Применение 3д печати в наружной рекламе
Работаем над внедрением 3д печати и фрезеровки ЧПУ в изготовление световых букв
Работаем над внедрением 3д печати и фрезеровки ЧПУ в изготовление световых букв
Я уже писала про букву ять, мой любимый юс малый и специальный древний знак титло. А также про ижицу.
Поговорим сегодня про фиту. Это тоже буква из старого алфавита. И если ять известен тем, что пихают его куда ни попадя, юс малый малоизвестен (но скрывает в себе больше, чем можно подумать), то фита, вроде бы, просто буква Ф.
Давай примеры слов с буквой Ф — и фланируй отсюда, казалось бы. Финишируй пост, все и так понятно. Факты на бочку — и точка.
Но не все так просто, как можно было бы подумать.
Фита — буква из кириллического алфавита времен Кирилла и Мефодия. Но не эти достойные люди фиту придумали — она практически полностью скопирована с греческой буквы тэта. И пишется почти так же — характерный овал с загогулиной внутри.
Про греческие буквы заимствованные я вам ещё не рассказывала. Зачем они вообще были нужны?
А дело в том, что одно время в предтече русского языка вообще не было своих слов с Ф. Ну вот не было — и все. Своих — то есть славянского происхождения.
Если что, то и сейчас, в начале 21 века, когда у нас много разных слов уже появилось, буква Ф по частотности занимает аж 31 место из 33. Ну вот так вот.
Итак, слов своих у нас с Ф особо не было, но были — греческого происхождения. Например, слово фараон. Пришло из греческого языка, надо было как-то назвать, назвали понятие так прямо, как в греческом оно звучало. Непонятный звук в начале записали непонятным значком, как у греков. Получилось приемлемо.
Здесь бы фите жить и здравствовать, а потом чуть видоизмениться, чтобы стать известным нам начертанием Ф.
Но не все так просто в языках, которые были до современного русского языка. Я уже рассказывала, как там один звук могли две буквы делить, и это не единственный вариант. Ф тоже можно было записать двумя способами.
Способ первый — греческая фита, слова греческого происхождения. Вроде бы все ясно.
Способ второй — и тут появляется буква Ферт! Она тоже обозначала тот же самый [ф]. Вы уже решите, что вот это-то точно было не для греческого заимствования (и будете фланировать отсюда, раз все ясно). Но вас ждет сюрприз — потому что ферт, внезапно, был связан с греческой буквой «фи». И тоже очертания похожи. И тоже его использовали для заимствований.
Зачем нужно было два [ф]? В греческом-то они по-разному звучали (очень по-разному, но у нас таких аналогов не было), поэтому по хотению, я так понимаю, создателей азбуки, появилось и одно, и другое, и все сразу в нашем языке.
Надо сказать, что Кирилл и Мефодий свою деятельность развивали на территории Европы, где среди славянских народов (кому азбуку делали) кто-то и мог ощутить разницу между фитой и фи. В конце концов же не идентичные у славян языки, есть и разница. Сейчас у чехов несколько букв вообще пишут исключительно в заимствованиях — такая же ситуация, как с фитой и фертом у нас была.
Необходимое пояснение, сделанное @zapravskaya
Откуда в греческом-то взялись две буквы "ф". Не было в нём двух букв "ф". Фита, которая тогда называлась "тета" (в научном греческом алфавите она до сих пор именно так и называется), обозначала звук th. В древней Греции этот звук звучал как "т" с придыханием, в Греции же средневековой, уже во времена Византии - такой же звук, как в английском (ну вы знаете его). А у славян уже тогда были проблемы с произношением этого звука, и они упростили его до "ф", и стали "фыкать" во всех греческих словах, которые в устах самих греков произносились через этот звук th. Да-да, именно так, как вы в школе на уроках английского говорили: "Ван, ту, фри". Поэтому у нас появились Фёдор, кафедра, Фома. На какое-то время у нас в языке появились и такие слова, как "мафематика" и "кафолик", но под влиянием Западной Европы (где этот же звук восприняли уже из древнегреческого и упростили его до "т") утвердились "математика" и "католик".
Не знаю, как вам, но мне эта история с фитой и фертом уже начала напоминать индийский фильм о злом и добром близнеце.
До какого-то момента ферт и фита «жили в мире», и их писали как попало. Где-то только фитой писали, где-то — фертом. Всех всё устраивало. Царила страшная неразбериха.
