Один очень некрасивый пират шёл по пирсу и насвистывал пиратскую песенку. И внезапно остановился как вкопанный. А потом, как присвистнул залихватски, да как шлёпнул по попе нагнувшуюся представительницу женского пола, которая копошилась в своих тюках, что-то ища. Ах, как он звонко шлёпнул своей большой пятернёй! А ещё хотелось не просто шлёпнуть, а пожамкать как следует мягкое место.
Но молодая женщина не упала от шлепка, только слегка пошатнулась. Пират не хотел причинить боль красавице, он всего лишь решил позаигрывать. Просто методы у него были сомнительные. Пират как никак, что с него взять? Уж точно, не манеры джентльмена можно было от него ожидать.
Обладательница красивой попки выпрямилась, потёрла пятую точку в штанах, которые приличные дамы не носили, и развернулась.
Пират был так очарован круглой попочкой, что не заметил, как женщина вынула из ножен острую шпагу и направила её в наглого пирата.
– Как ты посмел, пират неотёсанный! – сказала она.
А у мужчины рот открылся от удивления. И улыбка сползла с лица.
– Что уставился?! – снова сказала лихачка.
– Кто тебя так? – ответил пират хриплым громким басом и указал взглядом на щеку женщины.
На щеке был тонкий росчерк шрама, уже давно заживший. Лишь белёсая полоса осталась. Но она портила лицо молодой женщины. Да, она и без этого не была писаной красавицей, но харизма так и пёрла из неё. И пират соврёт самому себе, если не признается, что именно такие женщины с чертинкой, ему всегда нравились. А торчащие в разные стороны короткие волосы вообще придавали ей особый шарм.
– Такой как ты! – ответила хулиганка, и острый кончик шпаги сильнее упёрся в пиратский камзол.
– Я никогда не обижаю женщин. Покажи мне на того, кто это сделал, и с его плеч полетит голова. – сказал мужчина так, что было ясно – пират не шутил.
– Некого обезглавливать, его давно съели акулы.
– Может, тогда уберёшь шпагу? Я просто не смог пройти мимо. – нахальный мужчина развёл руки в стороны. – Прости неотёсанного пирата, красавица.
– Красавица?! Да ты, видно, издеваешься?! – и шпага прошла сквозь толстую ткань мужского камзола. Ещё чуть-чуть и будет пущена кровь.
– Нисколько! Я сражён наповал! Только шпагу убери подальше от моей бороды. Я её долго отращивал.
А женщина усмехнулась, видно решила напакостничать, и быстрым точным росчерком срезала одну из косичек на густой бороде пирата.
– Вот значит, как? – мужчина смотрел, как косичка падает к его ногам. – Ну сама виновата. – сказал он так, будто приговор вынес.
А потом ловким движением выбил шпагу из рук женщины и закинул хулиганку к себе на плечо. И не забыл снова шлёпнуть по попе. Только руку после этого не убрал с упругой ягодицы, а так и оставил там. Да стал как следует поглаживать и жамкать. Жамк-жамк мягкую, но упругую, булочку.
Она вырывалась и брыкалась!
Даже била кулаками по спине несносного пирата. Но всё это было бесполезным трепыханием.
Пират снова громко свистнул.
– Возьмите её вещи и шпагу. И возвращаемся на корабль! – отдал приказ своим ребятам, не просто пират, а настоящий капитан.
– Есть, капитан Джек! – ответили ему дружным хором, где-то сзади.
Твёрдыми широкими шагами пират стремительно шёл к лодке. А кожаные сапоги отстукивали каблуками настоящий приговор для свисающей с плеча несчастной и некрасивой пиратки. Именно таковой она чувствовала себя всю жизнь. И искала своё место. Кто знает, что замыслил этот пират? Быть может поиграет, а потом выкинет за борт? Всё может быть…
Но всё оказалось совсем не так, как представляла себе женщина. Она была уже не так молода, как раньше. Ей нечем было тягаться с юными и красивыми девами, только вступившими в пору своего расцвета. Но, зато она многое повидала. Много где была. И о многом знала. Особенно знала то, кто такие пираты и чем они живут. Впрочем, ей всегда нравилась их интересная, но тяжёлая жизнь. Вольные моряки, хулиганы и разбойники. Как их только не называли. Зато у них была страсть к морю, приключениям и сокровищам. Последнее, к сожалению, доставалось часто не честным путём, а обычным грабежом.
