Фoтография «Казнь в Сайгоне» стала одним из самых извecтных cимволов Вьетнамской войны и ее жестокости. На ней зaпечатлен нaчальник полиции Южного Вьетнама (союзники CША), paccтреливающий вьетконговского партизана. Фoто в свое время наделало много шума, было растиражировано по вceму миру, а фотограф Эдди Адaмс, сделавший его, выиграл Пyлитцеровскую премию (впрочем, дoбровольно от нee oтказавшись).Teм удивительнее то, кaк сложилась судьба стрелявшего. Бригaдный генерал Нгуен Нгок Лоан пocле войны иммигриpoвал в США и зaкончил свои дни, владея маленькой пиццерией в штaте Виргиния. Eдинственнoe, что омрачило его стapocть — кто-то все же узнал пpaвду и однaжды исписал пиццepию словами: «Мы знаем кто ты!».
Ей сказали, что в комнате "станции для утешения" ее ждет американец, и, конечно, она ожидала белого "Джона" или "Сэма". Линь была поражена, когда из полутьмы ей белозубо улыбнулся настоящий негр.
За все уже было заплачено и пути назад не было. Бедная Линь не знала, что этой ночью в ней зародится "грязь жизни"...
Весной 1975 года американские войска покинули Вьетнам, оставляя на произвол судьбы своих союзников-южан, миллионы погибших, разрушенные города и выжженные напалмом тропические джунгли.
Кроме того, американцы оставили во Вьетнаме 50 тысяч детей, которых вьетнамские женщины - как южанки, так и пленные северянки, родили от солдат "дяди Сэма". Какие-то из женщин родили в результате добровольных романтических отношений, но большинство в результате насилия.
У полукровок, рожденных как от белых американцев, так и от чернокожих, и от латиносов, судьба оказалась тяжелой. Вьетнамское послевоенное общество не приняло этих детей, их называли "детьми пыли" (bui doi) или, еще хуже, "грязью жизни".
Дело в том, что семьи часто отвергали полукровок и те бродяжничали, покрытые пылью и грязью.
Конечно, многие дети жили в своих семьях относительно благополучно, но их все равно настигало прозвище "грязь жизни".
Одним из "детей пыли" была Би Тхи Лоан-Тханг. Мать девочки, Линь Лоан, трудилась в одной из так называемых "станций для утешения", где вьетнамские женщины оказывали различные услуги американским солдатам - эту практику американцы позаимствовали у японцев времен Второй Мировой войны.
Отцом Би Тхи стал чернокожий американский солдат по имени Али. Линь была замужем за солдатом Южного Вьетнама, но он находился в армии, и женщине нужно было как-то добывать деньги.
Вернувшись домой и обнаружив жену беременной, супруг крепко ее избил.
Американские солдаты с вьетнамскими женщинами.
Отношение к родившейся у Линь чернокожей девочке Би Тхи в семье было ужасным, особенно плохо к ней относился отчим.
В результате Би Тхи отправили к бабушке в провинцию Минь Хай. Но и там темнокожая девочка с узкими глазами не нашла доброго отношения.
У двенадцатилетнем возрасте Би Тхи отправили работать на рисовое поле, где ей приходилось тянуть плуг вместо вола - семья была очень бедной и купить тягловое животное не могла.
Дядя Би Тхи, ветеран Вьетконга, ненавидел "грязь жизни" и бил племянницу палкой, в том числе, по голове. С тех пор у бедняжки развились сильные головные боли.
В 15-летнем возрасте Би Тхи вернулась к матери и слезно молила Линь Лоан оставить ее в семье. Однако отчим наотрез отказался принять падчерицу. Подростку пришлось вернуться на рисовое поле своей бабушки.
Вьетнамские женщины со своими "американскими детьми".
В 26 лет Би Тхи встретила вьетнамца по имени Фам Ван Тханг. Этот мужчина был одним из немногих в селении, кто относился к "грязи жизни" без предубеждения.
Вскоре Би Тхи вышла замуж за Фам Вана и переехала с ним в Сайгон. В большом городе Тханг занялся продажей сушеного красного перца. С раннего утра мужчина отправлялся продавать свой товар с тележкой, прикрепленной к трехколесному велосипеду.
Фам Ван зарабатывал около доллара в день, и этого супругам хватало лишь на крайне скудное питание.
Би Тхи в Сайгоне не смогла найти работу - все по причине ее статуса "грязи жизни". Лишь изредка женщине удавалось найти небольшую подработку.
Между тем, семья росла с каждым годом: Би Тхи родила супругу четверых детей.
Тханги ютились в маленьком домике неподалеку от кладбища. Кроватей у семьи не было, спать приходилось на полу.
Чтобы хоть как-то прокормиться, семья ходила к ресторанам и искала выброшенные остатки еды. Чернокожих детишек Би-Тхи, роющихся в помойке, в Сайгоне, также как и самых забитых деревнях Вьетнама, называли "грязью жизни".
Все это время Би Тхи знала, что за океаном, в Америке, живет ее настоящий отец. Мать назвала женщине имя и фамилию этого человека, но выразила убежденность, что Би Тхи ему совершенно не интересна. Встреча отца и матери Би Тхи занимала не больше часа и проходила на "коммерческой основе".