Как обычно в моих историях бывает, потом пришла реформа орфографии и все испортила. В данном случае это была реформа Петра Первого, который как воцарился, сразу начал строить корабли, воздвигать Петербург, грозить северному соседу, а потом и до букв добрался.
Петр Первый сначала отменил ферт. Вот прямо взял и отменил — и население сразу начало всё писать через фиту.
Видимо, императора это не впечатлило, так что дальше он минусанул фиту (не отменяя, но использовать её начали только в именах, хотя вольнодумец Пушкин даже не только). После примерно года «изгнания» вернулся ферт. Но фиту не запретили, и в текстах она прослеживается как минимум весь 19 век.
Выглядело это довольно специфично на современный взгляд. Помню, как я читала в оригинале «Село Степанчиково и его обитатели» Достоевского и каждый раз меня почему-то веселило имя героя в окружении дореформенной (то есть до реформы начала 20 века) орфографии.
А если почитать «Мертвые души» Гоголя, то можно узнать, что фетюк (разиня, рохля, простофиля) — слово обидное, потому что пишется через фиту, которую даже начали полагать похабной буквой (я с этим не согласна совершенно, буква как буква).
«Ѳетюкъ слово обидное для мужчины, происходитъ отъ Ѳ, буквы, почитаемой нѣкоторыми неприличною»
Реформа, которую в 1918 году запустили большевики, фиту, полагаемую почему-то оскорбительной, убрала окончательно. И из имен тоже.
Так и выходит, что мы используем сейчас в качестве буквы Ф букву ферт.
Воззрите на эти линии — и подумайте о том, что ферт когда-то победил в конкурентной борьбе и попал даже в специальное выражение. «Стоять фертом» — говорили так про людей, которые стоят руки в боки. В принципе, по очертаниям очень похоже.
В завершение темы о фите, ферте и их отношениях хочу прикрепить скрин из поста про юс малый. Я специально писала пост вокруг этих комментариев, потому что это прекрасные комментарии, глас уважаемых читателей.


Единственное, с чем я не согласна, это с тем, что тему фиты можно уместить в два предложения. Ладно, что-то важное— можно, но как говорить про фиту без фетюка?😸
Пробуждение Аполлона (имя сыну мать выбрала ещё до зачатия) всегда подобно мягкому выходу на сцену после антракта: сознание, осветив внутреннее пространство, первым делом улавливало знакомый, сладостный резонанс собственного присутствия. Аполлон — законченное высказывание в мире, забитом черновыми набросками.
Однако сегодня в безупречный звукоряд симфонии утреннего пробуждения закрался едва уловимый диссонанс. Вчера Лизавета допустила в своем взгляде не восхищение, а что-то вроде… снисходительной жалости. Как будто она увидела его бледную копию, отпечатанную на дешёвой бумаге для рекламных листовок, никому не нужных услуг. Это был экзистенциальный вызов! Зеркало, в котором он всегда безупречно выглядел, вдруг позволило себе не отражать, а интерпретировать.
«Фальсификация требует экспертизы, — изрёк он мысленно, наслаждаясь каденцией фразы. — Я — и объект, и лучший его знаток». Отправив Лизе аудио-эссе, выверенное до последней интонационной запятой: «Твоя оптика, милая, дала сегодня сбой. Пыльца обыденности исказила линзу восприятия. Протри её созерцанием моего „я“ и возвращайся с камертоном», он приступил к главному исследованию и открыл Гугл, который был для него то храмом, полным благовестных Пифий, то Ящиком Пандоры.
Запрос: «Этиология непризнанности в контексте превосходства».
Оракул, немного помедлив, словно сверяясь с тайными скрижалями DSM, предложил: «Нарциссическое расстройство личности: диагностические критерии».
Аполлон позволил себе улыбку снисхождения. «Диагноз — это ярлык для того, что не вмещается в диагноста, — подумал он. — Но я изучу этот ярлык. Изнутри. Как ювелир, скептическим взглядом оценивающий оправу, в которую невежды вознамерились вставить алмаз, уже являющийся законченным шедевром без всякой огранки».
Изучив список симптомов, Аполлон понял, что это был поэтический (хоть и неумелый) перевод его внутренней мифологии на приземленный язык психиатрии.
I. Грандиозность самоощущения. «Грандиозность, — повторил он, смакуя слово. — Разве гора страдает грандиозностью по отношению к песчинке? Это вопрос масштаба. Мои проекты — архитектоники смыслов в эпоху клипового сознания. Тот факт, что директор «Евро-Пола» в ужасе закрыл мой прототип с 3D-туром по «метафорическим пространствам разных пород дерева» и закричал: «Мне нужен прайс в экселе и пятнадцать фоток образцов!», говорит о трагическом падении уровня реципиента. Он торгует прессованной стружкой, а я проектировал философию горизонта. Следовательно, критерий не выполняется. Это не симптом, это — адекватность и неадекватность».
