Бизнес с Китаем это не только про деньги. Успешные взаимоотношения с восточными партнерами выстаиваются, помимо очевидных желаний вроде продать и купить, на знании менталитета и культурных особенностей.
Потеря лица в Китае – это не просто фраза, а глубокая культурная концепция, которая влияет на повседневную жизнь, деловые отношения и любые социальные связи.
Что такое «лицо» в Китае
В китайской культуре «лицо» («miànzi», 面子) – это комплексное понятие, которое включает в себя репутацию, честь, общественное признание и уважение. Потерять лицо означает потерять уважение окружающих, прилюдно подвергнуться критике или смущению. Это может произойти как в личной жизни, так и в деловых отношениях.
Сохранение лица, с другой стороны, означает поддержание своего авторитета, оказание уважения к другим и соблюдение общественных норм.
В Китае оба явления имеет огромное значение и часто определяет, как люди взаимодействуют друг с другом.
Почему это важно для предпринимателей
Без преувеличения скажем, что для предпринимателей от понимания концепции «лица» зависит успех построения бизнеса в Китае. Она работает сразу по нескольким направлениям, о которых нужно помнить при любых контактах с китайцами.
Укрепляет доверие: сохранение лица помогает создать и поддерживать отношения, основанные на взаимном уважении. Если ваши китайские партнеры увидят, что вы принимаете во внимание их культурные особенности, это существенно укрепит ваши отношения.
Разрешает конфликты: в случае спорных ситуаций или открытый разногласий старайтесь решать их в закрытом кругу, а не публично. Обсуждения за закрытыми дверями помогают избежать «потери лица» какого-то конкретного собеседника и найти компромиссное решение для обеих сторон. Во-первых, отказав напрямую потенциальному клиенту, они могут подвергнуть сомнение его экспертность (обидеть самого гостя), а во-вторых, почувствовать не меньшую неловкость за нарушение гармоничных отношений, лишний раз привлекут внимание к своей репутации и чести.
Учит понимать и принимать отказы: в деловых переговорах китайцы часто избегают прямых отказов или критики. Если вы получаете не совсем прямой ответ, это может быть вежливым способом сказать «нет». Уважайте это и старайтесь читать между строк.
Как «сохранить лицо» в Китае
Потерять лицо в Китае — это не просто неприятно, это значит потерять уважение со стороны других людей (вне зависимости от того, как они вам дороги), что может серьезно повлиять на ваши отношения с другими людьми и даже на успех ваших деловых начинаний. Очень часто ситуации, в которых вы можете «сохранить лицо» кому-то или не «потерять свое лицо», взаимосвязаны.
Проявляйте уважение.
Один из самых важных способов «сохранить лицо» — это проявлять уважение к другим. Это не только про уважение к старшим или к тем, кто обладает более высоким рангом, но и к равным вам по статусу и даже к тем, кто ниже вас по социальному положению. Если вы начнете критиковать кого-то в присутствии других, посмеетесь над ним или сделаете его объектом насмешек, то даже при безобидных намерениях последствия могут стать катастрофическими для ваших отношений. Вежливость и такт — то, на чем строятся любые «гуаньси» в Китае.
Избегайте конфликтов.
В Китае избегают открытых конфликтов, особенно на публике. Если у вас возникли разногласия, постарайтесь решить их с глазу на глаз, не затронув чувство собственного достоинства у оппонента.
Практические советы для предпринимателей и туристов
В деловом общении
Если вы ведете бизнес в Китае, будьте готовы к тому, что ваши китайские партнеры будут стремиться сохранить лицо в любых обстоятельствах. И себе, и вам. Это может означать, что они будут избегать прямого отказа, умалчивать о каких-то несостыковках или воздерживаться от критики. Не нужно углубляться в проблему, лучше пойти на поводу у партнера и принять его способ решения вопроса. Ваш оппонент будет только рад, что смог разрешить ситуацию, которая, возможно, даже возникла по его вине, и отблагодарит вас тем, что в следующий раз будет более гибок и внимателен.
В ресторане
В китайском ресторане помните о важных правилах этикета. Не начинайте есть до тех пор, пока все не будут обслужены, не вставляйте палочки в еду, не оставляйте чаевые — это может быть воспринято как знак неуважения. Если вы приглашены на обед или ужин, будьте готовы к тому, что хозяин будет стремиться «сохранить лицо» перед вами, предлагая лучшие блюда в немыслимом количестве, тем самым проявляя гостеприимство. Не беспокойтесь о сумме в счете, за банкет заплатит он – вам останется только поддерживать общую атмосферу праздника по случаю встречи.
В личном контакте
Если вам подарят подарок, не стоит сразу открывать его – вы сможете смутить дарящего своей реакцией, если он не произведет на вас должного впечатления. Точно так же стоит учитывать правила подарочного этикета, если вы решите преподнести презент своему другу из КНР.