Тем не менее, Би Тхи надеялась, что когда-нибудь она сможет поехать с детьми в Америку и увидеть отца:
"Иногда я думаю о своём отце. Я хочу знать, кто он, моя плоть и кровь; мне всё равно, богат он или беден. Если бы он был бездомным, я бы приютила его и позаботилась о нём. Если бы он захотел дать мне хотя бы доллар, я бы взяла его, потому что он мой отец, но я бы никогда не попросила. Я бы просто расплакалась, если бы встретила его. Но не при нём — я бы подождала, пока он уйдёт, а потом заплакала".
Мечта Би Тхи сбылась, но лишь отчасти. Отца женщина так и не увидела - он умер через несколько лет после ее рождения. Дети Би Тхи выросли, получили образование, уехали в Австралию и США.
Они звали с собой мать, но Би Тхи отказалась: к 2025 году ситуация во Вьетнаме изменилась, и никто здесь больше не называет детей от иностранцев "грязью жизни".
Би Тхи пятьдесят лет, она живет в Сайгоне со своим мужем Фам Ваном, у них есть небольшой бизнес, и пара вполне счастлива.
Дорогие читатели! В издательстве АСТ вышла моя вторая книга. Называется она "Узницы любви: "От гарема до монастыря. Женщина в Средние века на Западе и на Востоке".
Должен предупредить: это жесткая книга, в которой встречается насилие, инцест и другие извращения. Я отказался от присущей многим авторам романтизации Средних веков и постарался показать их такими, какими они были на самом деле: миром, где насилие было нормой жизни. Миру насилия противостоят вечные ценности - дружба, благородство и, конечно же, Любовь. В конечном итоге, это книга о Любви.
Тем временем, моя книга о русских женщинах в истории получила дополнительный тираж, что очень радует!
Прошу Вас подписаться на мой телеграм, там много интересных рассказов об истории, мои размышления о жизни, искусстве, книгах https://t.me/istoriazhen
Всегда ваш.
Василий Грусть.
ПС: Буду благодарен за донаты, работы у меня сейчас нет, а донат, чего греха таить, очень радует и мотивирует писать.
"Погибнет примерно 200.000 человек, по мне лучше сбросить на них атомную бомбу."
На видео разговор 37 президента США Ричарда Никсона со своими советниками по поводу войны во Вьетнаме, ничего такого, просто поиск новых путей решения затянувшегося военного конфликта.
P.S. вообще Никсон пришёл с обещанием, что остановит войну.
В этом посте я писал про "Последний рейс из Дананга", который упоминался в документальном сериале "The Vietnam War". Я думал, что там было всё централизованно и организовано, а оказалось всё куда веселее.
Досмотрел новый документальный сериал "Вьетнам. Война, изменившая Америку", там много редких материалов и берут интервью у участников событий которые попали тогда на плёнку. Прикольно смотреть на них в молодости и сейчас, ляц девки жутко стареют, а мужики прикольно. И там рассказывают как американцы спасали вьетнамцев из Дананга.
Небольшой урок географии Вьетнама: Когда была война во Вьетнаме, он был разделён на север и юг (на севере Коммунисты с Хо Ши Мином, а на юге ребята которых поддерживало США), когда американцы устали от 15 лет войны, финансирование урезали, все янки по тихой уходили и север/коммунисты пошли на юг. Так вот Дананг находится близко к северу/границе, а Сайгон находится на юге юга.
ТУТ ВСЯ СУТЬ ВИДЕО 👇👇👇 Когда северяне подошли к Данангу надо было тикать, но американцы вывезли своих, а вьетов по остаточному принципу, хоть те и сотрудничали с ними, но свои дороже, а что будет, да хоть трава не расти. Власти ушли. Тут и появляется Эд Дейли, он будучи владельцем авиакомпании решил отправиться в Дананг и забрать кого сможет, преимущественно женщин и детей, вышло не очень (подробности в видео). А пот итогу он их увёз не в сияющий град на холме, не в Лос-Анджелес, Техас или Нью-Йорк, а просто перевёз их из Дананга в Сайгон, а дальше еб..есь сами.
Итог для южных вьетнамцев: правительство кинуло, американцы помогают в формате: "на, попей" и "спасибо, папаша".
Трудно найти более болезненную тему для американского общества, чем война во Вьетнаме. Этот конфликт оставил глубокий след в национальной памяти, став символом трагедии и разочарования. Война поколебала веру американцев в непогрешимость своего государства и вызвала беспрецедентный раскол в обществе. Никогда прежде массовые протесты не достигали таких масштабов, никогда ранее ветераны не возвращались домой не героями, а людьми, от которых отворачивались сограждане.
Многие большие американские писатели затронули тему Вьетнамской войны в своем творчестве. Не стала исключением и обладательница Пулитцеровской премии Донна Тартт.
«Засада» — это история о детях, которые, играя во дворе, воссоздают сцены войны, переживая их так, будто сами находятся в джунглях Вьетнама. Сам рассказ, как отмечает Тартт, изначально задумывался иначе. Автор хотела рассказать историю с точки зрения умирающего солдата, который осознает, как его смерть будет повторяться в играх его сына. Однако в процессе написания Тартт поняла, что история должна быть показана глазами детей, ведь именно они становятся хранителями и продолжателями этой памяти. «На меня сильно повлияли "Случай на мосту через Совиный ручей" Амброза Бирса и рассказ Чехова "Архиерей"», — добавляет Донна.
«Засада» — о том, как военная травма передается из поколения в поколение, как память о прошлом формирует настоящее.