О происхождении популярных фамилий
Такие же посты про личные имена :
Ван
Согласно части рейтингов, самая распространённая фамилия вообще - её носят почти 10% китайцев, то есть свыше сотни миллионов человек + ещё миллионы в Корее и Вьетнаме. Произошла от титула "ван", в европейской традиции приблизительно соответствующего царю/королю, а в ближневосточной - шаху или султану.
Им назывались первые китайские правители из династий Шан (II тысячелетие до нашей эры) и Чжоу (1045-221 лета до туда же). Затем, при династии Цинь, был введён новый титул - "хуанди" (император, шахиншах и тому подобное), а "ван" упал в престиже, став сначала обозначением регионального правителя (князь, герцог), а затем - просто частью титулатуры наследника престола или иного члена правящей семьи мужского пола.
В фамилию эволюционировал уже в I тысячелетии нашей эры, что, видимо, связано с падением любви к титулу у элиты. А раз так, то столь громкое слово можно использовать для собственной семьи, чтобы все соседи в деревне завидовали!
Известные носители:
Ван Аньши (1021-1086), экономист, государственный деятель и писатель времён династии Сун, автор фискальных реформ в империи.
Силва
Сформировалась в Средние Века в Галисии (регион Испании) и в сопредельной с ней части Португалии. Эти земли обладают сложной местностью, состоящей из невысоких, но складывающихся в запутанные системы гор и густых лесов. До сих пор данный район является самым малообжитым в обеих странах.
Ввиду сказанного выше, неудивительно, почему как раз в том краю появилась фамилия Silva, буквально переводящаяся как "лесной" или "лесная". Оттуда же - название южноамериканских джунглей (сельвы то есть, их так португальцы нарекли).
В Испании не очень широко встречается, зато в Португалии и Бразилии - наоборот, наиболее частая среди всех фамилий.
Публичные носители:
Пирайя да Силва (1873-1961) - бразильский паразитолог, выявил возбудителей и описал цикл опасной тропической болезни - шистосомоза
Мартин
Относительно населения больше всего владельцев названной фамилии живёт во Франции (тамошняя форма - Мартен), однако происходит из нынешней Италии. Является производным от названия латинского бога войны Марса.
Как имя и фамилия вошло в христианский мир, но по-настоящему популярным стало в Новое Время, с оживлением интереса к Античности. В виде фамилии имеет много обладателей в уже обозначенной Франции, а также в Испании (Martín).
Знаменитые носители:
Ахмед
Подобно прошлому примеру, может быть именем и фамилией. Ахмед - в переводе с арабского "восхваляемый" или "достойный похвалы". Связано с именем "Мухаммад", а если конкретно - его самостоятельная вариация.
Очевидно, что бум популярности получило после возникновения ислама и его проникновения в регионы Азии и Африки. Сейчас оно крайне частотно в большинстве мусульманских культур.
Парочка носителей:
Смирнов
Занимает первое место среди русских фамилий (свыше 400 000 носителей). Имеет корень в прозвище "смирный", которое в старину давалось крестьянским и дворянским детям с некрикливым младенческим характером.
Кроме того, так называли обучающихся семинарий, проявивших себя послушно и тихо в течение пребывания там.
В дальнейшем от прозвища пошла фамилия. Судя по всему, примерных малышей и семинаристов на Руси, в Русском царстве и Российской империи было более чем достаточно.
Среди множества Смирновых есть немало выдающихся - к примеру, советский артист Алексей Макарович Смирнов, снявшийся на видных ролях в знаковых картинах "Операция «Ы» и другие приключения Шурика" и "В бой идут одни «старики»"
Морган
Представленная фамилия интереснее, чем кажется. Поскольку Уэльс - полуостров, быт его жителей с древнейших времён был связан с водой (как и большинства британцев во все эпохи). Конкретно - с Ирландским морем.
А по-валлийски данный объект будет называться - Môr Iwerddon. То есть, как легко догадаться, русское "море" внезапно очень похоже на слово из далёкого кельтского наречия. Аналогично оно схоже с наименованием масс H2O во всех славянских и романских языках ( порт. "Mar", итал. "Mare", польск. "Morze", чешск. "Moře").