В общественных местах
В общественных местах избегайте громких разговоров и перепалок. Помните, что ваше поведение отражает не только на вас, но и на вашу страну в глазах китайцев. Проявляйте уважение к местным обычаям и традициям и не заостряйте внимание на моментах, которые кажутся вам непривычными и вызывают негодование (громкие разговоры в автобусах, давку в очередях, лишние звуки при приеме пищи) – помните, что вы гость, а их культура поведения складывалась тысячелетним.
Многие видели американский фильм «Анна и король», снятый по мотивам мемуаров английской преподавательницы Анны Леонуэнс «Английская гувернантка при сиамском дворе» и романа Маргарет Лэндон «Анна и король Сиама». И автобиография миссис Леонуэнс, и фильм с очаровательной Джоди Фостер показывают эту женщину чуть ли не правой рукой сиамского короля Монгкута в его преобразовательной деятельности. Но действительно ли миссис Леонуэнс имела влияние на его величество? С одной стороны, Анна была харизматичной, умной, образованной, независимой женщиной с опытом путешествий и преподавательской деятельности.
До Сиама она бывала в Йемене, Египте, Палестине, Австралии, Малайзии, Сингапуре, общалась с многими людьми (в том числе, – с миссионерами), преподавала в школе и поэтому не потерялась при сиамском дворе, где ей предстояло обучить английскому языку 39 жен Монгкута и его 82 детей. Анна с успехом справлялась со своими обязанностями; по-видимому, король был ею доволен, так как через некоторое время она стала его секретаршей-переводчицей.
Нельзя отрицать благотворного влияния этой женщины на Монгкута и его семейство – иначе бы она не продержалась на своем посту почти 6 лет (с 1862 по 1867 года). Спустя много лет преемник короля, его сын Чулалонгкорн при личной встрече искренно выражал Анне свою благодарность. Но знакомясь с жизнью сиамского короля Монгкута, беспристрастный читатель убеждается, что миссис Леонуэнс (а вслед за ней – группа ее фанатов) несколько погорячилась в оценках своей роли при королевском дворе.
Знакомство Анны с детьми короля Монгкута / Кадр из фильма «Анна и король Сиама» (1946)
Его просвещенное величество Монгкут
Сиамский король Рама IV Монгкут – личность во всех отношениях уникальная. Тайцы до сих пор его почитают – настолько глубокий след оставил этот монарх в истории Таиланда. Что же это был за человек? И что выдающегося он сделал для страны? Ко времени знакомства с Анной Монгкут уже был человеком незаурядным во всех отношениях: почти 3 десятка лет в буддийском монастыре не прошли для него даром. Как же он туда попал? Еще будучи наследным принцем, Монгкут добросовестно исполнил обычай своего народа, по которому мужчина должен был провести несколько месяцев в буддийском монастыре.
Но пока молодой наследник выполнял свой религиозный долг, в государстве произошел бескровный дворцовый переворот. Отец Монгкута, Рама II умер, а придворная знать в отсутствие законного преемника возвела на престол его сводного брата Чессадабодиндра. Монгкут не стал бороться за власть и остался в монастыре. За это время он часто путешествовал по стране, общался с иноземцами, изучал светские науки, много думал о путях развития Сиама. И пришел к выводу, что государство нуждается в коренных преобразованиях – по западноевропейскому типу, но с сохранением национальной самобытности. Об этом он даже написал своему послу в Париж.
Это письмо – сжатый план преобразований, вполне достойный просвещенного монарха. Монгкут зрел в корень и решил начать реформирование страны не с экономики и техники, а с умов и сердец своих подданных. Другими словами, – решил научить их мыслить по-современному, но опять-таки с сохранением национальных традиций. Придя к власти после смерти Чессадабодиндра в 1851 году, Монгкут последовательно взялся за претворение своих планов в жизнь. Таким образом, к моменту появления Анны при дворе его величество уже не нуждался ни в чьих советах, так как отчетливо представлял свой государственный курс.
Анна Леонуэнс до 1915 года
Что не так с мемуарами?
Воспоминания Анны Леонуэнс «Английская гувернантка при сиамском дворе» мгновенно стали бестселлером. Для своего времени это была действительно уникальная новинка: европейская леди в азиатском гареме на рубеже 19-20 веков еще могла произвести фурор. Тем не менее, уже при жизни Анны ее упрекали в недостоверности.
Так, Чулалонгкорн при встрече с уже постаревшей преподавательницей, хоть и благодарил ее, все же выразил недовольство тем, как она в своих мемуарах изобразила его почтенного отца. Чулалонгкорн с обидой заметил, что на страницах книги Рама IV получился почти смешным персонажем. Но Анна была неумолима и ответила, что Монгкут действительно был тем, каким она его запомнила и описала. Это говорит о том, что настоящие отношения его величества и миссис Леонуэнс были далеки от романтики, которая пронизывает упомянутый фильм с Джоди Фостер.
Король Сиама Монгкут, Бангкок, 1865-1866 годы
Анна была феминисткой и суфражисткой, и, конечно, восточные ритуалы преклонения перед монархом задевали ее за живое. Поэтому она была вполне искренна в своем негодовании при виде абсолютного бесправия женщин в Сиаме. Но отдавая должное ее профессионализму и писательскому таланту, нельзя не признать, что она не обладала чутьем историка.
