"Бонджорно, бамбини!" — факты об одном из лучших выпусков "Ералаша"
46 выпуск "Ералаша" был снят в 1984 году. Во втором его эпизоде памятный многим ролик на итальянском языке с подзаголовком "Кино из итальянской жизни". В главных ролях снялись популярнейшие советские комедийный актёры Евгений Моргунов и Геннадий Хазанов.
Короткометражная история о том, как важно учителю вовремя показать характер. Отличное пособие по коммуникации.
В основе сценария лежит рассказ итальянского журналиста и писателя Джованни Моска "40 чертей и одна зеленая муха", написанный в 1939 году. Время действия - 1928 год.
В юном возрасте (19-20 лет) писатель, сам вчерашний школьник, еще недавно изводивший преподавателей, несколько лет проработал учителем начальных классов. Из того опыта и родился сборник рассказов, местами печальных, местами трогательных.
В 1983 году в журнале "Крокодил" напечатали этот рассказ (Giovanni Mosca «La conquista della Quinta C») в переводе:
В оригинальном тексте рассказа Учитель и Гверески встретятся через несколько лет, во взрослой жизни
Школьная жизнь страны Италии не очень отличается от страны России. Дети везде дети, свои проблемы, радости и переживания, такие разные и общие одновременно.
Из этого рассказа становится понятно, откуда учитель знает Гверрески:
- Ну, что же! Да поможет вам и нам бог! – воскликнул директор. – Вы получите класс, с которым пока еще никто не смог сладить. Это вооруженные демоны во главе с пресловутым Гверрески. Ваш предшественник был человеком опытным и авторитетным. Вчера он бежал из нашей школы. По дороге он успел крикнуть мне, что никогда больше не войдет в класс.
Сценарист и режиссёр Геннадий Васильев на основе этого отрывка написал историю для "Ералаша".
Не имея под рукой первоисточника, реплики из журнала "Крокодил" обратно перевели на итальянский. Отсюда - немного неправильные слова и лёгкая тарабарщина в диалогах. Например, "Ла фромбола", по-итальянски это "праща", а "рогатка" звучит как "fionda".
Но, в принципе, по отзывам коренных итальянцев, создатели реально заморочились качественной итальянской озвучкой. И дети и взрослые говорят на итальянском!
Вся соль рассказа в том, что автор (рассказ ведется от первого лица) сам - вчерашний школьник - по рассказу ему лет 20 - и еще совсем недавно изводил преподавателей точно так же, как и его ученики. Вот почему он так лихо пришлепнул муху из рогатки! Навыки еще не забыл. Хазанову на момент съёмок было 40 лет, то есть он вдвое старше литературного прообраза
Нелепый костюм, галстук и шляпа в сочетании с великолепным перевоплощением позволили создать образ юного, небогатого итальянца.
Кстати, Хазанов в разные годы снимался в различных выпусках «Ералаша». Например, в № 37 в сюжете «Рекордный вес» он забавно спародировал знаменитую фразу Николая Озерова «Такой хоккей нам не нужен!».
Моргунов загримирован почти до неузнаваемости:
Он, кстати, крестится по-православному. В Италии же, в основном, католики
Евгений Моргунов в роли директора с его напутствием «мужайтесь, друг мой...» выглядел одновременно солидно и курьезно.
А секретаршу помните? Очень долго ходили слухи, что в роли секретарши был задействован всем известный Джими Хокинс, он же Федор Стуков, но на самом деле ее сыграла актриса Ксения Турчан — падчерица режиссёра Геннадия Васильева.
Детей тоже подобрали "итальянистых":
Для большей достоверности и погружения взяли взяли песни дико популярного в 80-е годы Адриано Челентано. На уроке звучит музыкальная тема из "Бинго-Бонго" (1982), где используется непереводимая игра слов, построенная на смешении итальянской и английской фонетики.
Съемки проходили в Москве в Медведниковской школе. Эта школа была учреждена в 1901 г. старанием известных благотворителей и меценатов Ивана и Александры Медведниковых и по высочайшему повелению Николая II. Медведниковы полностью построили и обустроили школу за свой счет, вложив в это дело колоссальную по тем временам сумму - 450 000 рублей. Ну для сравнения - килограмм черной икры стоил 3 рубля 20 копеек. Поначалу это было среднее общеобразовательное учебное заведение нового типа (гимназия) для мальчиков. Некоторое время оно носило имя Николая Гоголя, затем – Александра Грибоедова, а потом ему было присвоено имя ее основателей - Ивана и Александры Медведниковых.Здесь же снимали фильм "Розыгрыш" (1977).
Хазанов придумал эпизод, в котором учитель прячется от учеников под стол, а те бросают туда что-то взрывающееся. Ходит байка, что момент взрыва на Хазанове загорелся пиджак. Но, при внимательно просмотре видно, что в нише стола только шляпа на палке.
В титрах не указано, но переводит, дублирует на русском актер с уникальным голосом Артем Карапетян. Его же голосом говорит Данелия в "Кин-дза-дза".
Успех у этого сюжета у зрителей был небывалый. Эпизод воспринимался как короткометражный фильм.
Газета, которую жуёт Хазанов, чтобы сделать пульку для рогатки. Видна плохо, но удалось разобрать частично несколько заголовков:
studentessa strangolata in una vigna sull'Appia - школьница задушена в винограднике на Аппии
…riavranno il posto di lavoro - …(они) вернут работу
…siete bomba… bersaglio ancora… - … (у вас) бомба…цель ещё…
Прямо не газета, а иллюстрация ужасов жизни при капитализме. В 1984 году в советских газетах таких ужасов не писали. Разве что про запад.
Доска в классе, исписанная малолетними хулиганами:
Inter!! Milan si! - Интер!! Милан, да! (итальянцы, смотревшие фильм, смеялись и аплодировали этой надписи).
morte al maestro cornuto! – смерть учителю-рогоносцу!
Lucia – имя девочки, обведённое сердечком. Любви все возрасты покорны.
Ролик длится всего 5 с половиной минут, но сколько в нем всего! Целая история! И какая! Итальянские словечки даже ушли в народ: "Бонджорно, бамбини", "соно иль туо ново маэстро", "Си маразмо". И можно сказать, что создатели "Ералаша" перетянули на себя славу - их знают, помнят и любят все, а кто знает писателя Джованни Моска?
Кстати говоря, фамилия Mosca в переводе с итальянского имеет два значения: Москва и... муха! )))))))



