Имеет ли это отношение к родству упомянутых лингвосемей как индоевропейских? Вероятно, но точно сказать не могу
Таким образом, фамилия Morgan (то бишь "морской") выступает продолжением прозвища, которое появлялось у многих предков валлийцев ввиду их жизни на побережье. А поскольку таковых была и остаётся подавляющая часть, то и указанная фамилия - наименее реликтовая в среде людей валлийского происхождения.
Интересно также, что историческое графство, где сейчас расположена столица Уэльса - Кардифф, называется Morgannwg (Glamorgan)
Логично, что изначально Морганы ходили только по своей Родине, однако с XVIII столетия они начали быстро появляться за её пределами - в Англии, Шотландии, США, Канаде, Австралии и Новой Зеландии. Причины тому - миграции по ходу индустриализации Великобритании и раскручивания её поселенческой колониальной политики. Сейчас Морганов около 630 000 по всему миру.
Может, вы знаете таких владельцев этой фамилии:
Джон Пирпонт Морган (1837-1913) - американский промышленник, банкир и финансист, один из богатейших людей Позолоченного века САСШ
Попов и его родственники
Европа - материк преимущественно христианский. Значит, наличие там фамилий в духе "священник" и "сын священника" - отнюдь не редкость. В частности, это касается православных стран, где большинство служителей храмов не принимают строгого обета безбрачия (в отличие от своих католических коллег).
Вы, естественно, знаете русскую фамилию "Попов" с таким вот смыслом. Более редкая - "Попович". Однако я обращу внимание на Балканы, где есть несколько интересных объектов для рассмотрения:
Итак, формы "Попова" из тех мест:
Болгарская - такая же, как и русская, так вот бывает.
Сербская и черногорская - Поповић
Греческая - Παπαδόπουλος (Пападопулос)
Публичный деятель из балканских "Поповых" - Георгиос Пападопулос, глава режима Чёрных полковников, правившего в Греции с 1967 по 1974 год
Примечательны ещё фамилии албанская и боснийская - Ходжа и Ходжич соответственно. Их происхождение тоже, вероятно, религиозное, но не очень ясное. Одна из ведущих теорий - что они пошли от "Хаджи" - почётного титула мусульманина, совершившего паломничество в Мекку (хадж). Есть также персидский титул и средневековый тюркский род с такими же названиями.
Исследователи по-прежнему не определились в источнике этого слова (разных слов?). Один факт, тем не менее, неоспорим - к албанцам и боснякам оно попало с исламизацией при турках-османах и стало фамилией.
Если "Ходжа" - потомок совершившего хадж, сиречь образцового мусульманина, то тогда весьма иронично ношение указанной фамилии албанским лидером Энвером Ходжей, который был воинственным атеистом и жестоко боролся с любой религией, уничтожая мечети и храмы и иногда расстреливая служителей культа.
При нём Албанию объявили тотально атеистическим государством. Может статься, после такого в исламском раю всплакнул условный дед Энвера, имевший репутацию очень богобоязненного человека.
Об интересном (с наибольшей вероятностью) происхождении имён
Мой предыдущий пост на идентичную тематику
Иосиф
Это имя относится к тем, которые разошлись по всему авраамическому миру, так как оно - библейское. Иосифом звали очень важного персонажа Писания - сына Иакова, родоначальника дюжины колен Израилевых. Существует несколько версий этимологии имени, самая популярная - что оно означает "будет прибавлен" или "Яхве добавит".
С появлением и распространением христианства с исламом стало встречаться в огромном количестве культур - по всей Европе, Ближнему Востоку и даже в Юго-восточной Азии. Следовательно, и вариаций его немало. Среди них: Иосип, Йозеф, Джозеф, Джузеппе, Осип, Юсуф и многие другие.
Именитые владельцы:
Джузеппе Гарибальди, важнейший деятель итальянского объединения XIX столетия, национальный герой Италии
Вильгельм
Первоначально было мужским, однако позднее появились и женские формы. Состоит из прагерманских слов "wiljon"- «воля, желание» и "helmaz" - «шлем, защитное покрытие». Желающий шлема, воля шлема - так получается? Хотя, наверное, пытаться буквально перевести это на русский не стоит.