В самом деле, как можно критиковать азиатского монарха за укоренившиеся веками восточные традиции, которые невозможно исправить никаким европейским образованием? И все же работа Анны при дворе Монгкута является хоть не совсем удачным, но вполне адекватным примером взаимодействия двух культур – западной и восточной. Интересно, в состоянии ли их современные представители повторить этот опыт?
Типичная ситуация: надо выбрать фильм на вечер, вы крутите один трейлер за другим, потом все это надоедает, вы бросаете это дело и идете листать ленту. То есть смотрите короткие видео, но в них чего-то не хватает. Сокращайте ненужные усилия и получайте больше радости: листайте ленту с короткими видео, в которых всего достаточно. Такие водятся на NUUM — свежей платформе для видео, стримов и трансляций. Смотрим, снимаем и зарабатываем!
«Кровь завоевателя» – непрямое продолжение романа Замиля Ахтара «Стальные боги». Действие романа происходит в том же мире, только в соседней стране. Главные герои полностью поменяются, но некоторых персонажей из первого романа мы встретим и здесь. По своему стилю две части цикла абсолютно не похожи друг на друга. Если «Стальные боги» в первую очередь о завоеваниях и войне, то «Кровь завоевателя» посвящена по большей части дворцовым интригам. Ещё одним важным отличием являются главные герои. В первом романе мы наблюдали за историей глазами двух мужских персонажей – Кевы Кузнеца и Михея Железного. В центре внимания «Крови завоевателя», напротив, два женских персонажа. Сира – девушка из племени степняков-кочевников силгизов, сестра кагана. Когда-то, ещё в детстве, ее в качестве заложницы взял к своему двору шах Аланьи Тамаз. Однако со временем Тамаз стал относиться к девушке, как к дочери и сделал своей фавориткой. Зедра – наложница сына Тамаза, наследника трона Аланьи. Однако с ней не все так просто – в теле молодой женщины обитает древняя волшебница, владеющая магией кровавых рун. Применений рун огромное множество, но, наверное, самое опасное – это возможность переселяться в тела других людей и управлять ими. Существует несколько типов крови, и от них зависит сила рун. Переселиться можно только в тело того человека, кровью которого написана руна. За годы во дворце Зедра смогла начертать руны в самых различных местах. Цель колдуньи – вернуть верования в Потомков, одним из которых она и является, и отомстить. Дело в том, что у Латианства есть два направления: вера в Потомков и в Святых. Первое находится вне закона, а второе общепринято в Аланьи. Века назад Потомки были переданы и уничтожены, и лишь Зедре чудом удалось спастись. Сира и Зедра – персонажи очень непростые, амбициозные и опасные. Каждая преследует свои скрытые цели, в основе которых, конечно же, власть. Как и в «Стальных богах», во втором романе чередуются главы, написанные от лица разных героинь, что добавляет повествованию объема. Однако, если главы Кевы и Михея, были очень разными, то тут они схожи, вплоть до того, что героинь поначалу можно перепутать. Справедливости ради замечу, что со временем они становятся уже менее похожи. На начало романа Сира и Зедра – близкие подруги, но со временем их пути расходятся, и они становятся по разные стороны баррикад. Сиру условно можно назвать положительным персонажем, Зедру – отрицательным, но обе они отнюдь не совершенны, и ради власти готовы на ужасные поступки, которые не могут иметь оправданий. Зедра же постепенно раскрывается с новой стороны, становится более уязвимой, и ей местами даже получается сопереживать.
1/2
Карта из романа
Второстепенные персонажи удались Ахтару тоже весьма неплохо. Они неоднозначны и поэтому реалистичны. Их мотивы мрачны и темны, каждый преследует собственные цели, ради которых они пойдут на предательство и даже убийство. Фракций, борющихся за власть, в Алании даже больше, чем кажется на первый взгляд, и вчерашний друг завтра может воткнуть нож в спину. До самого конца мне не удалось понять, кто же прав в этом конфликте, и кто больше заслуживает победу. Стоит отметить, что и сами герои на страницах романа неоднократно меняют свою точку зрения, они не статичны, постепенно меняются и развиваются. Встретим мы на страницах романа и героев первой части, правда все они выступают на второстепенных ролях. На мой взгляд, самое яркое появление получилось у Кевы, наконец-то обретшего власть над джинами.
Как я отмечал в «Стальных богах», Замилю Ахтару очень хорошо удалось прописать свой мир. Это же достоинство перекочевало и во второй роман. «Кровь завоевателя» – это мир арабского Востока, с присущими ему дворцами и базарами, мир прекрасный, жестокий и опасный. Особое внимание автор уделяет обычаям, традициям, верованиям и языкам. Особо важна в этой картине религия, которая занимает центральное место в романе. В этом мире боги действительно существуют и неоднократно вмешиваются в дела смертных. Горе тому человеку, который оказывается втянут в их игры. Сулят они разное: деньги, власть, силу, однако чаще всего присягнувшие им получают лишь беды. Несмотря на это, жители Аланьи уверены, что цель оправдывает любые средства. Когда же приходит время платить по счетам, оказывается, уже поздно что-либо менять.
