Почему русским сложно говорить без мата: причины и последствия
Вы когда-нибудь встречали людей, которым сложно говорить по-русски? Нет, речь сейчас идёт не об иностранцах. А вот о типичных родных наших россиянах, для которых родной язык - это прежде всего матерный. Вы замечали, что когда они начинают говорить по-русски, то они долго тянут паузу или в их речи постоянно появляются междометия? Поверьте, это не от того, что они настолько тупые. Им реально сложно озвучивать собственные мысли без мата!
Я лично с подобным феноменом встретился ещё в девяностые, когда учился в техникуме. Моя училка русского на первом курсе от меня была реально в ахере - ей сложно было поверить, что наконец-то появился хоть один студент, который способен говорить по-русски. В её практике не было случаев, когда первокурсник, которому 15 (хотя на первом курсе учились и девятнадцатилетние лбы), мог выйти к доске и пересказать содержание текста своими словами. Причём без запинки. Возможно, она не понимала, что и вообще тут делаю. Между прочим, этого не понимал я сам.
Впрочем, в другом тексте на Пикабу я уже рассказывал, что меня туда чуть ли не палкой загнали, собственно отчего я и учился из-под палки. Что интересно, как лучшего ученика группы меня частенько отправляли проверять отстающих. Иногда учителя реально верили, что действительно приходят к ним такие дубы, которые не понимают самой сути изложенного на парах.
Но, поверьте, это не так! Просто реально бывает сложно человеку говорить по-русски. В этом вся проблема. Обычно я подходил к такому отстающему студенту и говорил: «Говори, как можешь». И он говорил на своём родном - на матерном - языке. И всё у него получалось достаточно складно и ладно. Он в принципе понимал, о чём речь, но ему было очень сложно это всё озвучить. Иногда кому-то просто лексикона не хватало - они даже не знали такое слово "лексикон"!
Особенно трудно было учиться студентам, которые приехали из тех сёл, в которых в котором кроме матерного говорят на родном для них языке, татарском или мордовском, например. Поверьте, матерный для них - это тоже основной язык. Им ещё предки объяснили, что какие-то высшие силы ругаться не будут, если они будут материться по-русски. Но вот если они будут по-мордовски или по-татарски костерить, вот за это тгда эти самые небнсные силы их точно покарают.
А вы представьте, как тяжело такому среднестатистическому россиянину уже в зрелом возрасте, когда он пришёл куда-то работать? Вот как ему находить общий язык с коллективом или начальником? Ему повезёт, если все вокруг такие же, как он. Тогда он будет и блат, и сват. Начальник путь по плечу его будет хлопать, и будут они вместе дружно говорить на матерном.
А вот представьте, если начальник не столь успешно изучал этот матерный язык в детстве. Может, этот начальник, как и я, ходил в библиотеку. Я так вообще бегал в несколько библиотек города одновременно. В таком случае ох как и трудно будет найти им общий язык. Тогда такой среднестатистический россиянин будет мять шапку в руках, тупо смотреть в пол кабинета такого начальника и при помощи междометий пытаться выразить собственные слова. Что сделает начальник? Махнёт рукой и скажет: «Да иди ты куда хочешь!». Тогда такой среднестатистический россиянин опустит голову и выполнит указание - пойдёт куда подальше.
Однако, если роли поменяются местами, и человек, который не знаком с разговорной формой матерной речи, окажется в коллективе таких среднестатистических россиян, то поверьте, они его тупо затролят. Каждый день он будет приходить домой, хвататься за голову и говорить: «Это п\*\*\*\*\* какой-то. Куда же я попал?»









