Серия «Филологическое»

44

Этимологический словарь как повод для скандала

Серия Филологическое

Как-то раз на Пикабу мне написали какой-то ругательный комментарий, где ругались то ли на меня, такой цветочик, то ли на филолога одного, автора словаря этимологического, Макса Фасмера. То ли на словарь.

Вообще этимологический словарь — штука очень простая, но интересная. Там написано слово. И ещё рядом слова из родственных языков, чтобы можно было своими глазами увидеть похожее и не похожее.

Делается этимологический словарь сложнее, чем толковый словарь или словарь с ударениями (орфоэпический). Если где-то надобно просто слова написать с верными ударениями, а где-то дать определение, то этимологический требует учесть смысл слова и собрать кое-какую информацию из других языков. А то ещё захватишь не то слово, а созвучное (осел и осёл, к примеру). В общем, этимологические словари — это довольно долго делается и это штучный товар.

Меня лично этимологический словарь торкнул курсе на первом, когда я полезла читать статью к слову «звезда», и в праславянском языке нашлось слово gwezda, что вообще чудесным образом согласовалось с моим детским пониманием, что звезды это гвоздики серебряные😸

Ещё, если читать этимологический словарь просто так с любого места, можно узнать, что хатуль — это такой мешок или кулек в Смоленских краях, а вихорево гнездо (ветром перемешанные ветки на дереве) это такой волшебный оберег от страха. Вот где вы ещё про это прочитаете? 😸

Так что я очень удивилась, что люди ругаются на такой прекрасный предмет, как этимологический словарь. Да как так можно-то?

Потом я догадалась, что им просто не нравится личность человека, который его создал, даром, что он, Макс то есть Фасмер, умер в 1962 году, и вряд ли его кто-то из комментаторов застал. Но вот.

Вставная новелла про Макса Фасмера

В целом-то биография Макса Фасмера такова, что он родом из немецкой семьи. Родился в 1886 году в Санкт-Петербурге.

Так-то я французам и немцам в 19 веке в России не удивляюсь, многие тогда приезжали в Россию работать и воспитывать дворянских детишек. Есть такой рассказ «Дочь Альбиона» у Чехова, есть произведения Вересаева, Толстого Льва Николаевича — там есть изображения иностранных воспитателей. Они потом могли оставаться в стране и ассимилироваться, хотя были и другие времена и другие возможности для появления иностранцев. Фасмеровы предки, сказывают, были купцы.

Сам Фасмер славянские языки начал изучать в университете, что прекрасно (и всем рекомендую).

Дальнейшие его деяния таковы. После революционных событий он в 1918 году уехал работать в город Тарту, который известен своим университетом.

Там Фасмер делает вещи, которые я порицаю, а что делать. Он перетаскивает в Тарту свои книжки и перетаскивает в Тарту из Воронежа не свои книжки, которые в Воронеже вроде как укрывались от первой мировой войны. Я вообще в плане книжек считаю, что это большая ценность и нельзя их никуда вывозить👿 Это во мне говорит травма, что у меня в детстве пару книжек взяли почитать И НЕ ВЕРНУЛИ 😾

Но такие мои личные воззрения не всегда совместимы с Уголовным кодексом, который я вообще чту и всем рекомендую. Но так-то Уголовный кодекс вроде не за то, чтобы мне книжки не возвращали) Ну ладно.

Далее Фасмера (и его книжки) в 1921 году позвали в город Лейпциг, чтобы он преподавал там в Лейпцигском университете. Не сказать, что это какой-то заштатный университетишко — вроде как он основан в 1409 году. Вот Фасмер и поехал (с книжками своими).

В 1925 году его пригласили в Берлин работать в университете — он переехал туда (и книжки тоже, надо думать).

Сказывают, что Фасмер был не сильно доволен новыми властями Германии и даже ходил на работу с двумя сумками (с книжками, да?), чтобы руки были заняты.

Где бы Фасмер ни был, он занимался всякими работами про славянские филологические штудии. Что логично.

И вот он сделал, среди прочего, этимологический словарь на примерно 40 тысяч словарных статей. Это много. У нас это издали как 4 тома объемных.

Этимологический словарь Фасмера — очень большой. Очень объёмный. На русский язык его переводил Олег Трубачев.

Про Олега Трубачева. Очень был человек ученый. Доктор филологических наук. Словарь Фасмера он не только перевел, но и доработал. Глубокое понимание он имел безусловно.

Член-корреспондент советской Академии Наук. Заведующий сектором этимологии в институте русского языка Академии Наук. И это ещё не все его регалии.

Также Трубачев был референт Антифашистского комитета советской молодёжи в свое время — имел представление человек о страшных вещах.

***

Я вдалась в аргументацию граждан, которые приходили меня или не меня критиковать, и поняла, что им не нравится — дескать, Фасмер украл у русского языка источники, сказал, что все слова у нас заимствованы.

Здесь я считаю, что надо бы разбираться по каждому слову отдельно. Причём на языке науки, а не эмоциональных порицаний. И если слово в русском действительно имеет доказуемый исток славянского генеза, так и надо писать, почему бы нет-то.