Итог: «Кровь завоевателя» – мрачное и жестокое фэнтези в сеттинге арабского Востока. Это история о предательстве и борьбе за власть, придворных интригах и войне. Ну и конечно же, о религии, которой здесь отведено центральное место. Поначалу мне показалось, что часть с теми самыми дворцовыми переворотами излишне затянута, но постепенно история все больше разгоняется, набирает обороты. Динамика становится просто бешеной, и порой сложно уследить за сюжетными поворотами. Многие сюжетные линии остались незавершенными, поэтому с нетерпением жду продолжение.
Административным центром Британской Индии в колониальные времена была Калькутта. И неслучайно ее главной достопримечательностью считается мемориал королевы Виктории. Он возвышается в центре города, среди ухоженных газонов. Внутри него с давних пор экспонируются картины, посвященные знаменательным событиям в истории Виндзорского дома.
Картина Верещагина в Калькутте:
Среди них - картина русского художника Верещагина «Въезд принца Уэльского в Джайпур». По композиции и колориту картина типично верещагинская, хотя фамилия художника напечатана под ней самым мелким шрифтом. Как нечто наиболее важное, надпись на табличке сообщает, что на белом слоне сидит принц Уэльский. Следующая строчка гласит, что данную картину подарил мемориалу магараджа Джайпура. И уже в самом низу значится фамилия художника.
От картины Верещагина веет сухим зноем. Перед ней забываешь о влажной жаре Калькутты. Порой кажется, что ощущаешь даже запах пыли, которая клубится под ногами воинов и боевых слонов, шествующих мимо розоватого дворца.
Захотелось непременно побывать в Джайпуре. Он расположен в штате Раджастхан, правители которого многие века не желали подчиниться Великим Моголам, сделавшим Дели своей столицей. Раджастханцы остались индуистами вопреки мусульманскому господству над Северной Индией.
Борьба продолжалась несколько столетий. Напоминанием о ней доныне служат бесчисленные крепости, выросшие на пустынных просторах Раджастхана. Именно крепостью среди неприступных гор был и Амбер - древняя столица Раджастхана. Экскурсионные автобусы и теперь могут доехать только до подножия. Дальше надо взбираться вверх по крутой и узкой тропе или садиться на слона, что и делают большинство туристов.
Розовый город:
В 1727 году столица Раджастхана была перенесена из Амбера в Джайпур. Если верить английским путеводителям, Джайпур стали называть «розовым городом» с 1875 года. Тогда по случаю визита в Индию мужа королевы Виктории принца Альберта правитель Раджастхана повелел выкрасить в розовый цвет все строения на джайпурских улицах. Но я думаю, что этот город от рождения был розовым, потому что его главным строительным материалом был местный песчаник. Джайпур доныне остается грязновато-розовым или, точнее сказать, светло-кирпичным. Его постройкам присущ оттенок, именуемый терракота.
Джайпур - один из немногих в Индии городов, которым присуща геометрическая планировка. С запада на восток его пересекает главная магистраль, идущая от ворот Луны на западе до ворот Солнца на востоке. Под прямым углом ее пересекают три другие осевые магистрали.
Главная улица Джайпура, в сущности, представляет собой базар. Кстати, так она и называется. Тут можно ходить часами, наблюдая жизнь, которая сохранила многие черты Средневековья. Здесь до сих пор глазам открывается та Индия, которую видел Афанасий Никитин, - экзотическая страна, воспетая индийским гостем в опере «Садко».
Порой трудно поверить, что Джайпур - ровесник и даже младший брат Санкт-Петербурга. Тут не только архитектура, не только крепостные стены и башенки дворцов напоминают о Средневековье. Красочный колорит Востока прошлых веков в еще большей степени сохраняет человеческая толпа.
Хава-Махал (Дворец ветров):
Дворец магарджи тоже кажется иллюстрацией из волшебной сказки. Сказочным выглядит его розовый цвет, его изысканные аркады. Главным декоративным элементом дворца служит резьба по мрамору. Перед входом во дворец стоят два больших металлических чана. Я подумал, что в них держат воду на случай пожара. Оказалось, что это самые крупные в мире серебряные сосуды. Их изготовили, когда магараджа собирался в Лондон на юбилей королевы Виктории и хотел запастись водой на всю дальнюю поездку.
Напоминанием о былых временах, когда земля Раджастхана постоянно была полем битвы, является одна из крупнейших в мире коллекций оружия во дворце магараджи. Стены нескольких залов сплошь увешаны саблями, кинжалами, пиками, мушкетами, щитами, другими всевозможными видами холодного и огнестрельного оружия.
