Заключённый американской тюрьмы Вильям Сидни Портер был осуждён по обвинению в краже денег из банка, когда работал там кассиром. Находясь в тюремном заключении он стал в свободное время писать короткие рассказы, вспоминая случаи из своей полной приключений жизни. Вильям стал эти рассказы рассылать по разным журналам и... неожиданно обрёл большую популярность! Так мир узнал великого американского писателя, который публиковался под псевдонимом О.Генри. Биография Вильяма Портера была описана Николаем Внуковым в книге "Тот, кто называл себя О.Генри". Видимо эта книга и попала как-то в руки к одному нашему российскому тюремному заключённому. Потому, что в редакцию одного из известных литературных журналов вдруг стали поступать талантливо написанные рассказы о опасной блатной жизни. Обратным адресатом была одна из российских тюрем. Автор рассказов подписывался псевдонимом, и поэтому гонорар за рассказы редакция посылала на счёт администрации тюрьмы. Но вдруг поток писем с интересными рассказами прекратился так же неожиданно, как и начался. Главному редактору журнала настолько нравилось творчество неизвестного самобытого автора, что он решил во что бы то ни стало выяснить - почему автор перестал присылать свои произведения? Специально командированный в тюрьму корреспондент привёз новость, сделавшую ситуацию ещё более таинственной. Оказывается, автор рассказов пожелал остаться неизвестным и уже вышел из тюрьмы. Администрация тюрьмы была настолько довольна своим талантливым заключённым, что выхлопотала ему условно-досрочное освобождение (УДО). Ведь этот зек-писатель не просто отдавал казённому учреждению свои литературные гонорары, но и сильно поднял рейтинг тюрьмы на внутриведомственном уровне. Когда эта история стала известной, то почти все заключённые тюрьмы начали строчить свои рассказы и отсылать их в редакции разных журналов и газет. Но талант, как известно, товар штучный... Талант к чему-нибудь может вдруг обнаружиться у человека и в не в самых подходящих условиях. Но как написано в одном из рассказов О.Генри: "Дело не в дороге, которую мы выбираем. Дело в том, что внутри нас заставляет выбирать дорогу." (с)
"Ее убили, ее непременно убили!" - в отчаянии кричал молодой помещик в изящном сюртуке. Следователь немало повидал на своем веку таких нервных "друзей и родственников" пропавших людей. И всегда они бегут впереди паровоза, предполагая самое худшее.
"Успокойтесь, - мягко сказал следователь, наливая молодому человеку воды из графина. - Найдется ваша благоверная. Зачем же сразу предполагать худшее?"
Но следователь ошибся. Ее и правда убили..
С хорошенькой парижской модисткой Луизой Симон-Деманш богатый русский помещик Александр Васильевич Сухово-Кобылин познакомился в 1841 году в одном из ресторанов Парижа. Луизе на тот момент было около 26 лет, Александру - 24 года.
Сухово-Кобылин подсел к Луизе за столик и предложил оплатить ее обед. Женщина согласилась, завязался разговор, в ходе которого модистка пожаловалась на тяжкую жизнь, на отсутствие дела по душе.
Александр загорелся желанием помочь и тут же предложил женщине переехать в Россию. Более того, помещик дал ей на дорогу тысячу франков без какой-либо расписки.
Осенью 1842 года Луиза Симон-Деманш прибыла в Петербург. В столице ей показалось слишком холодно, и Сухово-Кобылин перевез женщину в Москву, где снял для нее шикарное жилье - пятикомнатную квартиру в доходном доме графа Гудовича на Тверской улице.
Прислуживать Луизе должны были четверо крепостных людей Сухово-Кобылина - повар, кучер и две служанки. На свои деньги Александр Васильевич приобрел для женщины бакалейный и винный магазины - так мадам Симон-Деманш из парижской модистки превратилась в московскую купчиху.
Луиза Симон-Деманш.
Впрочем, дела у Луизы шли ни шатко ни валко. В 1849 году ей пришлось отойти от дел "по скудости торговли" - покупателей было мало, а расходы на все были слишком велики.
В результате "Луизе Ивановне" (так женщину называли в России), пришлось отойти от дел. С 1849 года Симон-Деманш оказалась на полном содержании своего любовника.
Поначалу все шло хорошо. Сухово-Кобылин проводил у Луизы много времени, обедал с нею, затем они вместе отправлялись "за балдахин". Но уже в 1850 году Симон-Деманш почуяла неладное - Александр Васильевич стал реже появляться, да и во время своих визитов был уже не так приветлив и ласков. Женщина заподозрила, что у ее благодетеля появилась любовница.
Звали любовницу Надеждой Ивановной Нарышкиной, в девичестве - баронесса Кнорринг. Нарышкина была одной из самых известных светских львиц своего времени.
"Небольшого роста, рыжеватая, с неправильными чертами" - не самое лестное описание внешности, данное одним из современников Надежды Ивановны. Не будучи красавицей, Нарышкина обладала невероятной уверенностью в себе, умением находить ключик к сердцу любого мужчины.
Надежда Ивановна Нарышкина, 1864 г.
Нарышкина была замужем за губернским секретарем А.Г. Нарышкиным, но это не помешало ей стать любовницей Сухово-Кобылина.
6 ноября 1850 года Александр Васильевич прибыл в дом Гудовича для встречи с Луизой. Встреча получилась короткой и болезненной: женщина начала рыдать и обвинять Сухово-Кобылина в измене. Мужчина предпочел ретироваться.
К себе домой он вернулся поздно, и здесь его уже ждала записка от Луизы. Женщина просила денег на текущие расходы и требовала новой встречи.
7 ноября в 9 часов утра Сухово-Кобылин поехал к мадам Симон-Деманш. Но любовницу он дома не застал. По словам слуг, Луиза вышла из дома вчера вечером и назад не вернулась.
Поначалу Александр Васильевич искал свою парижанку самостоятельно: побывал у общих с Луизой знакомых, отправил свою дворню искать любовницу на улицах Москвы. Но - тщетно.
Днем 9 ноября Сухово-Кобылин приехал на заседание Купеческого собрания, где в то время находился обер-полицмейстер Москвы Иван Лужин. Лужин, выслушав сбивчивую речь помещика, отправил Александра Васильевича к следователю для сбора необходимых сведений.
