Почти месяц прошёл с начала обучения в языковой школе в Токио, а я только сейчас начинаю потихоньку прогрессировать. Если честно, даже обидно, что разница в знании пока не ощущается, хотя в плане изучения вежливого японского прогресс точно есть. А я уже была уверена, что мне это не по силам будет.
Язык я начинала учить еще в России в онлайн-школе, почти закончила учить уровень N4, в Токио попала в группу, которая заканчивает N4 (из 50 уроков уже были на 45). Однако, из-за разницы в учебных материалах, в первое время началась паника из-за незнания некоторых кандзи. Причём были и те иероглифы, которые я уже знала по онлайн-школе, а в токийской они только на N3. В плане грамматики проблем не возникло, однако отсутствие нормальной разговорной практики даёт о себе знать. И это главный минус. До сих пор ощущаю себя тупой.
Вообще официально наш учебник - Minna no Nihongo, но в основном всё обучение проходит на отдельном портале школы. Учебник мы используем только чтобы выучить базовые слова и немного узнать о грамматике. На самом уроке каждый раз показывают много видео, которые, я так понимаю, сделаны по тематике урока самой школой. Очень нравится, что учитель буквально разжёвывает каждую тему. Правда иногда, когда я хорошо, как мне кажется, понимаю тему, становится скучно слушать очевидные вещи и мысли уходят куда-то не туда. Пытаюсь себя одёргивать, видимо надо прокачать концентрацию.
Всего у нас четыре учителя, три женщины и один мужчина, классный руководитель. Он мне нравится меньше всего, его методика мне наименее понятна. На прошлой неделе раздали учебники N3, он рассказал чем особенно будут отличаться уровни (больше пишем, а не говорим, что также не радует, я еще говорю хуже первоклашки) и сразу начал учить какой-то новой грамматике N3. А потом такой - ну ладно, мы это выучим потом, а сейчас учим, что учили.
Еще мы уже сдали 2 теста по кандзи, но результаты нам так и не сказали. Я так и не поняла, скажут ли вообще, или они для себя что-то узнали и всё. Сегодня еще сдавали тест по нескольким последним урокам, которые проходили. Тест состоял из двух частей - по лексике и по грамматике. Грамматику писали на бумажках, а лексика - через google classroom, так что результаты по лексике узнали сразу. 31 октября будет тест по всему N4, но сказали, что результаты в итоговой оценке учитываться не будут, это тестирование для нас самих. Хотя так и не поняла, на что вообще влияют тесты, они в следующую группу не переведут или что?
Вообще во время уроков периодически возникает куча вопросов к организации учебного процесса, но так как все уроки полностью на японском, то первое время я думала, что это я тупая, а всем всё понятно, так как никто вопросов не задаёт, выглядят все радостно, бодро разговаривают с учителем, хоть и на ломаном японском, но всё же разговаривают, в отличии от меня, у которой мозг иногда отключается и я забываю всё, что знаю. В общем реально казалось, что все умные, а я - не очень. Однако чем больше я общаюсь с одноклассниками, тем больше понимаю, что это не так. Иногда задают очень тупые вопросы по ДЗ, каждый раз удивляются, что мой ответ верен и говорят - ого, у тебя так хорошо с японским!.
Вообще забавный момент - учителя сами иногда задумываются над правильным ответом. Задают вопрос, я на него отвечаю, а учительница в астрале, правильно я сказала или нет. И начинается обсуждение, какая же форма глагола и что тут лучше применить. В такие моменты мне становится немного легче от осознания, что японский реально трудный даже для носителей языка.
Еще я вписалась в мероприятие - будем делать кафе на школьном фестивале. Думала, что должно всё быть сделано силами одного класса, как показывают аниме, но у нас немного другие правила и в итоге несколько классов смешали, кто пришёл со всей школе, те и разделились на группы. Пока довольно интересный опыт, хоть и продвигается всё не очень быстро. Но все учащиеся очень дружелюбные и разные. В моём классе в основном азиаты, но благодаря этому мероприятию познакомилась и с кучей европейцев. Русскоязычных пока в школе вообще не встречала. Вообще кайфово, что никто не говорит по-русски, т.к. я могу прокачивать свои знания иностранного языка. Но знание английского немного мешает в практике японского, ведь проще, если что-то не понимаешь, перейти на английский. Однако учителя вообще по-английски не говорят, это наоборот иногда мешает, хочется задать уточняющий вопрос, а не получается.
Сегодня еще были учения по отработке действий в чрезвычайной ситуации (на случай землетрясения, пожара). За 12 минут все вышли из здания и нас построили в шеренги. Не знаю, поможет ли это на практике, но, думаю, полезно, что такое проводят. Землетрясений и никогда не ощущала, хотя вчера показалось, что были какие-то толчки. Вроде даже где-то в Японии было землетрясение, но далеко от Токио, так что может просто напридумывала.
Вообще впечатления от учёбы пока неоднозначные, вроде и прикольно, а вроде и пока результата, как мне кажется, никакого нет. Начала присматриваться к подработке, но везде, в местах, которые нравятся, нужен язык, так что надо взять себя в руки и самостоятельно просматривать какие-либо учебные материалы. И больше общаться на японском, чтобы избавиться хотя бы от пустоты в голове в моменты разговоров.