II. Потребность в восхищении как в нарциссическом топливе. «Топливо? Скорее, кислород. Шедевр в вакууме — абсурд. Мое бытие требует со-бытия с благодарным наблюдателем. Лизавета была идеальным зеркалом с антибликовым покрытием. Но вчерашний её взгляд — это царапина на серебре. Это портит не мое отражение, а её функциональность».
Он решил консультироваться с ареопагом современных эскулапов души — форумом «Нарциссология: взгляд из башни и из-под её обломков». Создал тему, тщательно выбрав маску: «Эмпирический кейс: феномен А. в системе координат Л. — субъект, чье внутреннее повествование столь же цельно, сколь и нераздельно. Л. — читательница, внезапно усомнившаяся в жанре текста. Запрос: дифференциальная диагностика между „патологией“ автора и „дислексией“ читателя». Приведя в пример историю с хомяком Л.
Ответы стекались, как подношения.
Orpheus_in_exile: А часто ли феномен А. цитирует самого себя в диалогах с Л., присваивая цитатам статус афоризмов?
А._Рефлексирующий: Цитирование предполагает вторичность. Я делюсь первоисточником. Разница — в эпистемологической скромности слушателя.
Cassandra_sans_illusions: А когда Л. делилась историей из детства о своем мертвом хомячке, феномен А. нашел ли в ней экзистенциальную парадигму, релевантную его собственному пути?
Аполлон припомнил подробности разговора. Он нашел! Тогда он провел блистательную параллель между хомячком и Сизифом, между колесом в клетке и бегом по карьерной лестнице современного человека. Лизавета почему-то заплакала. Не от восхищения. Видимо, от внезапно открывшейся ей бездны смыслов. Её эмоциональная реакция была грубым, но честным отзывом на его искусство.
III. Дефицит эмпатии как фокусировка на метатексте. «Эмпатия — это слияние с чужим текстом. Но я — герменевт! Я не сливаюсь, я интерпретирую. Я предлагаю более глубокое прочтение чувств Л., чем она сама способна. Разве это отсутствие эмпатии? Это её апгрейд. Её беда в том, что она хочет оставаться простым буквальным текстом, тогда как я готовлю её к включению в антологию». Но в паутину логики уже проник инсектоид и покачал усами, вращая полными сомнения фасеточными глазами....
«В конце концов, это полная чушь! — воскликнул Аполлон вслух, прогоняя назойливое насекомоподобное. — Я плакал над этим старым фильмом, как его?.. «Белым Бимом». Правда, выключил на середине, потому что сюжет предсказуем. И вчера я прекрасно понял, что Лизавета хочет поговорить о каких-то своих проблемах. Я же ей прямо сказал: «Дорогая, твои проблемы — это твоя зона роста. Я как опытный альпинист не могу нести ещё и твой рюкзак, иначе мы оба сорвемся с пика моей продуктивности». Это глубокая эмпатия, умноженная на ответственность!»
Пришло сообщение от Лизы. Текст. Без поэзии: «Аполлон, я ухожу. Ты прекрасен, как совершенный алгоритм. Но я устала быть для тебя интерфейсом. Хочется иногда быть просто неровным, тихим, но своим шумом».
Это было уже серьёзно. Это был диагноз, поставленный ей ему. И от этого он оцепенел. Внутреннее повествование дало сбой, экран посинел. В тишине зазвучал голос в полной пустоте за пределами зеркала.
Он, дрожащими от ярости против этой профанации пальцами, вернулся к оракулу. «Прогноз при подтверждении НРЛ». Ответ был безжалостно прост: «Психотерапия».
«Терапия, — прошептал он. — Сеансы. Где мое «я», этот многослойный роман, будут сводить до протокола случая. Где целое будут дробить на критерии. Где мою мифологию назовут «защитными механизмами». Это не лечение. Это вандализм».
И тогда его осенило. Осенило с силой откровения. Всё это — Лиза, форум, Гугл, этот жалкий список симптомов — было не попыткой понять, а попыткой низвести. Язык психиатрии был просто новым, грубым наречием той самой черни, которая всегда трусливо завидовала Аполлону.
Они не могли вынести чистого света его самости и потому придумали для него диагноз — «солярная гипертензия». Их «лечение» было предложением погаснуть.