Вечером 9 ноября подключенный к поискам пропавшей казак Андрей Петряков заметил в большом сугробе у Ваганьковского кладбища торчащие женские ноги в черных бархатных полусапожках. Прибывшая полиция извлекла из сугроба тело молодой женщины, в котором была опознана Луиза Симон-Деманш.
На горле покойной была длинная и глубокая рана, нанесенная ножом или каким-то другим острым предметом. В ушах Луизы находились золотые серьги с бриллиантами, на пальцах - массивные золотые кольца. Таким образом, нападение с целью ограбления полиция исключила.
Тут же следователь вспомнил, как странно вел себя в его кабинете молодой помещик Сухово-Кобылин.
"Ее убили! Ее непременно убили!".
Откуда такая уверенность?
Александра Васильевича Сухово-Кобылина современники называли "европеизированный феодал". Он любил всякие иностранные новшества, дарованные прогрессом, любил поговорить о Европе, о неправильном развитии России. Однако, при этом он оставался патриархальным помещиком-крепостником, для которого зависимые от него люди были важным источником денег и разнообразных удобств.
А.В. Сухово-Кобылин, 1850 год.
Александр Васильевич запросто мог накричать на слугу, мог даже применить рукоприкладство. По словам писателя Е. Феоктистова, Сухово-Кобылин был типичным помещиком-сумасбродом:
Этот господин, превосходно говоривший по-французски, усвоивший себе джентльменские манеры, был, в сущности, по своим инстинктам жестоким дикарём, не останавливающимся ни перед какими злоупотреблениями крепостного права. Дворня его трепетала… Александр Кобылин мог похвастаться целым рядом любовных похождений, но они же его и погубили.
Во время допроса у Сухово-Кобылина обнаружилось алиби. Вечером 7 ноября он находился в доме губернского секретаря Александра Нарышкина, что подтвердили пятнадцать свидетелей.
Тем не менее, учитывая странные показания Сухово-Кобылина, наличие мотива (устранить надоевшую любовницу) и его неоднозначную репутацию в свете, следствие решило установить над Александром Васильевичем тайное наблюдение, а также провести обыск у него дома.
Если первая мера ничего не дала, то обыск в снимаемом Сухово-Кобылиным флигеле особняка на Страстном бульваре, дом 9, завершился обнаружением пятен крови. Приставы Хотинский и Редькин рапортовали об обнаружении двух небольших пятнышек крови в сенях и на крыльце.
Сухово-Кобылина немедленно арестовали, и при его аресте были найдены и другие важные улики, а именно, письма Надежды Ивановны Нарышкиной. Вот как об этом написал Лев Толстой, пристально следивший за делом Луизы Симон-Деманш:
«При аресте Кобылина нашли письма Нарышкиной с упрёками ему, что он её бросил, и с угрозами по адресу г-жи Симон… Предполагают, что убийцы были направлены Нарышкиною».
Разумеется, Нарышкину также немедленно вызвали на допрос. Надежда Ивановна заявила, что с Симон-Деманш она никогда не встречалась, к ее убийству не имеет никакого отношения, а письма Сухово-Кобылину - не более чем эмоции влюбленной женщины.
Как ни странно, Нарышкину отпустили до декабря-месяца. Этой передышки женщине хватило, чтобы в срочном порядке выхлопотать себе "Свидетельство на выезд за границу" и ... немедленно уехать в Париж.
Надежда Ивановна уезжала, будучи беременной, и в июне 1851 года в столице Франции она родила девочку. Имя отца ребенка Нарышкина не скрывала - им был Сухово-Кобылин. Родители решили назвать малышку Луизой.
Подозреваемыми по делу Симон-Деманш были не только Сухово-Кобылин и Нарышкина, но и крепостные Александра Васильевича которых он отрядил в качестве прислуги Луизы. Допрошены были повар Ефим Егоров (20 лет), кучер Галактион Козьмин (18 лет), первая горничная Аграфена Кашкина (27 лет) и вторая горничная Пелагея Алексеева (50 лет).
Интересную запись сделал в своем дневнике следователь Кастор Лебедев, занимавшийся допросом как помещика, так и его прислуги:
Грустно видеть этого даровитого Сухово-Кобылина, поглощённого интригами, и этих крепостных, отданных господином в рабство своей французской любовнице.
Действительно, русские люди оказались, по сути дела, рабами капризной, безродной иностранки, которая получила полное право распоряжаться Ефимом, Галактионом, Аграфеной и Пелагеей.
Именно в этом следователи внезапно нашли мотив убийства. Ефим Егоров странно вел себя на допросе, невпопад отвечал на простые вопросы. Наконец, молодой повар "раскололся".
По словам Ефима, хозяйка относилась к слугам придирчиво, постоянно жаловалась на них Сухово-Кобылину. В конце концов, Егоров решил с Луизой поквитаться. Женщины и кучер Галактион согласились быть сообщниками повара.
Парни ночью проникли к француженке в спальню, придушили ее подушкой. Егоров нанес женщине несколько ударов чугунным утюгом.
Горничные одели Луизу в ее обычный наряд и уложили в сани. Козьмин и Егоров отправились к Ваганьковскому кладбищу и выкинули госпожу в сугроб.
Когда уже собирались отъезжать, Ефим забеспокоился, что Луиза может быть жива, и перерезал ей горло.
Показания повара подтвердили и другие слуги. Сухово-Кобылин, по их словах, о готовящемся злодеянии ничего не знал. Выяснилось и происхождение пятен крови во флигеле у Александра Васильевича. Оказалось, что барин недавно приглашал к себе Ефима Егорова для того, чтобы забить несколько кур.
22 ноября Сухово-Кобылина отпустили под подписку о невыезде из Москвы.
Пребывание в тюрьме, хоть и кратковременное, оказало на Александра Васильевича огромное влияние. Он писал, что сидел вместе "с ворами, пьяною чернью и безнравственными женщинами".
Затем, уже в одиночной камере, ничего не зная о ходе расследования, о своей судьбе и о судьбе Надежды Нарышкиной, Сухово-Кобылин задумался о вечном:
Жизнь начинаю постигать иначе. Труд, труд и труд. Возобновляющий освежающий труд. Среди природы под утренним дыханием… Моё заключение жестокое, потому что безвинное — ведёт меня на другой путь и потому благодатное.
В 1854 году, все еще находясь под подпиской о невыезде, Александр Васильевич взялся за перо - им была написана пьеса "Свадьба Кречинского", вошедшая в золотой фонд русской драматургии. Не менее важными и успешными стали и пьесы "Дело"(1861) и "Смерть Тарелкина" (1869).