Политические вопросы и дискуссии на непонятные темы меня волнуют мало, я могу только про некоторые вопросы лингвистики говорить. И про книжки ещё.

Потому что если ты пытаешься отобрать у филолога его книжечку, его инструмент, то дай ему другую книжечку. Или не отбирай совсем. Это во мне тоже говорит травма детства😸 — но и стремление к справедливости.

А теперь посмотрим, какие есть ещё этимологические словари. Потому что если вам не нравится словарь Фасмера, можно просто другим пользоваться.

Словарь А.Г. Преображенского. Начало 20 века, 1910 год начала публикации. Словарь тяжелой судьбы: его издали не до конца (до слова «сулея*»), а финализировали издание чуть ли не через полвека после старта. Но финализировали. Считается памятником русской словесности. До сих пор переиздается (в полном виде). *Сулея, если что, это такая бутылка.

Словарь П. Я. Черных. Двухтомник, который появился сравнительно недавно, в конце 20 века. Более 13 тысяч слов обозрели. Также есть переиздания. Как правило, выходит в двухтомнике — как и словарь Преображенского.

Также вот прямо сейчас выходит (с 1963 года) по томам словарь этимологический Московского университета — он должен быть самым полным, ура, товарищи.

Другой этимологический словарь, который постепенно выпускается (я уже говорила, что этимологический делать сложно), это проект института русского языка — вот где Олег Трубачев работал. Тоже будет большой словарь, но он не вровень выходит с предыдущим словарем: одни дотянули до буквы Н, другие — до И. Будем очень надеяться, что доживем до издания полных изданий всех словарей, чтобы всё вместе прочитать и исполниться благодарности к всем филологам, которые делают эту огромную (и жутко интересную) работу.

Также есть школьный этимологический словарь русского языка, который как бы не очень объемный, но должен помогать детишкам в их изучении русского языка. Есть краткий словарь Шанского — а он стоял у истоков словаря Университета. Есть другие словари — даже отдельный словарь этимологии фамилий.

Так что я прихожу к однозначному выводу, что много в мире прекрасных книг, много чудесных словарей а книжки никуда вывозить нельзя я настаиваю.

Показать полностью
93

Пост про букву Х

Серия Филологическое

Как-то раз, когда меня просили написать про эту букву, я хихикала и говорила, что это будет очень короткий пост. Ну, посмотрим.

Что можно сказать про букву кириллического алфавита Х, кроме того, что и так все знают?

Ну, буква такая. Означает глухой звук, который образуется подниманием задней части языка (где корень) к мягкому нёбу. Даже если вы никогда раньше не задумывались об этом, то тут вы можете задуматься, чем вы именно артикулируете и подивиться богатству вариантов — и ладно. На письме звук обозначается буквой-крестиком.

Вообще крестик — в отличие от каких-то других фигур — довольно простая штука. Это тебе не трёхногие юсы (страшный и не очень).

Кириллическая буква

Кириллическая буква

Давайте посмотрим соответствие кириллическому Х в глаголице, прекрасной азбуке, чтоб ей долго существовать.

Как-то похоже на современный мягкий знак (зато современный мягкий знак похож на песочные часы с краном)

Как-то похоже на современный мягкий знак (зато современный мягкий знак похож на песочные часы с краном)

Что касается кириллицы, то буква Х в старом алфавите почему-то имела название «Хер». Доподлинно неизвестно, что именно обозначалось. Вот то слово, которое означает нечто из обсценной лексики, конечно, на данный момент совпадает с названием буквы — но я не уверена, что в азбуке с буквами, названными «Добро», «Земля» и «Слово» (то есть азбука буквально проповедует разумное, доброе и вечное) — вот внезапно какие-то иные материи. И более того — слово-то это (обозначающее букву) ранее вообще не имело никаких смыслов нехороших.

Есть версия, что буква названа в честь усеченного слова «херувим», но она почему-то ученым не нравится. Возможно, их смущает именно усечение: хотели бы — назвали бы полностью.

Так или иначе, но эта буква с нами с тех самых пор, как создали кириллицу (я уже говорила, что не факт, что это были Кирилл и Мефодий).

Буква Х взята, как и многие в кириллице, из греческого алфавита — там она называется «хи». В древнегреческом она тоже существовала, но читалась с придыханием.

Ой не та картинка😸

Ой не та картинка😸

Рисовали этот знак греки не как просто крест-накрест, а специально. К упрощенному варианту пришли позже.

Кириллица захватила уже упрощенную «хи». И уже, я полагаю, у нас появилось слово «похерить», которое означало «зачеркнуть», опираясь на начертание буквы.

Немного вперёд забегу. Есть такие мнения, что всем привычные знаки в углу окна на компьютере — скрыть, развернуть, закрыть — и означающая закрытие пиктограмма Х очень хорошо монтируется с «похерить». Настолько, что люди усматривают прямую связь. Я бы в этом случае уточнила всё-таки, кто и где придумал этот значок под это действие — мне кажется, не у нас, но версия, конечно, очень красивая.