Облегчение хлынуло волной катарсиса. Он не просто избежал диагноза. Он превзошел саму систему диагнозов. Он — культурный феномен, опознающий инструменты своего подавления.
Аполлон набрал финальное послание, шедевр краткости и глубины: «Лизавета. Твой уход — необходимая точка смены жанра. Ты выполнила свою роль в моем становлении: ты была тем читателем, чье непонимание подтвердило сложность текста. Дверь в библиотеку открыта. Но новых глав с тобой, увы, не будет. Сюжет требует большего масштаба».
Отправив, он откинулся в кресле. Кризис миновал. Система дала сбой, но ядро — его блестящее, самодостаточное «Я» — не только сохранилось, но и укрепилось, закалилось в огне этой мелкой оппозиции. Он был не просто здоров. Он был каноничен. А канон, как известно, диагнозам не подлежит. Он — вне компетенции. Он — сам себе и диагност, и диагноз, и блестящее, вечное издание в одном-единственном, бесценном экземпляре
Делаем макароны сами электрическим пистолетом для лапши на Али, на Яндекс Маркете
Реклама: АЛИБАБА КОМ (РУ) ИНН 7703380158
Решите ребус:
МАША * ЯН = АНЕЧКА.
(Как обычно, одинаковыми буквами обозначены одинаковые цифры, а разными – разные.)
Хоть “я” и последняя буква в алфавите, но место она в нашем языке занимает весьма важное. Например, с ней можно составить двухбуквенных слов больше, чем с любой другой гласной. Имеется в виду, когда гласная стоит на первом месте. Нет, конечно, “я” важна не только этим, но вы же понимаете, что мы сейчас не научный трактат пишем, а развлекательную статью (с толикой познавательности).
Кстати, полюбуйтесь, что нам “Шедеврум” сотворил в ответ на простейший запрос “Буква Я”:
Русского алфавита он, похоже, вообще не знает.
Ну ладно, вернемся к нашей теме. Двухбуквенных слов, начинающихся на "я", мы отыскали целых девять! Брали имена нарицательные (потому что имена собственные - это неинтересно, их можно нафантазировать три десятка запросто). Сможете вспомнить их навскидку до того, как прочитаете то, что написано ниже? Закройте глаза и попробуйте. А потом проверьте себя.
Итак, наш список в алфавитном порядке.
Начинаем с максимально простенького слова. Одного из тех, что сразу приходят в голову. Оно короткое, но опасное, принимать внутрь не рекомендуется. Разве что в микроскопических дозах. Ибо, как сказано, все – лекарство и все – яд. Зависит от количества.
И сразу тяжелую артиллерию выкатываем. Слово очень редкое и его мало кто знает. Так называется тамильский струнный музыкальный инструмент типа арфы или лютни. Он вообще вымер много веков назад, но часто упоминается в древних источниках. Индийцы сейчас предпринимают попытки его реконструировать.
Да, это такой очень мохнатый бык, который живет высоко в Гималаях и в горах Памира. Их даже два разных вида есть – як дикий и як домашний. Домашних разводят тибетцы.
Так называется легкая лодка. Те, кто увлекается морским спортом или морскими прогулками, сразу поймут. Ял может иметь парус, а может быть и чисто весельным. А если это совсем небольшая шлюпка, то он называется ялик.
Слово “ямщик” вы знаете? Оно происходит именно от яма. Раньше на Руси ямами назывались дорожные станции, где можно было передохнуть и поменять лошадей.
Это светлая, активная и мужская половина знаменитой дуальной пары инь и ян, пришедшей к нам из китайской философии. Если инь – это луна, холод, мягкость и покой, то ян – это солнце, тепло, движение и энергия. Вместе они символизируют гармонию и взаимозависимость противоположностей во Вселенной.
И опять у нас редкое слово. Есть на свете такая группа народов – яо. Живут они в Китае, во Вьетнаме, Таиланде, Лаосе и т.д. В общем, в Юго-Восточной Азии. Всех вместе их около 3 миллионов.
Это очень крутой высокий берег над рекой. В русской классике периодически герои выходят на яр – смотрят на русскую речную красоту. А иногда бросаются с яра в воду.
Ясами в старину называли кавказский народ аланов. В русских летописях можно встретить упоминания ясов и касогов. Часть ясов добралась до Венгрии и до исх пор там живет. Их около 200 тысяч. А яс – это единичный представитель ясов.
Ну как, сколько двухбуквенных слов на “я” вам удалось вспомнить самостоятельно? Пишите в комментариях!
Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)