Так получилось, что убийство любовницы сделало из А.В. Сухово-Кобылина великого русского драматурга...
13 сентября 1851 года Московский надворный суд приговорил Егорова и Козьмина к каторге на 20 и 15 лет. Горничные отделались более мягкими сроками - по 3 года тюрьмы. Сухово-Кобылина полностью оправдали.
Казалось, история парижанки в сугробе закончена, но - не тут-то было.
Через два месяца после вынесения приговора слуги отказались от своих показаний. Повар Егоров заявил, что частный пристав Стерлигов избил его на допросе, не давал есть и пить. Кроме того, Ефим утверждал, что следователи в случае взятия вины на себя обещали ему в благодарность "от барина Сухово-Кобылина" легкий приговор, помощь родне и 1500 руб. серебром.
Примерно то же самое рассказали и остальные крестьяне. В частности, горничная Аграфена заявила:
Что же показано мною при следствии, что она убита Егоровым и Козьминым в спальне, то сознаюсь как перед Богом, велел мне так говорить барин Александр Васильевич. 8 числа ноября того года, придя к нам утром, он обещал награду и защиту.
Дело Симон-Деманш было снова открыто. Следователи принялись искать письма, которые приставы якобы показывали повару и кучеру. Но ничего найдено не было.
Вызванный на допрос пристав Стерлигов клялся и божился, что пальцем Егорова не тронул и денег тому от имени Сухово-Кобылина не обещал.
В конечном итоге материалы дела поступили к министру юстиции графу В.Н. Панину. В октябре 1853 года граф зачитал в Сенате доклад о резонансном деле. В докладе было сказано, что улик, доказывающих вину слуг, недостаточно. Равно как нет оснований утверждать, что виновен Сухово-Кобылин. Дело предлагалось отправить на новое рассмотрение с учреждением новой следственной комиссии.
В 1854 году следователи снова допросили повара, кучера и горничную Аграфену Кашкину (вторая горничная, Пелагея Алексеева, скончалась в 1853 году в тюрьме).
Слуги ничего нового не рассказали.
Весной 1854 года на допрос пригласили Сухово-Кобылина, и после многочасовой беседы начинающий драматург был арестован во второй раз в своей жизни.
На гауптвахте Александр Васильевич заканчивал свою комедию "Свадьба Кречинского". В дневнике Сухово-Кобылин напрямую заявил, что с него требовали взятку в 50 тыс. рублей.
Каким образом мог я написать комедию, состоя под убийственным обвинением и требованием взятки в 50 тысяч рублей, я не знаю, но знаю, что написал Кречинского в тюрьме — впрочем, не совсем, — ибо я содержался (благодаря защите княгини Гагариной и Закревского) на гауптвахте у Воскресенских ворот. Здесь окончен был Кречинский.
Полгода Сухово-Кобылин провел в заключении. Все это время следователи пытались найти новые улики против него - но тщетно.
В ноябре 1854 года драматурга окончательно освободили из-под стражи, обязав его пройти процедуру церковного покаяния за "прелюбодейную связь с Симон-Деманш, продолжавшуюся около восьми лет и разорвавшуюся жестоким смертоубийством".
Церковное покаяние Сухово-Кобылина состоялось 11 декабря 1855 года в церкви Воскресения на Успенском Вражке, поблизости от доходного дома Гудовича, где когда-то жила Луиза Симон-Деманш.
На мероприятии присутствовали как официальные лица, так и многочисленные зеваки. Имя Сухово-Кобылина, по его же словам, было предано в Воскресенской церкви "публичному позору и клеймению".
Дело Симон-Деманш было официально закрыто лишь в мае 1856 года. Оказалось, что все подозрения в адрес Сухово-Кобылина, а также в отношении его крепостных, были основаны лишь на предположениях.
Дом Гудовича, первый этаж в котором занимала Луиза.
Все - барин Александр Васильевич, повар Ефим, кучер Галактион и горничная Аграфена - были полностью оправданы и отпущены на волю.
Сухово-Кобылина решение суда возмутило: он считал, что Луизу убили его слуги. Однако, никаких действий Александр Васильевич предпринимать не стал.
Оказавшись в изоляции со стороны светского общества, где репутация Сухово-Кобылина была безнадежно испорчена, начинающий драматург неожиданно получил поддержку от интеллигенции. Редактор "Современника", поэт Н. Некрасов, немедленно принял к публикации первую пьесу Александра Васильевича, драматурга поддержали актер М. Щепкин, публицист В. Дорошевич.
Среди отечественной интеллигенции мнение было почти однозначное - А.В. Сухово-Кобылин - жертва судебной ошибки.
Однако, до самой смерти драматурга в 1903 году в возрасте 85 лет, многие были уверены, что француженку Луизу отправил на тот свет именно он.
Преследуя Сухово-Кобылина и его слуг, следствие как-то совсем упустило из виду ту ниточку, на которую указал Л.Н. Толстой, а именно, вторую любовницу Александра Васильевича - Надежду Ивановну Нарышкину. Не могла ли она, и правда, подослать убийц к сопернице?
В Париже Нарышкина, как писал историк А. Моруа, "сорвалась с цепи". Надежда Ивановна со своими подругами Л. Нассельроде и М. Калергис вовсю флиртовала с мужчинами в своем салоне, наслаждаясь свободной парижской жизнью.
Французы называли Нарышкину "сиреной с зелеными глазами". Среди ее поклонников были известные поэты, музыканты, политики.
В конце концов Надин Нарышкина стала любовницей писателя Александра Дюма-сына. Дюма писал о своей русской подруге:
"Всё нравится мне в ней: её душистая кожа, тигриные когти, длинные рыжеватые волосы и глаза цвета морской волны…".
Юлия Меньшова в роли Надежды Нарышкиной в сериале "Дело Сухово-Кобылина" (1991 год).
Дюма-сын хотел взять Нарышкину в жены, но ее муж, оставшийся в России статс-секретарь, все никак не давал развода. Раз в год Надежда должна была ездить в Россию для получения разрешения на проживание за границей.
Лишь после смерти А. Нарышкина в 1864 году Надин и Александр Дюма-сын получили возможность узаконить свои отношения. Бракосочетание прошло 3 февраля 1865 года в присутствии всего трех людей - родителей жениха Александра-Дюма-отца и Катрины Лабе, а также Ольги Нарышкиной, старшей дочери Надежды Ивановны.