После того, как часть германских племён оказалась на обломках Западно-римской империи, данное имя разошлось достаточно широко, но так и не стало часто используемым за пределами родной культурной семьи.
Кто из публичных людей носил:
Вильгельм Завоеватель (1028-1087), герцог Нормандии, а затем - король Англии, положивший начало централизации страны
Ардашир и Жасмин
Ардашир - высочайшее имя эпохи империй Ахеменидов и Сасанидов. Переводится как «имеющий праведное царство», от arta- — «истина, справедливость, порядок, закон» и xšaϑra- — «царство», собственно.
С исламизацией Ирана в VII и далее столетиях потеряло престижный статус и в целом было частично предано забвению. Несмотря на это, в современности его ещё можно иногда встретить.
Публичные обладатели:
Ардашир Лариджани, видная фигура в исламской республике Иран, в разные периоды занимал и занимает там ряд должностей, от министра культуры до председателя парламента
Жасмин - самая известная форма "Ясмины". Как и некоторые другие женские иранские имена (например, "Гульнара"), связано с растениями. В оригинале пишется - "یاسمن", а означает - «цветок жасмина» или «ветка жасмина». Выделяется в первую очередь тем, что его отлично знает западное население - благодаря использованию в мультипликационном фильме "Алладин" 1992 года.
Кузьма и Георгий
Вероятно, услышав "Кузьма", вы представите какого-нибудь простого мужичка или домовёнка из серии советских анимаций.
Но поспешу развеять стереотипы - представленное имя более чем возвышенно, так как происходит от греческого слова "Κοσμάς" - мир. В русском языке оно трансформировалось в "космос" и значительно изменило первоначальное значение.
В византийскую эру имя "Косма" (а таково оно в версии, более близкой к своим началам) приобрело большую популярность. Это, видимо, напрямую связано с очень почитаемым православным святым - Космой Маюмским, церковным поэтом VIII века, жившим в Палестине.
Поэтому неудивительно, что "Косму" переняли на Руси и сделали "Кузьмой" и "Кузей".
Георгий - восходит к "Γεώργιος" - земледелец. В языческой эллинской применялось как эпитет по отношению к Зевсу, бывшему покровителем сельского хозяйства. Долгое время оставалось локальным и, подобно многим греческим/римским именам, бум популярности получило при христианизации.
В конкретном рассматриваемом случае всё более чем понятно - святой Георгий Победоносец столь часто вспоминался средневековыми правителями (как представляющий христианскую добродетель и воинскую доблесть одновременно), что его имя расползлось по всей Европе и пошло далее - так, им назван целый американский штат.
Урсула
Этимология указанного имени - животная. Пошло оно от "ursa" - медведица, и является его уменьшительной формой. Другими словами, "Урсула" - "маленькая медведица", или же "медвежонок".
В Старом Свете не особенно популярно, но зато в определённой степени активно употребляется австралийцами и американцами. Если говорить о известности среди самых широких слоёв, то, вероятнее всего, вы знакомы с этим именем через главную злодейку диснеевской классики - "Русалочки".
История происхождения имён, про которую вы могли не знать
Кевин
Является изначально кельтским, текущая версия - англицизированная. У древних ирландцев было имя Caoimhghin. В его основе лежат два слова: caomh (дорогой, благородный) и gin (рождение). То есть - "высокородный", "благородный по рождению".
У себя на родине оно достаточно популярно, так как его носил один из самых почитаемых святых края лепреконов - Кевин Глендалохский, полулегендарный товарищ, живший (как считается Церковью) в 498-618 годах. Он выступает небесным покровителем города Дублин и вторым по значимости (после святого Патрика) христианским просветителем острова.
В XIX-XX веках случился всплеск популярности этого имени из-за массовой миграции ирландцев в Северную Америку. В 1950-ые и далее его частота усиливается, что можно связать с выходом фильма "Смерть коммивояжера", звездой которого стал Кевин Маккарти.