Вернемся к слову «хер» как названию буквы и зачеркиванию. В целом это было абсолютно нормальное выражение. Крестики-нолики вообще называли «херики-оники», по названиям буквы Х и буквы О («он» она называлась) в алфавите. Русская литература слова такого совершенно не чуралась, поскольку не было никаких предпосылок.

Вот Николай Помяловский, «Очерки бурсы», 60-е годы 19 века.

…сморщилась, он чихнул громко, и ему весело. Двое камчадалов учатся иностранным языкам; один говорит «хер-я, хер-ни, хер-че, хер-го, хер-не, хер-зна, хер-ю, хер-к зав, хер-тро, хер-му»; следует лишь вставить после каждого слога «хер» и выйдет не по-русски, а по-херам. Другой отвечает ему еще хитрее: «ши-чего ни-цы, ши-йся не бо-цы», то есть «ничего не бойся». Это опять не по-русски, а по-шицы; здесь слово делится на две половины, например: розга, к последней прибавляется ши и произносится она сначала, а к первой цы и произносится она после; выходит ши-зга ро-цы.

Неожиданные связи шизгары и забытой русской классики, однако😸.

В словаре живого великорусского языка Владимира Даля слово это дано без всяких дополнительных помет и указаний на региональные особенности. Только написано про крестики-нолики и про ноги вот тем самым — как противоположность ногам колесом.

Всякие уже известные нам обсценные связи полезли уже когда вон то другое слово табуировалось, а для выражения своих чувств люди решили чем-то его заменить. Заменили без вины виноватым — довольно похожим по количеству букв и первой букве слову.

Так что сейчас мы уже имеем укоренившееся именно новое значение, которое в градации всякой лексики стоит уже дальше от слова «фиг», например, и даже слова «хрен».

В общем, про букву Х получилось действительно мало, но зато можно обозреть без вины виноватое слово, которому приписали всяких смыслов и им теперь ругаются даже.

Конечно, говорят, что раз слово исторически не виноватое, то вроде бы даже не так ругательно его использовать. Однако современные словари нам сообщают, что одно значение, действительно, про букву, а вот другое уже грубое и бранное. Так что все зависит от контекста.

Другие посты, другие буквы

Юс большой, кто ты такой?

Ё-моё

Ыыыыы (и этим всё сказано)

Ижица: кнут и пряник в старом алфавите

Фита из старого алфавита — и немного о самых редких буквах

Юс малый — буква старого русского алфавита, которую мы потеряли (но не до конца)

Ять! Про самую странную букву старого русского алфавита

Показать полностью 6
73

Филологический телевизор с комментариями

Серия Филологическое

Я уже отдельно вытаскивала самые интересные комментарии к постам про филологическое. К счастью, люди пишут дальше и больше 😸

Вообще комментарии — самое интересное, что есть у тех постов, которые я пишу. Один человек обычно не может знать все, а много людей — могут и практикуют.

***

К посту с цитатой про крокодилов в летописи. @CmdrGREY @DieDrossel @SamuelVimess

В лѣта 7090. Поставиша город Землянои в Новьгороде. Того же лѣта изыдоша коркодили лютии звѣрии из рѣки, и путь затвориша, люден много поядоша, и ужасошася людие и молиша бога по всеи земли; и паки спряташася, а иних избиша. Того же году преставися царевичь Иван Ивановичь в слободі декабря в 14 день.

😸

😸

***

К посту про басков и их загадочный язык

Пишет @Digit1304:

Подержите мое дефлопе! Была у меня знакомая в юности. Высоченная, жилистая, ключицы торчат, скулы шире, чем у кашалота... Жгучая брюнетка с бровями и усами. Глазищщи - ВО! Жуть короче. И вот встречаю ее в нельзяграме, еще когда можно было. Живет в Испании, мол. Аня, привет, ты как... Короче, будучу на отдыхе в с матерью встретила там парня. То с нее сомлел. Оказался баскский прынц (или кто там у них). А сама Аня - идеал баскской красоты. Вот, прям, мечта неземная. Далее названный прынц приперся к ней свататься на наш Дальний восток, увез в свою Баскию вместе с матерью, носит на руках и пылинки сдувает. Трое детей у них на 2020й год было. Тоже прынцы.

Присылает @feonova

Рассказывает @Joneus

Эх, от вашего поста такая ностальгия! Помню, как мне кажется, забавный случай. Году эдак в две тысячи восьмом, у нас, помимо испанцев, появились друзья-баски. А мы с женой тогда как раз добивали испанский в московском Институте Сервантеса, уровень С1-С2, готовились к DELE. А тут баски, которые испанцами себя вообще не признают, хотя билингвы все, разумеется. И мы решили, по приколу, начать учить баскский. Пошли к начальству Института Сервантеса и говорим, мол, каталонский у вас есть, галисийский тоже, а баскского отродясь не было! А это, между прочим, государственный язык Испании! И, не поверите, нам сделали группу баскского языка. Поначалу набралось человек пять любопытствующих, но через полгода и до конца существования этих курсов, мы с женой оставались одни. Помню первый урок, естественно с носительницей языка, Лейре ее звали. Заходит в аудиторию милая девушка и что-то тараторит, словно птица поёт. Ухо ничего не цепляет. В испанском тоже преподаватели носителями сразу были, но там есть знакомые слова, всякие адьос амигос, мадре-падре и прочее. А тут – ноль понимания. Но постепенно втянулись. А друзей своих баскских мы знатно потом удивили и растрогали, когда вышли из автобуса в их горном маленьком городке с типичным: «кайщо, сер модус», то есть «привет, как дела».