Семейная жизнь Дюма-сына и мадам Нарышкиной оказалась не очень счастливой. Надежда Ивановна страшно ревновала мужа к многочисленным поклонницам его творчества. В конце концов это привело к развитию душевного расстройства.
В 1891 году супруги расстались, но Дюма-сын, опасаясь общественного осуждения, так и не потребовал развода.
2 апреля 1895 года Надежда Ивановна Нарышкина скончалась в Париже в возрасте 69 лет. На смертном одре она не сказала ни слова относительно своего возможного участия в убийстве французской модистки. Да и не могла сказать, ибо была на момент смерти совершенно безумна.
Дорогие читатели! В издательстве АСТ вышла моя вторая книга. Называется она "Узницы любви: "От гарема до монастыря. Женщина в Средние века на Западе и на Востоке".
Должен предупредить: это жесткая книга, в которой встречается насилие, инцест и другие извращения. Я отказался от присущей многим авторам романтизации Средних веков и постарался показать их такими, какими они были на самом деле: миром, где насилие было нормой жизни. Миру насилия противостоят вечные ценности - дружба, благородство и, конечно же, Любовь. В конечном итоге, это книга о Любви.
Тем временем, моя книга о русских женщинах в истории получила дополнительный тираж, что очень радует!
Прошу Вас подписаться на мой телеграм, там много интересных рассказов об истории, мои размышления о жизни, искусстве, книгах https://t.me/istoriazhen
Всегда ваш.
Василий Грусть.
ПС: Буду благодарен за донаты, работы у меня сейчас нет, а донат, чего греха таить, очень радует и мотивирует писать.
Роман «Горино. Молот — страж города» Арсения Верховского — потрясающее и захватывающее произведении, охватывающее несколько жанров. Это и детектив, и криминальный боевик, и семейная сага, и даже немного супергероика. Это очень интересный роман о становлении Молота — героя города, о его жизни и о том, как он стал героем.
В погребе темно было. Красавица-служанка едва не упала. И упала бы, если бы крепкие руки ее не поддержали.
"Хозяин?" - изумленно спросила она.
Между тем, ткань ее платья уже затрещала под хозяйскими руками. Фрида была так поражена, так напугана, что и кричать не могла..
Когда она, наконец, поняла, что происходит и собралась с духом, чтобы крикнуть, крепкая ладонь легла на ее горячие губы.
В семье швейцарского сапожника Якоба Келлера и его супруги Анны, урожденной Коби, было одиннадцать детей. Фрида, родившаяся в конце декабря 1879 года, была пятой.
Келлеры жили в деревне Бишофзель в кантоне Тургау. Бишофзель - живописное место с обилием красивых исторических зданий, однако во второй половине XIX века людям в этой деревне жилось не сладко. Особенно тяжко приходилось многодетным семьям.
Якоб зарабатывал мало и нестабильно, иной раз детишкам Келлеров за весь день и куска хлеба не перепадало, поэтому родители не сильно огорчились, когда двое из их отпрысков умерли от скарлатины.
Родители приучали детей к труду с малолетства. Мальчики помогали отцу чинить сапоги, девочки шили вместе с матерью.
В 1897 году Фриде Келлер исполнилось 18 лет, и она стала работать официанткой в гостинице Карла Циммерли, близкого друга ее отца. Ранее у Циммерли трудилась старшая сестра Фриды, но однажды она наотрез отказалась возвращаться в гостиницу, заявив, что Карл "взял ее силой". Девушке никто не поверил. Отец обвинил дочь в наговоре на своего благородного друга, и предложил Карлу в качестве работницы другую свою дочь, Фриду.
Поначалу все было благополучно: хозяин был добр и внимателен к официантке, не скупился на оплату. Фрида, и раньше не сильно верившая старшей сестре, окончательно убедилась в наговоре на господина Циммерли.
Станет ли деловой, обстоятельный человек, примерный семьянин с красивой супругой и двумя очаровательными детишками, нападать на невинную девушку под крышей своего дома? Нет, ее сестра явно солгала, всегда была лгуньей! Правильно поступил отец, что выгнал ее из дома.
Бишофзель, Швейцария.
В 1898 году Карл Циммерли отправил 19-летнюю официантку Фриду в погреб за вином, а сам спустился вслед за ней и набросился на девушку, несмотря на то, что жена и дети владельца гостиницы находились наверху.
Так бедная Фрида узнала, что ее старшая сестра не врала. Однако говорить родителям о случившемся она не стала, чтобы не гневить батюшку.
Вскоре Карл Циммерли, обнадеженный отсутствием каких бы то ни было для себя последствий, совершил второе нападение на Фриду. На этот раз все произошло в супружеской спальне четы Циммерли, куда официантка была приглашена под предлогом поиска нового платья для жены хозяина.
Примерно через три недели Фрида Келлер с ужасом поняла: она беременна.
Александр Манн "Служанка".
Фрида решила не нести "свой позор" в семью. Оставаться у Циммерли она также не могла. Молодая женщина уехала из Бишофзеля в соседний Санкт-Галлен, где устроилась швеей, скрывая от всех свою беременность.
В конце концов, сапожник Якоб Келлер узнал о состоянии дочери и немедленно от нее отрекся.
27 мая 1899 года в кантональном родильном доме для бедных Фрида родила мальчика, которого назвала Эрнстом.
Узнав о появлении на свет сына, Карл Циммерли прислал Фриде небольшую сумму денег, которой хватило на то, чтобы поместить мальчика в приют при католическом монастыре. Монахини обещали хранить "страшный" секрет Фриды - то, что она является матерью ребенка, рожденного вне брака.
Фрида Келлер.
Согласно нормам того времени, Келлер была женщиной "порченой", и ни один нормальный мужчина не согласился бы вступить с нею в брак. Именно поэтому Фриде приходилось всячески сохранять анонимность относительно своего материнства. Кроме того, у нее не было денег.
Денег, которые Фрида зарабатывала швеей, ей едва хватало на скудную жизнь. Оплачивать приют для сына было нечем, а Карл Циммерли больше не прислал ни копейки.
Фрида редко навещала сына и с каждым разом задерживала оплату приюта все на более длительный срок.
В 1901 году жизнь Фриды могла разительно измениться. Скончался ее отец, владевший приличным домом и некоторыми накоплениями. Однако ни копейки из отцовского наследства молодой женщине не досталось: Якоб Келлер все завещал старшему сыну, который пустил по ветру все имущество.