Анвар
Имя существует ещё с доисламских времён, однако огромное распространение получило только после завоеваний Халифата и исламизации Ближнего Востока. Происходит от арабского "أنور" — «[самый] яркий, светлый, сверкающий». У турок, азербайджанцев, албанцев и крымских татар приняло форму "Энвер".
Известные носители:
Энвер-паша, автор геноцида христианских народов в Анатолии (1915-1923), один из ключевых деятелей раннего турецкого национализма
Ирина, Филипп и Никодим
Формирование этих имён относится к Античности, однако гораздо более известны они стали в Средние Века, так как крепко вошли в православную культуру.
Ирина - связано с персонажем древнегреческой мифологии Эйреной, дочерью Зевса и богиней мира. Таким образом, имя происходит от слова "εἰρήνη" - мир, покой. Ирина, исходя из этого -"мирная, спокойная".
Видимо, по причине такого кроткого значения оно и полюбилось христианам. В частности, Иринами часто называли знатных девочек в Византии. На Руси после принятия Православия имя хорошо прижилось, но видоизменилось в крестьянской среде, став другой вариацией - "Арина".
Среди известных носителей:
Филипп - от φιλέω — «люблю» + ἵππος - лошадь, то есть "любящий лошадей". По этому имени назван целый архипелаг в Азии.
Разумеется, не просто так - открывшие острова испанцы решили так прямолинейно польстить своему тогдашнему королю Филиппу II (1556 -1598).
Никодим - не столь известный брат-близнец "Николая". Как и последний, означает "побеждающий народ" (Νικόδημος). Отличие между двумя ипостасями заключается не только в произношении и написании, но и в географии распространения - Никодимов мало за пределами Греции. Например, в России данное имя носят в большинстве своём монахи, также его нередко используют старообрядцы, но не более того.
Один из публичных владельцев - Никодимос Каварнос, архимандрит Элладской православной церкви и талантливый исполнитель византийской музыки
Алиса
История этого имени включает в себя несколько этапов. В древнегерманской культуре имело место имя Adalheid (Адельгейда), являющееся соединением слов adal (благородный) и heid (вид, образ). Буквально получается - благороднообразная, интересно (не бейте за импровизированный перевод).
Когда часть германцев в V-VI столетиях поселилась в Галлии, она принесла описываемое имя местным романо-галлам, которые восприняли его и переделали на свой лад - Adélaïde, сиречь "Аделаида".
Позднее, в старофранцузском языке, появится краткая форма - Alais, от которой вскоре и произойдёт "Алиса" (Alice), сперва ставшее популярным в Англии после завоевание оной французскими феодалами (XI-XII века), а в последующем - проникшее во многие части Европы.
Если говорить о новейшей эпохе, то появлению Алис очень хорошо поспособствовал английский писатель Льюис Кэрролл и его творения "Алиса в Стране чудес" и "Алиса в Зазеркалье", что были опубликованы в 1865 и 1871 годах соответственно.
Известные носители:
Алиса из Схарбека (1225-1250), католическая святая, считающаяся покровительницей слепых и парализованных
Правда ли, что слово «кенгуру» на языке аборигенов Австралии означает «я не понимаю»?
История о том, как аборигены ответили «кенгуру», не поняв вопрос первых европейцев о сумчатом животном, известна многим. Мы проверили, действительно ли это слово имеет такую этимологию.
Спойлер для ЛЛ: неправда
Этот занимательный факт — из тех, о которых люди узнают ещё в детстве из всевозможных книг. Вот что пишет, к примеру, знаменитый зоолог Бернард Гржимек в своей книге «Австралийские этюды»:
«Менее удачное и даже в известной степени обидное для европейцев название у самого известного австралийского животного — кенгуру. Дело в том, что, когда одни из первых европейцев увидели кенгуру, они спросили у повстречавшихся им аборигенов: "Как зовут? Кто это?" На что те ответили: «Кенгуру». Так и вошло это название в отчёты и книги, и лишь позднее выяснилось, что ответ аборигена означал: «Не понимаю». Ответ вполне резонный для человека, не искушённого в английском».