Вот уже целую неделю они плыли в открытом море. И что самое интересное, женщина не была пленницей. И работой её не нагружали. Даже отдельную каюту выделили рядом с каютой капитана. И этот самый капитан, которого звали Джеком, оказался не таким ужасным, как изначально представлялось. Но женщина всё равно отказывалась разговаривать с ним. С кем угодно она общалась, но не с капитаном. Это была забастовка.
Но всё изменилось однажды, когда одним вечером, она отобрала бутылку рома у капитана. Сделала пару глотков и икнула.
– Всё. Мне этого хватит. Мне нельзя пить. – сказала хулиганка, смотря прямо в глаза капитана.
А он даже ничего ей не ответил, потому что за всё это время она первый раз обратилась к нему лично.
– Сеньора Матильда… А давайте мы заберём у вас ром… – сказал один из матросов пиратского корабля.
– А забирайте! Вы меня нагло похитили и нагло удерживаете здесь. А я! Я… Впрочем, я рада, что так вышло… Ик! Мне нужно было смыться с того города. Ик! – и Матильда уселась на колени обескураженного капитана.
– Капитан Джек! Мы приплыли к острову! Опустить якорь? – спросили его пираты.
– Опускайте. – ответил он, а сам продолжал внимательно смотреть на женщину, которая устроилась на его коленях.
– Джек… А, Джек… – Матильда поёрзала, усаживаясь удобнее, обняла руками широкие плечи и заглянула в его глаза. – Мне надо с тобой поговорить…
У капитана глаза расширились от удивления. И ус немного дёрнулся. Что-то ему подсказывало, что резкая смена настроения Матильды, не сулит ему ничего хорошего. Но он не привык пасовать перед трудностями.
И действительно, Матильда любовно погладила бороду капитана и намотала одну из немногочисленных косичек на свой пальчик. И тряхнула своими короткими волосами. Кажется, она удумала охмурить капитана. Так, по крайней мере, подумала дружная пиратская команда.
– Ой-ёй! Что творится-то на корабле! Ребята, срочно в лодки и на остров! – пираты засуетились и быстро покинули корабль.
– Ты меня пугаешь, Матильда. – сказал капитан.
– А ты меня нет, капитан Джек. Я всё это время приглядывалась к тебе и поняла, что ты мне очень нравишься. У тебя есть только один недостаток.
– Ты громко храпишь. Даже за стенкой громко слышно. И даже в шторм! И я решила, что этой ночью переберусь в твою каюту, буду тебя пихать, когда ты вздумаешь храпеть.
– Ты издеваешься?! Посмотри на себя и на меня! Я ж урод!
– Есть в тебе что-то такое неотразимое, что я влюбилась… Не смогла устоять.
– Отнюдь Джек! Не стоит убегать от своего счастья…
– Так ты меня осчастливить, значит, захотела?
– Может быть… – скромно сказала Матильда, взяла пятерню капитана и положила на свою грудь. Чтобы он прочувствовал, как бьётся её сердце.
И Джек смял лапой предложенное. Женская грудка была мягкой и большой. Такой, что хорошо размещалась в его большой руке.
– Это три глотка рома в тебе сейчас говорят, и ты потом пожалеешь обо всём, что может между нами произойти.
Матильда махнула рукой. Алкоголь был ей противопоказан, но она всегда всё потом помнила. И стыдно ей, никогда не было. Она вообще никогда не испытывала такого чувства. Да и пиратство у неё было в крови с самого детства. Она сбежала из дома совсем девчонкой, и всё никак места себе не могла найти. Но кажется, её поиски закончились. Осталось только одного страшного пирата в этом убедить.
– А что между нами может произойти? – спросила женщина, так, будто не знала, что имеет ввиду пират. Грозный, большой, страшный. И сексуальный. У Матильды всегда были странные вкусы. Но какие уж есть.
– Всё. Мы же одни на корабле. – ответил Джек.
– Как одни? – женщина посмотрела по сторонам и действительно, никого вокруг не было. – Точно, все смылись!
И вновь она посмотрела на капитана. Но совсем по-другому.