Единственной надеждой Фриды на более-менее приличную жизнь было замужество. Ей было всего лишь 22 года, она была достаточно симпатичной и привлекала внимание мужчин.
В 1902 году Фрида познакомилась с разносчиком писем Беатом Ротенфом, и надеялась выйти за него замуж. Сказать возлюбленному о том, что у нее есть сын, Келлер даже не помышляла: она была убеждена, что отношения с Беатом после этого сразу же прекратятся.
В 1903 году настоятельница католического монастыря потребовала, чтобы Фрида забрала своего сына - места в приюте для четырехлетнего мальчика больше не было. В отчаянии Келлер все рассказала Ротенфу, надеясь, что Беат поймет ее и примет такой, какая она есть. Беат не понял и не принял. Готовящаяся помолвка была отменена.
Получая чуть ли не ежедневно письма из монастыря с требованием забрать мальчика, Фрида сбежала из Санкт-Галлена в Бишофзель, где доживала последние дни в скромной комнатушке ее мать Анна Келлер. Обливаясь слезами, молодая женщина спросила у матери совета, как ей поступить, и услышала от старухи ошеломительное, ужасное признание. Много лет назад Анна родила внебрачного ребенка и, чтобы не "уничтожать свое будущее", задушила его. Через три недели после этого признания мадам Келлер скончалась от инсульта.
Фрида, похоронив мать, на протяжении некоторого времени жила в Бишофзеле, скрываясь от всех. В мае 1904 года она отправилась в Санкт-Галлен, в католический приют. Монахиням Фрида сказала, что хочет отвезти Эрнста в Мюнхен, где жила ее сестра. Воспитательницы, ничего не заподозрив, отпустили мальчика с матерью. 1 июня 1904 года Фрида отправила в монастырь письмо, в котором сообщила, что поездка прошла хорошо, ребенок привыкает к жизни в Мюнхене.
7 июня 1904 года во время сильнейшей грозы два бродяги обнаружили на опушке Гагенбахского леса в пригороде Санкт-Галлена тело пятилетнего мальчика с платком во рту и веревкой на шее.
13 июня полиция Санкт-Галлена опубликовала в городской газете подробное описание найденного ребенка и призвала горожан оказать помощь в опознании его личности. Вскоре к стражам порядка обратились две католические монахини из местного приюта, сообщившие, что описанный мальчик является Эрнстом Келлером, сыном Фриды Келлер.
Город Санкт-Галлен в 1900 году.
В тот же день Фрида Келлер была арестована и, рыдая, призналась в убийстве сына. Молодая женщина заявила, что она панически боялась, что все узнают о ее "грехе", боялась, что не сможет содержать себя и ребенка.
В ноябре 1904 года в Санкт-Галлене начался судебный процесс над Фридой, на котором адвокат впервые озвучила обстоятельства жизни подсудимой. Общество было шокировано. Если недавно раздавались требования о немедленной казни Фриды, то теперь многие стали жалеть ее.
Суд, однако, был неумолим: Фриде вынесли смертный приговор.
Приговор поразил общество. В защиту Фриды стали высказываться известные люди, в частности, писатель Карл Альберт Лосли и психиатр Огюст Форель. Форель указывал, что настоящим виновником драмы является Карл Циммерли.
В католической прессе, напротив, злодейкой называли исключительно Фриду и требовали как можно скорее привести приговор в исполнение.
Зарождающееся феминистическое движение Швейцарии, Карл Лосли, Огюст Форель и другие защитники Фриды добились пересмотра ее дела в кантональном совете Санкт-Галлена.
28 ноября 1904 года совет помиловал Фриду: за сохранение ей жизни высказалось 156 человек, лишь один выступил против.
Келлер приговорили к пожизненному заключению в одиночной камере.
Условия содержания Фриды были крайне суровыми. В первый год заключения молодая женщина находилась в кандалах, ей было строго-настрого запрещено разговаривать.
В тюрьме у Фриды началась черная депрессия и бред.
25 ноября 1919 года Келлер объявили о помиловании и выпустили на свободу. В темнице она провела пятнадцать лет.
Больная, сломленная и постаревшая раньше времени, Фрида поселилась в коммуне Мюнстерлинген в кантоне Тургау. Она жила очень скромно, старалась не выходить на улицу, и тихо скончалась 7 сентября 1942 года в возрасте 62 лет. По свидетельству своих немногочисленных знакомых, она до последнего дня мучилась угрызениями совести.
Старушка Келлер, сидя в своей комнатушке в Мюнстерлингене, и помыслить не могла, что ей уготовано бессмертие в веках.
"Фрида! Фрида! Фрида! – прокричал ей в уши чей-то назойливый, молящий голос. – Меня зовут Фрида!".
Великий русский писатель Михаил Афанасиевич Булгаков узнал историю Фриды Келлер из записей уже упомянутого психиатра Огюста Фореля.
Так родился образ Фриды, несчастной женщины на балу у сатаны, которой Королева Марго неосторожно подарила надежду.
"– Фрида! – пронзительно крикнула Маргарита. Дверь распахнулась, и растрепанная, нагая, но уже без всяких признаков хмеля женщина с исступленными глазами вбежала в комнату и простерла руки к Маргарите, а та сказала величественно:
– Тебя прощают. Не будут больше подавать платок".
История Фриды Келлер получила и другое продолжение. После этого дела в Уголовный кодекс Швейцарии внесли поправки, учитывающие обстоятельства и мотивы, подтолкнувшие преступника к совершению убийства. Благодаря этим поправкам многие женщины были спасены от смертной казни, а "господа Циммерли" наконец-то стали получать заслуженное наказание.
Такова история женщины, которая убила своего собственного ребенка. Но - подавать ли Фриде Келлер платок или нет - каждый читатель решает сам.
Дорогие читатели! В издательстве АСТ вышла моя вторая книга. Называется она "Узницы любви: "От гарема до монастыря. Женщина в Средние века на Западе и на Востоке".
Должен предупредить: это жесткая книга, в которой встречается насилие, инцест и другие извращения. Я отказался от присущей многим авторам романтизации Средних веков и постарался показать их такими, какими они были на самом деле: миром, где насилие было нормой жизни. Миру насилия противостоят вечные ценности - дружба, благородство и, конечно же, Любовь. В конечном итоге, это книга о Любви.