Следует отметить, что фигурантами истории, о которой идёт речь, были путешественник Джеймс Кук и натуралист Джозеф Бэнкс — будущий президент Лондонского королевского общества. Они начали описывать животное в своих дневниках ещё в мае-июне 1770 года, а в записи Кука от 4 августа впервые упоминается и местное название — тогда ещё в виде kangooroo и kanguru, а не kangaroo. Этот период экипаж корабля «Индевор» провёл на северо-восточном побережье Австралии, в окрестностях современного города Куктаун, пока судно, потрёпанное на Большом Барьерном рифе, проходило ремонт. Домой, в Англию, путешественники привезли не только дневник, но и шкуру животного, в результате чего появилась первая картина с его изображением:
18 лет спустя, в 1788 году, в Австралию прибыл так называемый Первый флот во главе с Артуром Филипом, которому было суждено основать колонию Новый Южный Уэльс и её столицу, город Сидней. Филип имел при себе мини-словарь, который для него составил Джозеф Бэнкс на основе своих дневниковых записей. Вошло туда и слово kangaroo как название крупных четвероногих, встреченных европейцами на северо-востоке. Однако Филип тут же столкнулся с проблемой: местные аборигены восприняли это слово с недоумением. Британец не подозревал, что в Австралии существует около 250 языков и, кроме того, каждый подвид кенгуру имеет своё уникальное название.
Впрочем, теория о том, что собеседники Бэнкса и Кука просто не поняли европейцев, возникла не после этого казуса, а в 1820 году, когда капитан Филип Кинг посетил устье реки Индевор — то самое место, где Кук и его спутники общались с местными жителями. Лексикон представителей народности гуугу йимитир в точности совпадал с тем, что записали Бэнкс и Кук, кроме одного слова — «кенгуру». Аборигены заявили, что это животное у них называется minha.
Лингвисты не оставили попыток разобраться в этой ситуации. В 1898 году этнолог Уолтер Рот в своём письме в газету The Australasian предположил, что используемое гуугу йимитир слово gang-oo-roo и есть то самое «кенгуру», записанное первооткрывателями. Однако эта переписка осталась незамеченной другими учёными, и только в 1972 году антрополог Джон Хэвилэнд установил, что, действительно, словом kangurru это племя обозначает «больших чёрных» особей, на самом деле являющихся представителями вида восточный серый кенгуру. Ну а словом minha гуугу йимитир именуют съедобных животных.
Остаётся добавить, что печальная практика истребления диких кенгуру ради мяса в наши дни практически остановлена. Однако и самих носителей того самого языка, который дал миру слово «кенгуру», на планете осталось всего лишь около 700 человек. И в этом языке слово «кенгуру» не означает «не понимаю». Это всего лишь распространённое заблуждение.
Наш вердикт: фейк
В сообществах отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла)
Аудиоверсии проверок в виде подкастов c «Коммерсантъ FM» доступны в «Яндекс.Подкасты», Apple Podcasts, «ЛитРес», Soundstream и Google.Подкаст
Себя от холода страхуя...
Шуба - слово заимствованное: от арабского jubba "верхняя одежда с длинными рукавами" через итальянское giubba в средневерхненемецкое schube "длинное и просторное верхнее платье". Так, видимо, и попало слово на Русь-матушку.
Слово "шуба" впервые упомянуто в Суздальской грамоте 1382 г. До конца 19 в. так называли не всякую меховую одежду, а только крытую сверху бархатом, парчой или другой крашеной тканью в зависимости от достатка владельца.
Понравились поговорки про шубу:
🦫 Поживем, шубу наживем, а не наживем, хоть скажем, что было нажили!
🦫 Не дай Бог владети смердьему сыну собольею шубой.
Происхождение топонима Юра
Юра -Корень или Основа, прямой перевод с мокшанского языка, как вариант пусть будет. Юра -горный массив в Швейцарии и Франции. Иногда к нему относят Швабский и Франконский Альбы, находящиеся на территории Германии. Горы дали название Юрскому периоду, французскому департаменту Юра и одноимённому кантону Швейцарии.





































