***

К посту про разные всякие языки есть совершенно потрясающая ветка про японское и корейское: #comment_381055629

Пишет там же @Ushwood,

У японцев вообще всё не как у людей. Наша гора по-ихнему "яма". Такого можно было бы ожидать от австралийцев, но японцы-то почему?

***

К посту про иероглифы пишет @Plexator,

Мне запомнился японский иероглиф "новый". Он состоит из трёх частей - радикалов, которые означают "стоять", "дерево" и "топор". Учитель дал нам такое мнемоническое правило для запоминания этого: СТОЯЛО ДЕРЕВО. Подошёл человек с ТОПОРОМ. Срубил дерево, получился пень. Пня раньше не было, он НОВЫЙ.

***

К посту про виды букв пишет @AlkisTer

Я прочитал, тут написано:

Одно кольцо, чтоб миром править,

Одно кольцо, чтоб всех найти,

Чтоб заковать всех в кандалы

И в темноте оставить.

А в центре нарисован Лабиринт из Хроник Амбера!

***

К посту про глаголицу делится @Tonny1977

Хорватия. Загреб. Кафедральный собор. Каменная плита с надписью на глаголице, напоминающая о первых событиях хорватского народа и создании государственности.

***

К посту про Ё пишет @apbelykh

***

Спасибо всем писателям за комментарии, а всем читателям за читание, вы все очень потрясающие😻

Показать полностью 5
205

Про языки и их семьи

Серия Филологическое

Я уже рассказывала, как из одного праиндоевропейского языка сделались языков примерно 450, включая наш прекрасный русский язык, а также немецкий, французский, хинди, фарси и другие многие. Называется это индоевропейская языковая семья.

Надо про другие языки рассказать тоже.

Нельзя сказать, что наша индоевропейская семья языков — самая значительная в мире. Хотя кое-какие особенности и правда есть (не утрирую). Такая организация ООН имеет официальные языки — для международного общения, обсуждения всяких тем и прочего. В списке этих языков: русский, английский, французский, испанский, а также китайский и арабский. Четыре из шести — из индоевропейских.

Но это ладно.

Вообще языковых семей, куда собираются родственные языки, больше 400. Семья — именно родственные языки, из одного корня, а не «ой какое хорошее слово красивое, себе его заимствуем». Когда заимствуют без генетических связей — это не семья уже😸

Чтобы не запутаться в этом великом многообразии (семей больше 400, а языков никак не меньше 3000), учёные сортируют их дальше — по континентам. Это довольно наглядно показывает не только где кто живёт, но и какой у нас на самом деле маленький мир😸

Но Россию давайте рассмотрим отдельно: в стране много не только часовых поясов, но и языков, и не только индоевропейских.

Я только укажу семьи, чьи, скажем так, исторические ареалы обитания — на территории страны. А то у нас вполне есть какие-нибудь граждане родом из Центральной Африки, которые тут живут и общаются, но все-таки их наличие с точки зрения науки не очень правильно отражать наравне с ну например марийцами, которые в Нижегородской области, например, тыщи лет живут и сажали священные свои дубравы ещё пока лингвисты некоторые под стол пешком ходили.

  1. Индоевропейская семья.

  2. Алтайская семья: тюркские, монгольские, тунгусо-маньчжурские языки.

  3. Уральская семья: финно-угорские и самодийские.

  4. Чукотско-камчатская семья: чукотско-корякские и ительменские.

  5. Эскимосско-алеутская семья.

  6. Северокавказская семья: нахско-дагестанские и абхазо-адыгские.

  7. Енисейская семья: северная и южная группы, от которых остался один язык😿.

Всего семь семей — так мало?

Зря вы так, это настоящая матрешка. Вот веточка ТОЛЬКО тюркских языков в ТОЛЬКО алтайской языковой семье, и это ТОЛЬКО языки, которые есть в России (так-то их больше гораздо):

  1. Татарский язык.

  2. Башкирский язык.

  3. Чувашский язык.

  4. Якутский язык.

  5. Кумыкский язык.

  6. Тувинский язык.

  7. Хакасский язык.

  8. Ногайский язык.

  9. Тофаларский язык.

  10. Алтайский язык.

  11. Шорский язык.

  12. Карачаево-балкарский язык.

  13. Чулымский язык.

  14. Долганский язык.

Как мы помним, в языке ещё бывает диалект — как бы язык, недостаточно самостоятельный для жизни отдельно, но самобытный настолько, что нельзя игнорировать. Так вот, в одном только татарском есть три группы диалектов: средний, западный и восточный. Иногда их рассматривают не как три группы, а делят на отдельные. Видимо, чтобы жизнь баурсаком не казалась 😸

А ещё в татарском языке, как мне сказывала бывшая коллега, «черепашки ниндзя» звучат как «ниндзя ташбакашки». (Апдейт: ташбакалар, как поправили в комментариях сведущие люди). Но это я так😸

Вообще для облегчения понимания я представляю язык как цветок на стебле, диалект как тоже цветок на этом стебле (но поменьше), а языковую семью — как связку цветов.