Главное чудо Джайпура - Хава-Махал (Дворец ветров). Этот пятиэтажный дворец из розового песчаника магараджа построил для своего гарема. Он хотел, чтобы каждая из его многочисленных жен могла со своего закрытого балкона наблюдать за тем, что происходит на главной улице, то есть на Базаре.
Очень трудно описать словами Дворец ветров. Порой кажется, что такой полет фантазии возможен только в волшебной сказке. Хотя магараджи Раджастхана гордились тем, что так и не покорились Великим Моголам, они не смогли избежать влияния исламского искусства. У них, конечно, существовала своя школа, своя ветвь.
И все-таки основные приемы и традиции мусульманской архитектуры тут, безусловно, налицо. Это и так называемая мавританская арка, и решетчатые окна. Пожалуй, своеобразным элементом архитектуры джайпурских дворцов, и в частности Хава-Махала, является восьмиугольная беседка, увенчанная куполом, похожим на шлем воина. Иногда она существует изолированно, как башенка дворца, иногда же наполовину выступает из стены, как эркер или крытый балкон.
Именно таков фасад Хава-Махала. Иногда его сравнивают с медовыми сотами, иногда - со скалой, к которой прилепилось множество ласточкиных гнезд. Второе сравнение, пожалуй, более точное. Розовый фасад, украшенный белыми линиями орнамента, состоит из пяти ярусов. Каждый из них - это ряд закрытых балконов, эркерами выступающих из стены. Они имеют решетчатые окна, вырезанные из белого мрамора. Когда проходишь по шумной базарной улице Джайпура, поднимающийся над ней фасад Дворца ветров воспринимается как сказочный сон.
Где же родина цыганского фольклора?:
Признаюсь, однако, что я стремился в Джайпур не только ради того, чтобы увидеть Хава-Махал. Розовый город среди пустынь Раджастхана привлекал меня, прежде всего, как родина цыган. Именно отсюда их кочевые племена когда-то начали свой путь в Европу.
Мне хотелось найти колыбель цыганского фольклора, чтобы понять разгадку его поразительного воздействия на русскую душу. Почему нам так памятна строфа: «Я никогда не стану старым, пока поет цыганский хор…»? Почему в моменты самого буйного веселья нам так хочется сплясать цыганочку? Почему нас так берет за сердце цыганский романс?
К сожалению, найти корни этого фольклора на родине цыган мне не удалось. Местные мелодии и ритмы напоминают лишь об индийских кинофильмах. Стало быть, кочевники из Джайпура обрели то, что мы именуем «цыганщиной», за время своего многовекового пути по Великой степи. Возможно, переняли что-то и у древних славян.
Но в том, что Джайпур - родина цыган, сомневаться не приходится. Здесь на каждом шагу видишь типично цыганские кибитки. Они тут до сих пор самые распространенные повозки. Уроженцы здешних мест доныне занимаются традиционными цыганскими ремеслами. Женщины славятся как гадалки, мужчины - хорошие кузнецы (а также лихие конокрады).
Раджастханки одеваются очень ярко и пестро. Даже на дорожных работах можно увидеть женщин, разодетых словно на свадьбу. Браслеты, ожерелья, серьги, яркие сари, расшитые золотой или серебряной нитью. По здешнему обычаю цыганка надевает на себя все, что имеет.
Пожалуй, и самому Джайпуру присущи некоторые цыганские черты. Его отличает какая-то разудалая, броская красота. Он ярок, пестр, хотя и грязноват.
В целом пост навеян комментом (#comment_314611424) небезысвестного @ZaTaS. Он решил узнать о "мусульманских изобретениях" и почитал эту ссылку: 10 величайших открытий. Очевидным образом его писал такой же гуманитарий как и наш рисовака, ибо технари (если это не мимикрирующий гуманитарий) всегда приводят ссылку на источники - это либо авторитетные рецензируемые издания, либо результаты опубликованного научного эксперимента, или банально общедоступный учебник, энциклопедия.
Что не так?
Ну наверное начнём с того что нету исламских/мусульманских/другой_религии учёных. Данный термин подразумевает что учёный (доктор наук, профессор) занимается научной деятельностью исходя из религиозных чувств. Но такие учёные скорее исключение, так как термин "вера":
Ве́ра (праслав. *věra; ст.-слав. вѣра) — признание чего-либо истинным независимо от фактического или логического обоснования, преимущественно в силу самого характера отношения субъекта к предмету веры; убеждённость, глубокая уверенность, в ком- или в чём-либо.
А наука - это немножко другое, наука признаёт что либо истинным лишь после проверяемого эксперимента, действует путём сбора фактов, систематизации и их критического анализа. В науке нет места для веры, в этом том смысле. Поэтому вопрос "сколько в религии N было учёных или научных открытий" сам по себе глупый и невежественный.