Тем временем, моя книга о русских женщинах в истории получила дополнительный тираж, что очень радует!
Прошу Вас подписаться на мой телеграм, там много интересных рассказов об истории, мои размышления о жизни, искусстве, книгах https://t.me/istoriazhen
Тюмень, середина 90-х. Авторитет Алексей Смирнов "Алек" узнает о смерти своих друзей и решает отомстить. В действительности настоящие враги оказываются куда страшнее местных ОПГ.
Дорогие Друзья!Уже завтра заканчивается 2024 год, в связи с чем спешу всех поздравить с самым главным. самым теплым и сказочным праздником всех! С наступающим Новым годом! Желаю всем реализации задуманного и исполнения всех желаний в Новом 2025 году!У меня тоже есть небольшая новость. Я наконец-таки закончил запись аудиоверсии своей третьей книги "ALEK" и можно сказать, что я озвучил все свои книги. Все аудио версии есть на You Tube канале. Аудиокниги это целый отдельный жанр, литература воспринимается совершенно иначе и книги открываются с новой стороны, да и потом ныешние тенденции ведут к тому, что люди читают все меньше. В целом, я доволен данной работой и рад, что завершил её в конце этого года. Книжка получилась мрачноватая и жестковатая, но любителям атмосферных нуарных боевиков я думаю будет интересно.Всех благ, удачи и ещё раз с наступающими праздниками всех!
Колин Фаррелл и Бен Стиллер исполнят главные роли в криминальной драме Belly of the Beast. Режиссерское кресло проекта займет четырехкратный номинант на премию BAFTAЭндрю Хэй («Мы всем чужие»). Занимается продюсированием фильма компания Village Roadshow Pictures.
Сюжет ленты вдохновлен нон-фикшн романом Джерома ЛавингаJack and Norman, который рассказывает историю дружбы прославленного писателя Нормана Мейлера (его сыграет Стиллер) и преступника Джека Генри Эббота (Фаррелл). Они познакомились в 1977 году, когда Эббот отбывал наказание за решеткой, а Мейлер решил помочь осужденному грабителю, мошеннику и убийце в написании мемуаров.
38-летний римский компьютерщик Даниэль Ликуори оказался специалистом широкого профиля. Его уже ловили за воровство кошек. А летним днём 2024 года он украл пакет с дизайнерской одеждой, вошёл во вкус и забрался через балкон в квартиру дома, расположенного в престижном районе Рима.
На прикроватной тумбочке хозяйской спальни лежала книга Джованни Нуччи «Боги в шесть: „Илиада“ в час аперитива». Вор начал читать её, присев на кровать, потом вышел на балкон — и там его заметил хозяин квартиры. Полицейские быстро приехали на вызов и задержали вора, который попытался скрыться, перебравшись на балкон соседней квартиры.
Сейчас Даниэлю Ликуори предъявлены обвинения в попытке ограбления и хранении краденого... ...а рекламный выхлоп состоит в том, что Рим, остальная Италия и международная аудитория канала Би-Би-Си, который рассказал эту историю, узнали о такой увлекательной книге Джованни Нуччи. Это во-первых. И во-вторых, писатель, по иронии судьбы живущий в трёх сотнях метров от злополучной квартиры, теперь даёт интервью направо и налево. В одном из них он заявил репотрёру газеты Il Messaggero, что счастлив появлению нового читателя:
"Я хотел бы встретиться с этим человеком и подарить ему экземпляр своей книги, чтобы он смог дочитать её до конца".
Какое-то время я была искренне убеждена в том, что сказка «Жених-разбойник» - это наша сказка и такой ни у кого больше нет. Наивное дитя.
Начнем же с моих любимых немцев. Уже укоренившийся вариант сказки ведает нам о дочке мельника, которую пора бы уже к мужу пристроить. Жених нарисовывается красивый, да при деньгах, отец радуется, а вот дочке что-то не нравится. Чувствует она неладное, не может довериться ему. И домой к нему идти боится до жути. Наш фраер говорит, что чтобы она не заблудилась в темном лесу, он ей золой дорогу усеет, всячески убеждает ее к нему в гости наведаться поскорее.
Девушке страшно, но однажды она все-таки собирается духом, берет горсть гороха и чечевицы с собой, да дорогу ей себе усевает. Добралась она до середины леса и увидела там одиноко стоящий дом. Совсем он ей не приглянулся, больно мрачный и зловещий. Решила в него зайти, но там было пусто, царила тишина.
Внезапно девица услышала голос птицы, что сидела в клетке зловещей хижины:
«kehr um, kehr um (иди обратно, оглянись), du junge Braut (юная невеста), du bist in einem Mörderhaus (ты в замке убийц)»
Что в издании 1893 года перевели как:
«Вернись скорей, вернись домой, зашла в притон ты воровской!».
Девушка ослушалась птицу и пошла исследовать дом. Набрела на подвал, а там старуха сидит, седая и такая дряхлая, что голова у нее от старости трясется.
Невеста спросила:
Не здесь-ли живёт мой жених?
На что ей прозвучал ответ:
Ах ты, бедняжка, да ведь ты попала в разбойничий притон (du bist in einer Mördergrube - ты в яме убийц). Ты думаешь, что вот ты невеста и скоро свадьбы дождешься; а между тем тебе придется повенчаться со смертью! Видишь, я вон кипячу воду в большом котле – а для чего бы ты думала? Как ты попадешься в их лапы, так они тебя, без всякой жалости, разрубят на куски, сварят твое тело в этом котле, и съедят его: ведь они людоеды! Коли бы я над тобою не сжалилась и не задумала тебя спасти, - ты бы погибла!
И правда, как только девочка по наказу старухи спряталась за большой бочкой, сразу пришли разбойники. Они привели с собою другую девушку, были все пьяны и не хотели обращать внимания на ее вопли и стоны. Они дали ей выпить три стакана вина: красного, белого, и один жёлтого, и от того вина у ней сразу дух захватило. Затем, они сорвали с нее богатые платья, положили ее на стол, изрубили ее белое тело на куски и посыпали их солью.
Несчастная невеста, засевшая за бочкой, трепетала и дрожала, воочию убедившись в том, что ее ожидала такая же страшная участь.
Один из разбойников увидел на пальце убитой девушки золотое кольцо, и так как он не мог его снять с пальца, то взял топор и отрубил тот палец. Но от удара топора палец отскочил вверх, и упал за бочку, прямо невесте на колени.