Фотография с цветами на телефоне, с которого я свои посты пишу, только есть такая🙃

Фотография с цветами на телефоне, с которого я свои посты пишу, только есть такая🙃

Чтобы не превращать пост в вообще перечень кораблей, как в известном стихотворении Мандельштама, подытожим: по данным Росстата, который перепись проводил в 2021 году, в России 155 языков.

А что там с семьями на континенте?

Евразия — пара десятков семей. За вычетом 7 перечисленных семей (те, что на территории России) ещё есть:

8. Картвельская семья (Грузия и окрестности).

9. Дравидийская семья (это очень интересные люди юго-востока Индии и окрестностей).

10. Айнская семья (Дальний Восток; было три языка, два из которых были распространены на территории России).

11. Баскская семья (здесь только баски, так что технически это не вот семья, но в классическом учебнике Реформатского у него отдельная цифра, как у семьи — и вот с тех пор это тянется; впрочем, может «выкопают» пару мертвых языков к баскскому, если докажут родство с многочисленными языками, в сторону которых думают, будет семья — семьи же собирают не в зависимости от живости языка, а от наличия языка в исторической перспективе и объективных доказательствах родства).

12. Сино-тибетская семья (вот тут китайский и не только).

13. Мяо-яо (регион Китая содержит прекрасную семью с языками мяо, яо и ну😸).

14. Тай-кадайская семья. Ещё называют тайской.

15. Австроазиатская семья.

16. Малайско-полинезийская (австронезийская).

А вот дальше, на мой взгляд, начинается неразбериха. Языки перетасовывают: один был самостоятельным языком — стал главой языковой семьи. И это ещё не предел. Поэтому пока одни пишут одно, другие — другое. Я так понимаю, что у научного сообщества пока не сложился консенсус. А все потому, что языки юго-восточной Азии это очень-очень сложно (даже сложнее, чем стопятьсот языков Индии).

На этом рисунке можно наблюдать, как учёные делят сформированный перечень языковой семьи, чтобы перетасовать (но на самом деле это иллюстрация Пикассо 1958 года)

На этом рисунке можно наблюдать, как учёные делят сформированный перечень языковой семьи, чтобы перетасовать (но на самом деле это иллюстрация Пикассо 1958 года)

Так что пока учёные занимаются поиском истины, предлагаю остановиться на формулировке для школьников:

В Евразии много языковых семей. Самые большие — индоевропейская, алтайская, сино-тибетская и дравидийская.

В общем, про языковые семьи мира я в одном посте не могу рассказать, тут бы хоть с Евразией разобраться 😸

Потом расскажу, получается.

Остальные посты про филологическое:

Про вообще непонятные языки

Про всякие языки и почему они похожи

Про то, что было до букв

Что такое филология на самом деле

Показать полностью 2
211

Пост вопросов без ответов1

Серия Филологическое

Вообще летопись я всегда воспринимала как стопроцентно надежный источник. Понятно, что историю пишут победители. Понятно, что врет как очевидец. Мою веру в то, что там на самом деле так и было, обычно мало кто может поколебать.

Но бывают такие моменты в русских летописях, что они вызывают массу вопросов.

Главный, конечно, крокодилы.

Третья Псковская летопись сообщает:

В лѣта 7090. Поставиша город Землянои в Новьгороде. Того же лѣта изыдоша коркодили лютии звѣрии из рѣки, и путь затвориша, люден много поядоша, и ужасошася людие и молиша бога по всеи земли; и паки спряташася, а иних избиша. Того же году преставися царевичь Иван Ивановичь в слободі декабря в 14 день.

Есть, конечно, версия, что это привет писец передал — третья летопись нам известна по двум спискам, это 16 и 17 век, причем 1582 год (он же 7090) — по одному Архивскому списку 17 века, разными почерками написанному. Но а вдруг нет?

Всё-таки Псковская летопись выглядит как предмет серьезный. Правда, если бы я была писцом в городе, где крокодили вылезаша и поядоша, я б про них написала очень бы поболее.

Второй момент. Мы, как известно, живём в учебнике истории — поспал и пропустил параграф, я уж не буду примеры приводить. Но каждый раз, когда опять что-то стрясается, я вспоминаю 1230 год.

Вот тут вот вероятность ошибки, я бы сказала, минимальная. Я говорю о событиях, описанных в лицевом летописном своде. Если вам интересно про древние летописи, но вы ещё не знаете, с чего начать, то начните именно с него.

Лицевой летописный свод — превеликий и преобъемный труд, который писали по заказу Ивана Грозного. Вообще это по сути книга по истории всего мира, о котором на тот момент было известно (древняя история других стран, но очень много про Русь-матушку, а как иначе). По форме это десять огромных книжищ. Их особенность в том, что там не только текст, но и иллюстрации на каждую страницу по теме. Иллюстрации 16 века в едином стиле дают возможность увидеть мир глазами человека того времени, а ещё это очень интересно выглядит. К счастью, летописный свод, который изначально делали в одном экземпляре, в наше время неплохо растиражирован, и есть всякие интересные издания.