Но это не отменяет того что конкретный учёный мог исповедовать какую либо религию. И более того, его научный интерес мог быть вызван глубокой верой, и желанием подтвердить истинность веры посредством научно доказанного эксперимента, поиском следов высказанных в религиозных текстах событий и так далее. Поэтому надо понимать что вера - это личное качество человека. И научное открытие - личное достижение человека. Сейчас множество учёных в разной степени являются верующими, прихожанами разных конфессий. Исходя из работы "Религия среди ученых в международном контексте" примерно 30% из числа опрошенных учёных считают себя верующими, хотя конечно зависит от конфессии.
Влияние общества и государства.
Поэтому если и имеет смысл искать принадлежность "учёных" (хотя это вообще-то люди а не вещи), то имеет смысл искать государства. Именно государство (общество) формирует возможность учёного реализовать свои способности. Условное село в 20 дворов не даст таланту прорасти. В селе - натуральное хозяйство, там в лучшем случае получится натуралист-биолог (что не есть плохо, но к этому надо испытывать интерес).
Для других отраслей нужны города, и крупные. Если мы говорим об античности, то это например Хаттуса, Фивы, Вавилон и т.д. В городах ремесленное производство, экономика, избыточный продукт, разные отрасли, централизованная власть, распределение должностей и так далее. Там учёный сможет реализовать себя в интересной ему отрасли науки.
Так где же учёные?
А вот в государствах их и надо искать. В исторический период примерно с середины VIII по середину XIII века, известный под названием "Islamic Golden Age", действительно на Ближнем Востоке было множество людей занимавшихся наукой. О многих вы так или иначе слышали.
Аль-Хорезми, лат. Algorismus (780 – 850) персидский учёный IX века из Хорезма (Аббасидский Халифат), математик, астроном, географ и историк, чьи основные труды ввели индо-арабские цифры и концепции алгебры в современную математику. Латинизированные версии его имени и названия его самой известной книги сохранились в терминах "алгоритм" (Аль-Хорезм) и "алгебра" (Аль-джебр аль-мукаба-ла). Со времени аль-Хорезми алгебру можно рассматривать как отдельный раздел математики. Его "Книга об индийском счёте" («Algoritmi de numero Indorum») популяризовала современные цифры и десятичную позиционную систему во всём Халифате, после чего распространилась и в Европе. Аль-Хорезми жил в Багдаде, где работал в «Доме мудрости» (Dār al-Ḥikma) при халифате аль-Мамуна. Большая Российская Энциклопедия: https://bigenc.ru/c/algebra-41fc2e Энциклопедия Британника: https://www.britannica.com/biography/al-Khwarizmi
Ибн Сина, лат. Avicenna (980–1037) — средневековый персидский учёный, философ и врач, представитель восточного аристотелизма. Предположительно родился в Бухаре. Автор множества книг, самым известным из которых является пятикнижие по медицине "Канон врачебной науки". В латинском переводе, начиная с XII века, философия Авиценны оказала сильное влияние на философов и ученых Средневековья и Возрождения, так же как латинский перевод его Канона врачебной науки (The Canon of Medicine), лег в основу медицинского обучения в европейских университетах вплоть до XVII века. В 1913 году канадский врач и профессор медицины сэр Уильям Ослер, читая лекцию, описал Авиценну как «автора самого известного медицинского учебника, когда-либо написанного». Ослер добавил, что Авиценна, как практикующий врач, был «прототипом успешного врача, который был одновременно государственным деятелем, учителем, философом и литератором». Стенфордская Энциклопедия по Философии: https://plato.stanford.edu/entries/ibn-sina/ Энциклопедия Британника: https://www.britannica.com/biography/Avicenna/
Ибн аль-Хайсам, лат Alhazen (965 — 1039) - средневековый арабский учёный, родился в Басре. Математик, физик и астроном. Самая важная работа Альхазена — Kitāb al-manāẓir («Оптика»). Она содержит правильную модель зрения: пассивное восприятие глазами световых лучей, отраженных от объектов. Работа содержит полную формулировку законов отражения и подробное исследование преломления, включая эксперименты с углами падения и отклонения. Преломление правильно объясняется тем, что свет движется медленнее в более плотных средах. Латинский перевод "Оптики" был сделан неизвестным ученым, вероятно, в начале 13 века. Работа оказала большое влияние не только на мыслителей XIII века, таких как Роджер Бэкон, но и на более поздних ученых, таких как астроном Иоганн Кеплер (1571–1630). Энциклопедия Британника: https://www.britannica.com/biography/Ibn-al-Haytham
Джабир ибн Хайян, лат. Geber (721 - 815) — арабский алхимик, врач, фармацевт, математик и астроном. Предположительно родился в Куфе. В Европе был известен под именем Гебер. В своих многочисленных трудах («Книга весов» (Кутуб аль-мизан - mīzān) и др.) он сформулировал ртутно-серную теорию строения металлов и теорию их семиступенной эволюции, начиная со свинца и кончая золотом. По сути, он состоял в определении количества «четырех природ» (горячей, холодной, влажной и сухой) в веществе с помощью его названия. Работы дают подробные описания сплавления, очистки и испытания металлов, в которых значительно используется фракционная перегонка для выделения различных «природ». Химия нашатыря (хлорида аммония) составляет особый фокус для джабирских сочинений. Это вещество представляло интерес прежде всего из-за своей способности соединяться с большинством металлов, известных в Средние века, делая металлы растворимыми и летучими в разной степени. Большая Российская Энциклопедия: https://bigenc.ru/c/alkhimiia-378a84 Энциклопедия Британника: https://www.britannica.com/biography/Abu-Musa-Jabir-ibn-Hayy...