Если бы старуха не вмешалась и не убедила бы разбойников идти ужинать, то потеряла бы наша героиня голову в прямом смысле этого слова. Старуха подсыпала снотворное разбойникам, так что девушка смогла благополучно вернуться домой.
Когда настал день свадьбы, явился жених, и мельник приказал созвать на свадьбу всех своих родных и знакомых. Уселись гости за столом, и каждому из них было предложено что-нибудь рассказать. Все стали рассказывать поочередно; одна только невеста молчала и ничего не говорила. Настала ее очередь, и она поведала им сон, что она в дом разбойников попала. В стиле «Беовульфа» здесь идет повтор недавних событий? И как она закончила свой сказ, так пальчик той самой девицы с колечком и достает.
Разбойник, побледневший как полотно при этом рассказе, вскочил со своего места, и хотел было бежать. Но гости его задержали и передали властям. Вскоре после того, и он, и вся его шайка, были казнены за их позорные деяния.
На первый взгляд сказка кажется довольно жестокой, но здесь можно обнаружить три прописные истины: не ходи в лес, а то попадешь в хижину к разбойникам и с тобой случится беда. Внимательнее выбирай суженного, а то вроде красив и богат, а сам людей грабит и ест. Если Вы хотите лучшего для своей дочери, то смотри на дела человека в чьи руки отдавать Вы ее собираетесь.
Где маменька в сказке не ясно. Либо ее нет, либо судьбу дочери решать не позволено, отец лучше знает к кому дочь пристроить.
Цепляется то, что жених дал невесте указатели, но та верит своей интуиции и вместо временного пепла, что символизирует разрушение, рассыпает чечевицу и горох, которые дадут ростки и новую жизнь.
Птица здесь сверхъестественное существо, которое приносит вести. Действия же происходят в реальном мире, но в мире полном опасности, что таятся в недрах леса, что был зеленым и темным, а потом становится просто темным в последующих вариантах сказки.
Почему девушке дают три разных вида вина вопрос хороший, но ответ на него неоднозначный. Можно предположить, что красный - кровь, белое - душа, а желтое - тело. Но если отталкиваться только от цветов, то красный может стать символом жизни и страсти, белый - чистоты и невинности, а желтый - гордыни или легкомысленности. Так она выпивает все это до дна и подводит себя к собственной кончине.
Девушка наблюдает свою смерть, сидя за бочками в укрытии. Так она перерождается и становится готовой ко взрослой жизни.
Мы не знаем, где мать и бабушка девушки. Возможно, старуха в "большом мужском разбойничьем доме" и есть потусторонний помощник, который должен оградить внучку от беды и помочь ей пройти испытание. Возможно, старушка никакого отношения к девчушке не имеет, но все равно играет роль важного помощника.
Счастливый конец - еще одна особенность этой сказки, успокаивающая аудиторию и оправдывающая этот жанр, как средство нравственного воспитания.
В изначальном варианте сказки Der Räuberbräutigam 1812 года главной героиней является не дочь мельника, а принцесса! Назойливый жених упрашивал ее прийти к нему в гости, он уже было хотел на каждое дерево ленточку повесить, чтобы невеста к нему дорогу нашла наконец. Девушка отпиралась каждый раз, но в один из дней решилась отправиться в путь дорогу и наткнулась на замок, у двери которого сидела старуха, что поведала девчушке о том, что она пришла на ужин, где она и есть главное блюдо.
С приходом разбойников старуха сжалилась над красотой и молодостью невесты и не рассказала жениху о гостье. Мужчины схватили старушку, убили ее и сняли с ее пальцев одно за другим все кольца, но только золотое кольцо с пальца не хотело сниматься, тогда один бандит схватил топор и отрубил палец, но палец улетел в сторону девчушки. Благо разбойники решили оставить поиски до утра. Затем история заканчивается как в позднем варианте, стража хватает жениха-разбойника и уводит под белы рученьки.
Здесь опять-таки девушка не доверяет незнакомцу и следуя своей интуиции, обретает чудесное спасение благодаря старушке. Отрубленная часть тела служит доказательством зверств и жестокости жениха-разбойника.
В 1847 году была опубликована сказка еще одного немца – Людвига Бехштейна под названием «Die hoffärtige Braut» (Очаровательная невеста). Главной героиней здесь выступает красивая и тщеславная дочка священника. Как-то раз отцу пришлось уехать, поэтому дочку он оставил на попечение одной старой девы. Дал наказ, чтобы она оставалась дома и даже в окно не выглядывала.
Aber es ist eine bekannte Sache, daß man manchen Frauen nur verbieten darf, was sie tun sollen, so tun sie es gewiß. - Но общеизвестный факт: если запретить некоторым женщинам делать то, что им не следует, то они обязательно это сделают.
Вот и наша девица в окне наглядела красавца. Старушке запудрила голову и побежала к своему прекрасному барону, они обменялись поцелуями и клятвами, а затем юноша пообещал, что приедет за ней и отвезёт ее в свой замок.
Если все прошлые героини не жаждали стать невестой таинственного жениха, то эта рвалась в объятия богатого суженного, мечтала, что станет баронессой. Только вот жених все не ехал и не ехал, папенька вернуться успел, а этого и след простыл. Она решила сама добраться до его домика, надев все самое лучшее и дорогое, что у нее только есть.
Ветчиной она отвлекала сторожевых псов. А в комнатах большого дома встречала разбросанную мужскую одежду, всевозможное оружие, следы кутежа, а в одной из комнат и вовсе была куча бочек.
Услышав шаги, она спряталась за бочку и вскоре увидела, как вошли барон и несколько молодцев, увлекая за собой молодую, красивую женщину. Девушка тихонько хныкала и заламывала руки, когда барон сказал ей хриплым голосом: «Готовься умереть!»
Она молила о пощаде и обещала, что пусть они возьмут все драгоценности, а она никому ни о чем не расскажет.
Барон холодно ответил:
Ты должна умереть! Но ты не долго будешь одна тут, дочь священника, такая гордая, как ты, последует за тобой!
Кровь дочки пастора словно застыла, но она не выдала себя ни единым вздохом. И вскоре донесся стон умирающей женщины, кровь которой текла по половицам. Молодцы сняли с нее украшения и попытались сорвать кольца с пальцев. Но пальцы опухли, поэтому разбойники схватили топор и отрубили их. Один из них прыгнул на колени дочери пастора! Но молитвы помогли девице, разбойники ее так и не обнаружили.