Вернемся к 1230 году. Летописный свод (уникальный предмет) утверждает, что в этот год были разнообразные жуткие события. По отдельности они, может быть, ок. Но вместе они уже превратились во что-то устрашающее.

Итак, в 1230 году:

- землетрясение от Киева до Владимира, причём в Киеве разрушилась церковь,

- дожди с Благовещения до Ильина дня: это примерно с марта и по август;

- логичный после дождей потоп и подорожание всего и вся (а также последовавший мор, вымирание практически целых городов вроде Смоленска).

И если дожди и холода можно объяснить малым ледниковым периодом, то землетрясение в спокойной сейсмической зоне это как-то чрезвычайно странно.

В том же году ещё и «солнце начало погибать», а в это время на Киев пал страшный огонь, который прошел через весь город, впаде в Днепр и погибе там. Ладно, первое похоже на полное солнечное затмение (что бывает) — а что за огонь? Шаровая молния?

Очень странный 1230 год. Хорошо, что он закончился уже.

Ещё одни странные дела происходили в Полоцке. Там, как говорит нам Радзивиловская летопись, тоже очень богато иллюстрированный предмет, случилась мистика. По улицам бродили шумящие бесы и поражали всех, кто выходил из хоромин, всякими разными болезнями. Видеть бесов было нельзя — но было видно копыта их коней.

Ещё одно неясное событие из той же летописи я просто оставлю здесь, потому что это вообще ни в какие ворота уже.

В общем, в неводе что-то поймали очень странное, даже рассказывать срамота

В общем, в неводе что-то поймали очень странное, даже рассказывать срамота

В общем, да, умели предки загадки загадать — с очень серьёзным видом 😾

Предыдущие посты на тему:

Ё-моё

Про вообще непонятные языки

Ыыыыы (и этим всё сказано)

Ижица: кнут и пряник в старом алфавите

Фита из старого алфавита — и немного о самых редких буквах

Юс малый — буква старого русского алфавита, которую мы потеряли

Ять! Про самую странную букву старого русского алфавита

Что это за загогулина — или что не так с картинкой?

Про знаки и направления

Буквы и шрифты

Как русская письменность пробелы применяла

Не только про буквы

Глаголица

Про всякие языки и почему они похожи

Юс большой, кто ты такой?

Показать полностью 3
585

Про вообще непонятные языки

Серия Филологическое

Хорошо, когда картина мира очень понятная.

Вот я вчера рассказывала. Жили люди. Разговаривали на одном языке. Разбрелись. Языки начали видоизменяться, теперь это 450 языков (а вот так вот, не зря говорят, что язык живой, язык живой, вот он и доказал).

Более интересно, но менее понятно, когда в картине мира есть белые пятна.

Ну вот, например, есть такой язык баскский. На нём в одном испанском регионе разговаривают (Страна Басков) и в французском регионе, который от испанского вот буквально через Пиренеи, тут рукой подать (Pays Basqe).

Как-то внук французского короля стал королем Испании, а французский король (Людовик 14, на картине) воскликнул, что нет более Пиренеев — в том плане, что раз внук правит, то государство вроде как уже и не чужое, Пиренеи не граница

Как-то внук французского короля стал королем Испании, а французский король (Людовик 14, на картине) воскликнул, что нет более Пиренеев — в том плане, что раз внук правит, то государство вроде как уже и не чужое, Пиренеи не граница

Загадка баскского в том, что он вообще на соседские языки не похож никак. Получается, надо прояснить, откуда он такой взялся и нет ли там какой-нибудь интересной истории.

Сами баски вообще отрицают, что они называются баски. Язык их зовется эускера (euskara, с всякими диалектными вариациями), а себя они называют дословно «люди, которые на языке эускера разговаривают».

Вообще определять связь языка и народа в самоназвании — это тема старая и не всегда благодарная. Славян, например, всё время пытаются определить от «слово» — дескать, они были речистые, а немцы какие-нибудь — не очень (субъективно: с точки зрения славян немцы непонятные, а с точки зрения немцев все понятно). Однако этимологический словарь Фасмера (который я считаю наиболее нормальным источником) с этим как бы очевидным «славяне-слово» яро не согласен, и там даётся самая жизнеспособная версия, что это от какого-нибудь гидронима, ну как Славутич). Классический пример, который приводит тот же Фасмер, когда связь все-таки есть, это про албанцев, которые называют себя «люди, которые понятно разговаривают».

Но вернемся к баскам. Лингвисты полагают, что это единственный в Европе язык, который избежал римского влияния.

Если вы по каким-то причинам не очень понимаете весь масштаб римского влияния, найдите рассказ Татьяны Толстой про Италию, он называется «Без». Но это только в случае, если вы не думаете про Римскую Империю, а если думаете, то и так всё знаете.

Что такое римское влияние в языке? Это даже не кирпичи, а фундамент. Латиница. Лексика с многими латинскими корнями. Имена. Даже у нас с нашими огромными связями с греческим (и без латиницы) отбери наследие Италии во всех сферах: останемся без имен, без терминов (слова на -ция), без ботанических названий на латыни, без медицинских слов, но хоть с буквами😸 Тут я утрирую. Или нет.

