6 июня - День рождения Пушкина (1799). Но что он значит для нас сегодня, через 200 с лишним лет? На самом деле многое.
Давайте перенесемся в Россию начала XIX века. В гостиных аристократов звучит изысканная французская речь, а русские слова кажутся чем‑то грубоватым, недостойным высоких тем. Чем-то крестьянским, что ли. При этом, уже существует и русский литературный язык, который различает высокие и низкие стили. Поэтому, скажем, в оде уместно написать "очи", а вот "глаза" это уже просторечие, звучит почти неприлично.
И вот в этот мир входит молодой Александр Пушкин — с его живым умом, любовью к народным сказкам и дерзким желанием всё изменить. Однажды юный Пушкин гостил у бабушки в селе. По вечерам он слушал няню Арину Родионовну. А она рассказывала ему русские народные сказки, пословицы, прибаутки. "Жили-были, в некотором царстве, в некотором государстве" и все в этом духе. И тогда Пушкин вряд ли оценил их, но когда вырос, то вспомнил, что на самом деле это звучит очень круто. А когда стал поэтом, что предполагало работу со словом и с языком, то для него это стало настоящим сокровищем. Он начнёт вводить в свои тексты слова и обороты, которые раньше считались неприличными для литературы: «болтать», «возиться», «бедняга». Слова из языка, на котором говорили большинство простых русских людей. И это был настоящий бунт против языковых условностей. Потом он напишет Евгения Онегина, в котором будет смело смешивать стили. Сегодня это не чувствуется, но в то время звучало очень свежо и необычно:
«Надев широкий боливар,
Онегин едет на бульвар
И там гуляет на просторе…»
Наверняка можно найти пример и получше, но здесь "простор" это слово из народной речи и оно соседствует с французским «боливар». И это звучит не нелепо, а естественно, живо, по‑новому. Пушкин собирал народные слова и менял сам принцип построения фразы. До него предложения в книгах были длинными, витиеватыми, перегруженными эпитетами. Он же сделал ставку на глагол, действие и движение:
«Пошёл назад и воротился.
Глядит… идёт… ещё глядит…»
(«Медный всадник»)
Короткие фразы, паузы, ритм разговорной речи. Отсюда динамичность его стихов. И, возможно, оттуда же динамичность, которую мы ожидаем от художественных произведений сегодня. Стоит сравнить с одами Ломоносова или Державина и вы сразу почувствуете эту разницу. Пушкин принес свободу в русский литературный язык. А ещё он не боялся заимствований. В том же Онегине встречаются "ростбиф", "денди", "сплин". Но Пушкин использовал их не из "низкопоклонства перед Западом", а потому что они точно передавали новые понятия. Его принцип был прост:
"Истинный вкус состоит не в безотчётном отвержении такого‑то слова, а в чувстве соразмерности и сообразности".
Постепенно вокруг Пушкина формируется новый литературный язык — гибкий, выразительный, способный передать и высокие чувства, и бытовые детали. Если воспринять язык как инструмент, то теперь он мог описать и бал в Петербурге и деревенскую избу с одинаковой точностью. И высокое и низкое, ведь все это присутствует в реальной жизни. Вот как он пишет о зиме:
«Мороз и солнце; день чудесный!»
Всего три слова, а перед глазами сразу встаёт ясное зимнее утро. И эта лаконичность станет образцом для других писателей и поэтов. Поэтому поэт Аполлон Григорьев однажды сказал: «Пушкин — наше всё». Его строк настолько хороши, что превращаются в пословицы и живут уже 200 лет:
«Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей»;
«Гений чистой красоты»;
«Любви все возрасты покорны».
И так далее. Прошло почти два века, а Пушкин по‑прежнему с нами. Его именем названы улицы, школьники учат «Я помню чудное мгновенье», молодёжь получает «Пушкинскую карту», чтобы ходить в музеи и на концерты. Режиссёры снимают фильмы по его сюжетам, а блогеры пересказывают «Капитанскую дочку». Однажды Пушкин написал перевод оды Горация и там были слова: «Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой…» Удивительно, но это сбылось.
ТГ опять ограничил текст, поэтому сокращу. Если в этот субботний вечер вы все еще трезвы, то наливайте бокал.
С Днем рождения, Александр Сергеевич! 🥂🎉🎊