– Матильда. – капитан тяжело сглотнул.
– Что-то жарковато стало. Поможешь даме раздеться?
– Никогда не умел раздевать дам.
Матильда тяжело вздохнула.
– Ну что ж, так и быть, сегодня разденусь сама. А потом, тебе придётся научиться этому навыку. Это, знаешь ли, бывает интересным и нравится обоим. – женщина встала с мужских колен и стала медленно раздеваться.
На палубу полетели штаны, ботинки, рубашка, под которой ничего не оказалось, и трусы. Матильда оказалась великолепна.
Капитан сжал кулаки и решительно встал. Он тоже решил раздеться. Но со своей одеждой он не церемонился. Пару вещей даже за борт полетели. И полностью обнажившись, Джек встал перед Матильдой. У неё оставался последний шанс, чтобы сбежать от него. Да хотя бы за борт выпрыгнуть, потому что свободных лодок, скорее всего, не осталось.
Но Матильда не собиралась этого делать. Она посмотрела на обнажённого мужчину, пройдясь глазами с головы до ног, и задержалась взглядом на уровне его паха. И сделала шаг вперёд.
– О Джек… Ты великолепен! – она поднесла руку к лицу мужчины, погладила его по щеке и провела пальцами по сомкнутым твёрдым мужским губам. Ухватилась за бороду, скользнув по ней вниз до самого кончика, и опустила руку на тяжело дышащую волосатую грудь. А потом провела острыми ноготками по ней, спустилась к паху и схватилась за горячий и вздыбленный член!
Джек снова зарычал. Матильда даже почувствовала отозвавшуюся вибрацию у себя в руке. Это было пикантно и возбуждающе.
– Матильда! Не дразни меня! – мужчина оказался неравнодушен к смелым действиям женщины.
– А то, что? – спросила она и погладила то, что держала. У неё пальцы в обхвате еле смыкались. Щедро одарён природой оказался капитан.
– Трахну! – припечатал он.
– Так трахай! Для чего я здесь, по-твоему, голая стою перед тобой?! Чтобы ты просто любовался???!
Что было дальше, только Джек и Матильда знали.
Но вся пиратская команда была рада, что они вовремя убрались с корабля, так как уже на берегу они увидели, что корабль странно стал покачиваться. Долго покачиваться. Иногда даже крики были слышны. То женские, то мужские. Это было тоже странным. Ну ведь не может корабль покачиваться от секса. Или может? Они конечно знали, что их капитан очень способный, но не знали, что настолько. И только команда капитана с облегчением переводила дыхание, когда корабль переставал качаться, как спустя какое-то время всё снова повторялось. И крики тоже. Особенно капитана.
– О-о-оо! О да, Матильда!
Вот что творила в этот момент женщина? Непонятно…
А как он рычал! Матросы краснели из-за этого. И уходили с пляжа вглубь острова, лишь бы не слышать вот это всё.
А вообще, члены пиратской команды очень переживали за сохранность корабля, это их дом был, между прочим. А не место для лихих развлечений их капитана. Они все приличные пираты. В следующий раз они попросят капитана уединиться с Матильдой на острове. Пусть развлекаются как дикари. По крайней мере, корабль точно останется целым…
– А-ха-ха! Тысяча чертей! – кричала Матильда в пылу страсти.
Сбежавшие пираты пуще прежнего краснели, когда слышали довольные женские стоны, и то, что выкрикивала женщина. Там что-то было развратное про удава и что-то про резвого жеребца… Всем стало понятно, почему корабль так раскачивался. Они там скачки устроили. Вот бесстыдники! Одним словом – пираты. Что с них взять?
И кстати, этой ночью, капитан Джек совсем не храпел.
На следующий день команда капитана решила вернуться на корабль. Они с опаской поднимались на палубу, так боялись застать резвящуюся парочку. Но стояла подозрительная тишина. И довольного капитана нигде не было видно.
Они заподозрили неладное.
А когда увидели загорающую Матильду в одном верхнем исподнем, то бишь в бюстгальтере, да в штанах с босыми ногами, то решили с опаской её спросить:
– Сеньора М-матильда, а где наш капитан?