Как баски смогли от такого катка увернуться? А судя по отсутствию «латинизации» (сравнительному, конечно), увернулись. Говорят, они жили в таакиих горах, куда римляне не сунулись. Не уверена, правда это или нет, мои знания про Рим ограничиваются книжкой Теодора Моммзена и фильмами про Астерикса и Обеликса😸.

Так или иначе, но баскский вроде бы имеет связи с языками Северной Африки и вообще единственный в своём роде древний язык на европейском континенте. В определённой степени это может значить только то, что говорили на нем никакие не индоевропейцы и их потомство (испанцы, французы и другие).

Правда, лет десять назад учёные добрались до генетики басков и выяснили, что набор там хоть и с особенностями (много сравнительно редкого отрицательного резуса и сравнительно частой первой группы), но вообще характерен (внезапно) для Европы. Как так получилось — вообще отдельная история, это к ученым людям надо😸

В плане лексики баскский достаточно ожидаемо устроен: много разнообразной сельскохозяйственной лексики всякой (сельское хозяйство вообще волновало и авторов табличек с острова Пасхи), а также пластами лексика про национальные потехи вроде вкусной еды и азартных игрищ. Но вообще я склонна не считать лексику про национальные блюда какой-то невидалью: про кого бы я ни читала из разных народов, никто не хвалился тем, как он ужасно готовит и кошмарно сервирует. Как-то все хвалятся, какие они кулинары чудесные. И какое счастье, что именно они имеют амбиции и всех сейчас заставят жить как правильно.

Сейчас, конечно, баскский обрёл немножко связей с теми языками, с которыми контактирует. Например, у баскских глаголов некоторых есть основное якорное слово, которое главное в смысловой группе, например, бросания — а у переносных значений глаголов смысловой группы есть параллели в языках французском и испанском. Связь эта тоненькая, я бы сказала, как паутинка, но связи между языками нарастают постепенно из миллиардов таких паутинок.

В общем, на данный момент баскский пока что сам по себе, хотя его старательно старались связать с языками финно-угорскими, кавказскими, этрусским — даже с языками индейцев, и татарским, и башкирским. Иногда даже что-то получается. Но пока, я надеюсь, не поставлена точка, и ещё будет много интересных исследований на эту тему.

Отдельная версия, кстати, про то, что баски вообще тесно связаны с кроманьонцами, а их эускера суть развитие и продолжение кроманьонской речи. Если что, то кроманьонцам первым приписывается способность членораздельно разговаривать. Дошло даже до версии, что баски из кроманьонцев практически напрямую дожили до наших дней — но генетики, пока изучали басков, не согласились с этой гипотезой.

Таков баскский язык, который сам по себе на языковой карте Европы. Как видим, есть такие языки, которые не вышли из какой-то большой языковой семьи, по этому поводу довольно загадочные и привлекают внимание.

Предыдущие посты на тему:

Ё-моё

Ыыыыы (и этим всё сказано)

Ижица: кнут и пряник в старом алфавите

Фита из старого алфавита — и немного о самых редких буквах

Юс малый — буква старого русского алфавита, которую мы потеряли

Ять! Про самую странную букву старого русского алфавита

Что это за загогулина — или что не так с картинкой?

Про знаки и направления

Буквы и шрифты

Как русская письменность пробелы применяла

Не только про буквы

Глаголица

Про всякие языки и почему они похожи

Юс большой, кто ты такой?

Показать полностью 2
699

Про всякие языки и почему они похожи1

Серия Филологическое

Старославянский язык, прастарославянский язык, русский новый и русский древний язык, праиндоевропейский, индоевропейский…

Сегодня давайте поговорим про то, что было до русского языка, что куда переходило и кто на ком стоял. А то наболело уже. Пост будет длинный и скучный😸

Откуда вообще языки берутся и почему некоторые похожи?

Итак, исходя из кое-каких научных данных, сперва какая-то группа людей проживает в одном регионе. И язык у них один. И живут они примерно одинаково (то есть на едином уровне жизни и развития, нет такого, что одни запускают спутники, а другие — в каменном веке палкой-копалкой машут). Такие люди в одной общности друг друга всегда понимают — для сравнения, в одном регионе в принципе обычно есть свои словечки, свои особенности произношения; вспомним сибирскую «мультифору», кировское «оканье» и другие региональные особенности, которые соседи понимают, а не соседи — уже не очень.

В южном Обонежье (Онежское озеро) — своя атмосфера, и им норм

В южном Обонежье (Онежское озеро) — своя атмосфера, и им норм

Вот это всё вместе (место, люди, один уровень жизни и прочее единство) требует и единого языка, чтобы пазл сложился.

Если конкретизировать мой пример с людьми, то я вообще имею в виду древних предков и славян, и не только славян (потом вышли из той же толпы галльские племена всякие, германские племена и прочие). Так что эти вот люди жили в одном месте, пользовались праиндоевропейским языком, а сами были ну, скажем, праиндоевропейцы. Дальше это слово понадобится.