Абу Бакр ар-Рази лат. Rhazes (865 - 934) – энциклопедист, врач, философ и алхимик. Руководил клиникой в Рее, основал и возглавил больницу в Багдаде и медицинскую школу при ней. Был хорошо знаком с античной наукой. Ар-Рази оставил более 200 сочинений по философии, этике, логике, богословию, медицине, астрономии, физике и алхимии (сохранилось 61). Два самых значительных медицинских труда ар-Рази — это Kitāb al-Manṣūrī, который он составил для правителя Рея Мансура ибн Исхака и который стал хорошо известен на Западе в латинском переводе Герарда Кремонского в XII веке, и Kitāb al-ḥāwī, «Всеобъемлющая книга», в которой он рассмотрел греческую, сирийскую и раннюю арабскую медицину, а также некоторые индийские медицинские знания. В своих работах он добавлял собственные обдуманные суждения и собственный медицинский опыт в качестве комментариев. Среди его многочисленных второстепенных медицинских трактатов — знаменитый «Трактат об оспе и кори», который был переведен на латынь, византийский греческий и различные современные языки. В медицинской теории Рази следовал взглядам Галена; в вопросах лечения вслед за Гиппократом утверждал примат врачебного наблюдения у постели больного. Считал необходимой врачебную специализацию. Полагают, что Рази впервые ввёл составление истории болезни. Большая Российская Энциклопедия: https://bigenc.ru/c/abu-bakr-ar-razi-c11c58 Энциклопедия Британника: https://www.britannica.com/biography/al-Razi
Ибн Туфайль, лат. Abubacer (1110 — 1185) — мавританский философ и врач. Стал известен благодаря своей работе "Повесть о Хайе, сыне Якзана" («Philosophus autodidactus»). В этом романе описывается развитие изолированного ребенка на необитаемом острове, сутью которого является идея развития человеческого разума по принципу tabula rasa. Более поздний перевод на латынь под названием Philosophus Autodidactus (1761) оказал влияние на эмпирика Джона Локка (John Locke) при формулировании его доктрины tabula rasa. Энциклопедия Британника: https://www.britannica.com/biography/Ibn-Tufayl/ Стенфордская Энциклопедия по Философии: https://plato.stanford.edu/entries/information/
Аль-Бируни (973 – 1048) - среднеазиатский астроном, математик, этнограф, антрополог, историк и географ. Родился в пригороде г. Кят, располагавшемуся недалеко от реки Амударьи. Основным энциклопедическим научным трудом является неподражаемый Al-Qānūn al-Masʿūdi («Канон Масудов»), в котором было множество трудов античных авторов, но оригинальный вклад аль-Бируни отчетливо заметен почти в каждой главе. Например он разработал новые алгебраические методы для решения уравнений третьей степени, провел тонкое различие между движением солнечного апогея и движением прецессии, и исследовал множество других прикладных математических методов для достижения гораздо более высокой точности и простоты использования табличных астрономических результатов. Так же Аль-Бируни использовал тригонометрию для вычисления радиуса Земли, используя измерения высоты холма и измерения наклона горизонта от вершины этого холма. Его вычисленный радиус Земли в 3928,77 миль был на 2% больше, чем фактический средний радиус в 3847,80 миль. Во введении к своей книге о драгоценных камнях аль-Бируни дал подробное описание места человека в природе и обществе, а также социальной потребности в экономических системах. В этом контексте он писал о драгоценных металлах и драгоценных камнях, которые считались основополагающими для любой экономической системы, он писал об алмазах и их особой социальной значимости. Во введении к своей книге о фармакологии он писал о важности языка в идентификации лекарств и в этом контексте совершил экскурс в относительную ценность языков. Большая Российская Энциклопедия: https://bigenc.ru/c/abu-reikhan-al-biruni-53108b Энциклопедия Британника: https://www.britannica.com/biography/al-Biruni
Ибн Рушд, лат. Averroes (1126-1198) — андалузский философ, врач и судья. Родился в знатной семье в Кордове (Альмохадский Халифат). Является одной из величайших фигур философии (в мусульманском мире) и одним из основателей постклассической европейской мысли. Часто неправильно называемый Averroes — искаженная форма, которую его имя приняло на латыни — Ибн Рушд быстро достиг такой известности в более поздний период европейской мысли, как соперник с влиянием самого Аристотеля, чьи труды Ибн Рушд неустанно отстаивал. Большая часть современной науки ориентируется на его восприятие в христианской Европе, где он был известен просто как «the Commentator», и поэтому не в состоянии оценить собственные отличительные философские достижения Ибн Рушда. Стенфордская Энциклопедия по Философии: https://plato.stanford.edu/entries/ibn-rushd/