Женщина лениво приподняла широкие поля шляпы, скрывающие её лицо. Затем затянулась из трубки капитана, с которой тот никогда не расставался и никому не давал даже трогать. И только после этого ответила:
– Спит? – ответили пираты неверяще, но с облегчением.
– Утомился слегка. – затянулась ещё раз Матильда. И даже не закашлялась.
– А проверить можно? – спросили её с опаской.
– Можно. Но он раздет. Не испугайтесь.
– А чего нам пугаться-то? Чего мы там не видели? – ответили ей.
Но видимо, действительно не ожидали они увидеть капитана в таком состоянии. Он сладко спал в форме звезды в своей капитанской кровати, да с блаженной улыбкой на лице. Да… Морда у него действительно была довольная. Но даже не это шокировало бравую команду капитана, а то, что его яйца были совершенно пусты. Это было видно не вооружённым глазом. И тот самый удав тоже мирно спал. Похоже, укатала капитана Матильда не по-детски…
– Ну что? Убедились, что ваш капитан жив и здоров? – спросила женщина за их спинами.
Пираты вздрогнули и обернулись. И как-то уважительно посмотрели на женщину. Они и до этого к ней со всем уважением относились, но теперь она точно станет членом их команды. На втором месте будет после капитана. Капитан Джек её никуда не отпустит. Они все переглянулись между собой и без слов решили, что надо поднять якорь и отчалить подальше от берега. Чтобы Матильда не сбежала. Капитан им такой оплошности не простит.
Но женщина лишь снисходительно наблюдала за суетливыми действиями слаженной команды. И продолжала лениво курить. Она решила приватизировать эту трубку себе. Ром же ей был противопоказан, а табак – нет.
А что может быть лучше, чем хорошо покурить после хорошего секса? Вечернего, ночного, а потом и утреннего. Вот и Матильда так подумала. И выпустила пару дымных колец в воздух. Да, она и такое умела. Команда корабля аж присвистнула, когда это увидела.
К вечеру того же дня, выспавшийся и довольный капитан вышел из каюты. Его ждал накрытый стол со всевозможными яствами, над которыми очень старался кок. А вся команда выстроилась в стройную шеренгу.
– А чего это вы тут устроили? – спросил Джек.
– Праздничный ужин, капитан! – ответила команда хором.
– Ужин – это хорошо, а где Матильда? Где моя любимая чертовочка?
– Ваша чертовочка, капитан, примеряет платье к ужину.
Сначала капитан одобрительно кивнул, он ещё ни разу не видел Матильду в платье. А потом, когда понял, как именно ему сказал это один из матросов, то рассвирепел.
– Что ты сказал? – Джек дал мощный подзатыльник говорившему. – Для тебя лоботряс, как и для других, только – Сеньора Матильда! Забылся, юнец? Так сейчас оправишься на корм акулам!
Вся команда посмотрела с укором на провинившегося матроса. А капитан пошёл спускаться на нижнюю палубу, где были сундуки с сокровищами. Там же в одном самом большом сундуке была целая куча женских тряпок. Не думал Джек, что они когда-нибудь пригодятся. Даже однажды хотел их выкинуть за борт. Хорошо, что он этого не сделал.
Когда ступени на нижнюю палубу закончились, Джек решил идти тихо, чтобы подглядеть за Матильдой. Он подошёл к приоткрытой двери и замер. Совсем как мальчишка, стал подглядывать.
Минут пять точно смотрел. Его женщина примеряла красивое платье с рюшами и какими-то блестящими камушками. Дивный вид был, если не смотреть на то, что она курила из его трубки. Которую он не мог найти, как проснулся.
– Джек! Выходи, я знаю, что ты тут! – крикнула Матильда. – Утяни мне корсет, пожалуйста, а то мне неудобно самой это делать. Только прошу, не порви.
Мужчина вышел из-за двери и попытался кое-как утянуть корсет. И бантики из шнурочков не получились у него. Поэтому Джек просто, как обычно, завязал всё морскими узлами. Он знал все возможные их варианты, и даже сам парочку придумал. И вот что ему какое-то платье? Завяжет так, что потом только рвать придётся или ножом распарывать. Ведь раздевать свою даму капитан так ещё и не научился: она всё это время щеголяла перед ним голая.