Как только замок наполнился храпом, девица бежала домой, рассказа все отцу, они вместе придумали как наказать злодеев. Оказавшись наедине с убийцей, девушка поведала ему о своём "вещем сне", напугавшем барона. Но он не собирался бежать, ведь думал, что с девицей они наедине и вознес над ней кинжал, в этот момент помощники пастора схватили барона. В тех самых бочках нашли куски мяса убитых людей. А девушка излечилась от гордыни и стала хорошей хозяйкой.
В этой сказке все понятно - перерождение девушки из тщеславной и горделивой в хорошую и скромную хозяйку. Помимо этого, можно проследить, как девушка нарушает наказ родителя - отлучившегося отца, и подвергается испытанию, где ей также необходимо проявить смекалку и пройти через животных охранников, ну и поглядеть как такую же горделивую как и она зверски убивает полюбившейся ей барон. Здесь уже девушка в некоторой мере обращается к Богу и проникается верой, ведь молитва помогает ей остаться незамеченной и спастись.
В 1890 году выходит сказка «Мистер Фокс» (Mr. Fox) под авторством Джозефа Джакобса. Здесь также девицу хотят выдать замуж за состоятельного мужчину, о котором никто толком то и не знал. Мэри решает проверить как он живет. Увидела она хороший домик с высокими стенами и глубоким рвом. На каждом проходе висело послание, которое в итоге складывается в строчки:
«Be bold, be bold, but not too bold, Lest that your heart's blood should run cold.» - будь смелым, будь дерзким, но знай предел, чтобы в кровь в жилах не застыла.
Открыв последнюю дверь, она увидела чудовищную картину с останками девушек, что устилали пол. Девушка хотела было бежать, но в окне увидела, как ее жених возвращается домой, ведя за руку красавицу. Дома он ее зверски убивает, а затем отрубает мечом руку с кольцом, на котором красовался бриллиант. Невеста спасается бегством и в день свадьбы рассказывает о своем чудесном сне. Пока одни носили с собой пальцы, английская героина ухватила целую руку.
В России сказка о женихе-разбойнике очень хорошо распространена, будучи ребенком я ее встречала в детских сборниках «русских народных сказок», а затем обнаружила и у Пушкина. Да, няня ему рассказывала много историй и сказок, а совсем маленький Саша любил их слушать, вот, видимо, и впитал.
В итоге 1825 году выходит сказка в стихотворной форме "Жених". Главная героиня сказки - купеческая дочь Наташа - на три дня пропадает из дома. За время своего отсутствия она заходит в уединённую лесную избушку, где становится невольной свидетельницей жестокого убийства. Прячась за печкой, она видит, как в избушку вошли двенадцать молодых мужчин, и с ними была девушка. Внезапно молодые люди начинают жестоко издеваться над девушкой. Невеста разоблачает жениха во время праздника. Вот отрывки:
...«Мне снилось, — говорит она, — Зашла я в лес дремучий, И было поздно; чуть луна Светила из-за тучи; С тропинки сбилась я: в глуши Не слышно было ни души, И сосны лишь да ели Вершинами шумели.
И вдруг, как будто наяву, Изба передо мною. Я к ней, стучу — молчат. Зову — Ответа нет; с мольбою Дверь отворила я. Вхожу — В избе свеча горит; гляжу — Везде сребро да злато, Все светло и богато»....
.... Вдруг слышу крик и конский топ... Подъехали к крылечку. Я поскорее дверью хлоп И спряталась за печку. Вот слышу много голосов... Взошли двенадцать молодцов, И с ними голубица Красавица девица.
Взошли толпой, не поклонясь, Икон не замечая; За стол садятся, не молясь И шапок не снимая. На первом месте брат большой, По праву руку брат меньшой, По леву голубица Красавица девица.
Крик, хохот, песни, шум и звон, Разгульное похмелье...»
...Глядит на девицу-красу, И вдруг хватает за косу, Злодей девицу губит, Ей праву руку рубит».
«Ну это, — говорит жених, — Прямая небылица! Но не тужи, твой сон не лих, Поверь, душа-девица». Она глядит ему в лицо. «А это с чьей руки кольцо?» Вдруг молвила невеста, И все привстали с места...
Очень много вариантов сказки можно обнаружить в "Сказках и легендах Пушкинских мест" (записи 1927-1929 годов). Есть сюжеты, которые повторяют сюжет полностью, а есть такие, что и вовсе лишены счастливого конца.
После того, как девушка умоляет ее пощадить, жених говорит ей бежать, но от казни ее никто избавлять не собирается, так она в попытках спастись залезает в воз с сеном. Однако разбойники воз штыками искололи. Родители находят дочку мертвой, мать от горя тоже умирает, один отец остается век свой доживать.
Вот так и получается, что сюжет кочевал из страны в страну и рассказывал о том, как важно жениха тщательно подбирать. Нельзя смотреть на внешние данные, на речи сладкие, бежать бездумно в объятия первого встречного, надо на дела его смотреть, да на доброе имя обращать внимание, даже если не богат молодец, главное, чтобы душой был чист и духом силен.
Что же касается разбойников, то они не считаются чем-то уникальным. Их всегда хватало. Одними из самых известных специалистов в данной сфере Германии считается группировка под предводительством Шиндерханнес он же Джон Палач, Джон Свежеватель, Рейнский разбойник и наконец Йоханнес Бюклер (1778г-1803г). Он и его шайка располагались в одном из полуразрушенных замков. Занимались разбоем в самых разнообразных его формах, поэтому забить до смерти свою жертву им ничего не стоило. Ребята были настолько самоуверенными, что устраивали разбойничьи балы, куда приходили девчушки с ближайших селений. Были у них и компаньонки, помогающие совершать преступления. Их веселая жизнь продлилась недолго и все они отправились в заботливые руки закона.
Помимо этого в Германии были популярны баллады и рассказы о бандитах каннибалах. Кристман Гениппертайнга, согласно рассказам, держал девушек закованными в своем логове, где насиловал их и убивал в период с 1568 - 1581 гг., но даты постоянно скачут. Или же Петер Нирс, что согласно слухам, убил 24 беременных девушки, вырезав в ритуальных целях их плод. Таких рассказов, преданий, баллад и, возможно, реальных историй, очень много, поэтому неудивительно, что столь ужасные подробности убиения людей и хранения их разрубленных тел в бочках появляется даже в сказках.