Омар Хайям (1048-1131) - персидский поэт, математик, астроном, философ. Родился в Нишапуре (Сельджукский султанат). Математический «Трактат о доказательствах проблем алгебры и аль-мукабалы», составленный им в Самарканде в 1060-х гг. и посвящённый исследованию и теории геометрических решений кубических уравнений, принёс Омару Хайяму славу учёного. В этом труде он дал первое известное определение алгебры как науки. Автор комментария к «Началам» Евклида, в котором предпринял попытку доказать пятый постулат Евклида; 2-я и 3-я части трактата посвящены теории отношения и учению о числе. Переехав в Исфахан, он возглавил исфаханскую обсерваторию, разработал новый календарь (солнечная хиджра – с изменениями используется поныне, официальный календарь Ирана и Афганистана), составил астрономические таблицы по результатам многолетних наблюдений за небесными светилами. Его годы в Исфахане были очень продуктивными, но после смерти его покровителя в 1092 году вдова султана отвернулась от него, и вскоре после этого Омар отправился в паломничество в Мекку. Затем он вернулся в Нишапур, где преподавал и служил при дворе в качестве астролога. Философия, юриспруденция, история, математика, медицина и астрономия — вот некоторые предметы, освоенные этим блестящим человеком. Но известность Омара на Западе основана на коллекции robāʿīyāt, или «четверостиший», приписываемых ему. В своем «Рубайят» Хайям бросил вызов религиозным доктринам, намекнул на лицемерие духовенства, подверг сомнению почти каждый аспект религиозной веры и, по-видимому, отстаивал своего рода гуманизм. Неудивительно, что некоторые называли его «восточным Вольтером» (Dole 1901, 81). Этот западный образ, укрепленный викторианским чувством экзотических, романтических и часто эротических представлений, связанных с Востоком, нашел отражение в интерпретации «Рубайят» Эдвардом Фицджеральдом в 19 веке. Большая Российская Энциклопедия: https://bigenc.ru/c/omar-khaiiam-21ab8b Энциклопедия Британника: https://www.britannica.com/biography/Omar-Khayyam-Persian-po... Стенфордская Энциклопедия по Философии: https://plato.stanford.edu/entries/umar-khayyam/
Так же стоит отметить что перед зданием ООН в Вене стоит памятник "Павильон учёных":
Павильон включает в себя статуи четырёх учёных: Ибн Сины, аль-Бируни, Ар-Рази и Омара Хайяма.
Думаю, этого достаточно для ознакомления, чтобы убедиться в том что нынешние учёные признают заслуги перечисленных мужей. Как видно, они жили примерно в один период времени, но в разных местах (от современных Испании до Узбекистана и дальше) и при этом в разных государствах. Замечу что в той или иной степени были верующими, так как были работы и по религии (в ссылках есть), а кто-то даже работал в шариатском суде.
Такой же список можно составить и из прихожан англиканской церкви, католической, или православной. Множество учёных из евреев исповедовали иудаизм, но опять же, во всех случаях никто не кричит что они учёные потому что были христианами/иудеями/атеистами. Или что их успехи происходили из-за религиозных воззрений.
Всё решает наличие ресурсов, с которыми учёный может себя реализовать. А распределяет их правитель (государство), что ярко видно из биографии Омара Хаяма. И если правитель самодур, коих в разный период разных государств было избыточно много, то и учёных не будет...
P.S. Отдельно стоит сказать что в 21 веке можно получить степень и в гуманитарных науках. В посте же речь идёт больше о точных науках. Учёные степени в гуманитарных науках тоже имеют свой вес, но только если без "астрологии" и академиков РАЕН пожалуйста... Претензий к адекватным литераторам, языковедам, культурологам, искусствоведам и т.д. абсолютно никаких нет, только почёт и уважение.
Миф о вампирах имеет различные источники, сочетаясь в разных культурах и религиях. Он связан с разными традициями и представлениями народов. Один из ранних источников мифа о вампирах – легенда о богине Секхмет из Древнего Египта. В греческой и римской мифологиях также есть упоминания о существах, пьющих кровь. В славянском предании вампиры – это ожившие мертвецы с особыми способностями. В Европе, особенно на Востоке, миф о вампирах был широко распространен. В странах, таких как Сербия и Болгария, существовали верования, что умершие могут восстать из могил и питаться кровью. Однако миф о вампирах стал особенно популярен благодаря литературным произведениям и фольклорным историям в XIX веке. Книги, такие как "Дракула" Брэма Стокера, внесли огромный вклад в формирование современного образа вампира как кровососущего оборотня. Сегодня миф о вампирах остается популярным в разных формах массовых медиа, всегда связанный с идеей существа, питающегося человеческой кровью.
P.S. Изображения сгенерированы по запросам «Вампир» (1-5) и «Секхмет» (6,7).
P.P.S. Еще больше интересных фактов и картинок от нейросети, проверенных авторами на канале "ИскусныйИнтеллект"