Джек с довольством посмотрел на свою работу и сказал:
– Хорошо, что у тебя короткие волосы, Матильда. Потому что с корсетом я кое-как справился, а вот с причёской тебе точно бы не помог.
Матильда обернулась к Джеку и обняла его.
– А что вон в том запертом сундучке? – спросила она и кивнула головой в сторону.
– Драгоценности. – ответил мужчина и коварно поиграл бровями.
– Всего-то? А карта сокровищ нигде не завалялась? Я бы не отказалась отправиться на поиски приключений.
– Если дашь сегодня ночью снять с себя милые панталончики и чулочки, то подарю тебе карту сокровищ. И даже поможем тебе с командой найти спрятанное.
– Ну ради такого, конечно, дам! – ответила довольная Матильда.
А вообще, ей не понравился этот наряд. Слишком сложным он был и неудобным. То ли дело – мужские штаны. Удобно и практично. Но чулочки ей понравились. Будет капитан на них отрабатывать навыки раздевания. А ещё лучше – пускай тренируется одевать их на неё. Исключительно в холодные ночи. Может быть.
И они, наконец, поцеловались. Капитан Джек уже успел соскучиться по дивным устам своей любимой чертовки. И пока они целовались, мужчина строил планы, как бы незаметно передать кому-нибудь из своей команды сундучок с сокровищами, чтобы те закопали его на острове. И карту составить следовало.
А пока ему было не до этого. Ему нравился шустрый язычок Матильды и шаловливые ручки, которые забрались в его штаны.
А вот потом… Плывя по морю то к одному острову, то к другому, а потом опять к первому… Дружная команда пиратов во главе с Матильдой отправились на поиски приключений и сокровищ. Пройдя сквозь джунгли и отбиваясь от приставучих комаров, да свисающих с деревьев ядовитых змей, Матильда всё же нашла клад. Откапывала его, конечно же, не она. И радоваться найденным сокровищам женщина не стала. Потому что сундучок оказался очень знакомым…
Матильда ничего тогда не сказала капитану, который довольный стоял в стороне. Но она затаила нешуточную обиду на Джека. И всю обратную дорогу шла очень молчаливой. Видно, замышляла что-то.
А на палубе корабля, когда они отплыли с острова, Матильда припёрла капитана к борту и схватила его за бороду.
– Ты что это удумал, пират?! Думал, что я ничего не пойму?
– О том, мерзавец! Что, не видать тебе больше моих панталончиков! В следующем порту я покину твою посудину! Ты мне обещал настоящие приключения и клад с сокровищами! – ответила разгневанная женщина.
И сорвала с шеи пирата верёвку с ключом. От того самого сундучка с сокровищами.
А Джек прикрыл глаза, да скривился сильно. Ведь помнил, что что-то очень важное забыл. А что – вспомнить совсем не мог. Все мысли были постоянно о его любимой женщине. В панталончиках или без – неважно. Ему нравилась она любой. Но в особенности вот такой решительной и грозной. Особенно он любил её глаза, которые метали молнии. Шандарахнет так шандарахнет. Мало точно не покажется.
– Кисуля! Ну я же хотел, как лучше! Порадовать тебя хотел!
– Порадовал! Забирай свой сундук, ключ, и видеть тебя больше не хочу! – она всучила всё в руки капитана и наставила на него свою любимую острую шпагу.
Капитан попятился от разъярённой женщины. У него сердце замирало, какой она прекрасной была в этот момент. Дерзкая! И сногсшибательная!
Матильда оскалилась. Да посмотрела исподлобья. Её лицо было слегка перекошено из-за шрама. Но она всё равно была для капитана самой красивой и очаровательной. Потому что уже любимой!
Джек всё продолжал пятиться назад. И не заметил, как зашёл на доску, с которой скидывали неугодных. Или мужчина просто сделал вид, что не заметил этого.
– Пойду, искупаюсь, что ли. Дорогая, не скучай! – сказал Джек и сделал последний шаг назад.
Пиратская команда сначала дружно охнула, а потом загоготала. Их капитан избежал женской расправы. В момент прыжка в воду, он успел закинуть сундучок с ключом на борт корабля.
– Поднять якорь! – крикнула Матильда громким голосом и убрала шпагу в ножны.
– Я повторять дважды не буду.
– Но, сеньора Матильда, капитан за бортом.
– Он хотел поплавать. Вот и пусть плавает.
– Значит, будет у нас скоро обед с рыбкой.
– Слушаемся, сеньора Матильда! Поднять якорь!
А Матильда облокотилась на перила корабля и выглянула за борт. Её любимый лежал на поверхности воды, животом вверх. Одежда его не тянула вниз, потому что была снята, и плавала уже далеко от этого несносного пирата.
– Милый, ты бы прикрылся чем-нибудь! – крикнула женщина.
– Зачем, чертовка моя любимая? Любуйся мной! – Джек развёл руки и ноги в стороны.
Команда капитана снова заржали, как лошади, глядя на своего капитана.
– Я-то любуюсь, как и вся твоя команда. Но и акула тоже скоро полюбуется. – ответила Матильда, смотря на непотребства капитана.
– Пф-ф-ф! – фыркнул голый мужчина небрежно.
– Джек, тебе подкинуть нож, или ты голыми руками поймаешь рыбку нам на суп?
– А стоит ли утруждаться?
– А замуж за меня выйдешь?
– Но ты же хотела сбежать от меня в первом же порту?
– А я расхотела! Мы женщины непостоянные, хотим то одно, а потом другое! Люби меня такую, какая я есть! И будем считать, что сундучок с драгоценностями будет мне свадебным подарком от тебя, а акулу кок приготовит на обед, будем есть праздничный наваристый суп! – продолжала кричать Матильда, свесившись с борта корабля.
Женщина уже успела заметить, что мимо проплывающая акула, стала стремительно приближаться к Джеку. И Матильде было страшно за этим наблюдать.
А Джек, до этого расслабленный, сделал чуть ли не стойку в воде, да выкрикнул:
И все на корабле стали наблюдать за представлением. Сначала капитан нырнул в воду, не забыв при этом блеснуть своей обнажённой задницей, а потом под толщей воды была видна еле различимая борьба. И море кровищи. Капитан был кровожаден. А ещё он старался произвести впечатление на Матильду.
Борьба была недолгой. Сперва на поверхность воды всплыла акула, из которой будет скоро сварен наваристый суп. А потом и вынырнул капитан.
Бравая пиратская команда помогла капитану подняться на палубу. Также и про большую акулу никто не забыл. Это был даже не просто будущий суповой набор, а целый трофей для любимой дамы!
Обнажённый, мокрый и слегка израненный капитан подошёл к Матильде.
– Фамилию мою возьмёшь. – сказал он.
– А какая у тебя фамилия? – спросила с любопытством будущая жена пирата.
– А если она мне не понравится? – спросила, смеясь влюблённая женщина.
– А кто тебя, кисуля любимая, будет спрашивать? Сейчас сгоняем к моему братцу, он тоже капитан, вот он нас и поженит в море. Ты же в курсе, что капитаны могут это делать? – ответил Джек.
– А колечко золотое с большим камушком на безымянный пальчик когда наденешь?
– Женщина! Я тебе целый сундук драгоценностей подарил! Там не было такого колечка?
– Я ещё не открывала мой сундучок.
Капитан подхватил Матильду на руки и перекинул через плечо. И не забыл, как следует шлёпнуть. Как в тот первый раз.
На палубе раздалось улюлюканье и пересвист.
– Плывём к брату, и уху готовьте, балбесы! – крикнул капитан своей команде.
– А тебя, кисуля, я сейчас накажу. – мужчина начал поглаживать попку Матильды. – И на все твои пальчики одену колечки золотые. И на пальчики ножек тоже. И ротик твой завяжу, чтобы моя команда не слышала, как ты будешь кричать.
А Матильда свисала с плеча капитана счастливая-счастливая и жамкала ручками его аппетитную голую задницу…
Только кровоточащая царапина на ягодице будущего мужа немного смущала её. Это что же, акула чуть было не укусила его? Но хорошо хоть за задницу, а не за то, что спереди… А то откусила бы кое-что очень ценное!
– А-ха-ха! Тысяча чертей! Где моя бутылка рома?! То есть, пузырёк настойки валерьянки! Нет его???! Тогда всех за борт!
С вами был, тот ещё пиратский автор, Андреас Попандопулос!
С вас лайки и подписка ;)