Поскольку дело было тысячи лет тому назад, нет стопроцентных доказательств того, что они так себя называли, а свой язык именовали таким образом. Но вот мы так называем, это уже общепринятое наименование. Если нет нормального самоназвания, надо договориться об общепринятом — иначе сразу запутаешься.

Ну, наименование ладно. А где доказательства, что это не придумано вот прямо сейчас, что какие-то люди жили, а потом от их языка много других произошло?

Видеозаписи и летописи нет, естественно😸. Но есть косвенные лингвистические доказательства, что так все и было — то есть связь языков существует. А такие доказательства — это очень и очень интересно.

Например, есть слова многие, которые ничем особо и не объяснишь, кроме того, что они от одного слова образованы, просто в разных языках были разные видоизменения.

Вот в русском есть слово брат. В другом восточнославянском языке оно звучит как “брат” (украинский, белорусский). В западнославянском — bratr (чешский). Латинское fratr, ирландское brathir, древнеиндийское bhrata. И другие подобные.

Для совпадения как-то слишком много всего.

Ладно, возьмем японский — для сравнения. Как подсказывает словарь, у них там своя атмосфера, а слово «брат» меняется в зависимости от погоды (я утрирую). Старший брат — аники. Младший брат — отото. Ещё есть уважительные формы для особо важных братьев, но какое-то оно всё непонятное (я просто японский не учила, а если и учила, то плохо). Но в целом на то, что у нас, не похоже.

Китайский тоже как-то ничего похожего не выдал.

Вообще так, конечно, не делается, и надо ещё пять страниц примеров и семь страниц объяснений, но я сразу перейду к выводам.

Вывод 1 — нельзя делать однозначные выводы о принадлежности в лингвистике на основании одного только слова (да и сейчас уже все выводы в целом уже готовы и признаны научным сообществом, смысла особо нет😸).

Вывод 2 — у японского, китайского и русского не очень много общего😸.

Вообще эти три языка происходят из разных языковых семей (т.е. древних общностей вроде праиндоевропейцев), от которых отпочковались современные языки.

Китайский — от сино-тибетской семьи.

Японский — от японо-рюкюской семьи.

А вот русский — из индоевропейской семьи языков. Это то, куда развился один праиндоевропейский. Вообще она очень большая (445 штук! Это самая большая семья), в неё входят: все славянские языки, все романские, все германские, языки Прибалтики, Индии, Персии. В общем, проще сказать, кто в Европе и Азии не входит в эту семью😸.

Сначала язык (исходник для индоевропейской семьи) был единым и общим для всех, кто так обширно расселился по всему миру — оттуда общие слова.

Обратим внимание, что это слова определенного назначения, базовые. Семья, еда, вода, дом, какие-то простые и всем известные вещи — вот те слова, среди которых есть смысл искать (и находить) родство в других языках.

А то есть такие слова, как амбар — вот вроде и наше, а на самом деле его позаимствовали у другого народа. Туда же — кафтан, ярлык и некоторые другие. Старая (устаревшая) вещь не обязательно означает, что это слово древнее.

Итак, был один праиндоевропейский язык на толпу людей. Это было или 9 тысяч лет назад, или 6 тысяч лет назад. Учёные по этому поводу точку ещё не поставили — слова каким-нибудь железобетонным радиоуглеродным анализом же не проверишь. Так что здесь всё очень примерно, так уж получилось. С местом тоже — есть варианты, есть споры, точка не поставлена, хотя пару лет назад очень интересное исследование было, которое будто бы использовало свежие методы и пришло к выводам — но ничего из ряда вон, не старше 9 тысяч лет и не из другой галактики😸.

Потом люди (откуда бы то ни было и когда бы то ни было) постепенно начали расселяться по миру. Здесь нюанс такой — пока люди вместе живут, у них общий язык. Посели одних на одном континенте, а других — на другом, оставь на несколько тысяч лет — языки «разойдутся».

В общем, часть первоначальной общности праиндоевропейцев отправилась жить отдельно — это были предки всех славян. Я специально подчеркну, что не буду останавливаться на местности, где это (предположительно) было, потому что, на мой взгляд, это к делу не относится.

В общем, предки славян отселились. Там у них появился свой какой-то язык.

Здесь свой прикол. Помимо того, что датировки очень примерные, славянские языки некоторые лингвисты ещё и «женят» с балтийскими — дескать, очень много общего, побольше, чем с романскими и германскими. Вроде как был общий язык и для нас, и для них.

Ладно. Балтийские языки — литовский, латышский и латгальский (не вымер), а также менее известные языки и диалекты.

Жёстко проверим на слове сестра (чтобы не только на одном слове всё проверять). Этимологический словарь сообщает, что по-литовски это будет sesuõ, а в древнепрусском (это тоже балтийский) — swestro.

Как будто бы с английским sister настолько же близко. (апдейт: позже в комментариях мне написали очень объемный комментарий, который показывает, насколько все интересно в языке: #comment_381127288)

Ещё посмотрим.

Возьмем слово ёж, которое в английском будет hedgehog. Литовское ežŷs, латышское ezis. Уже ближе.

Ладно, уговорили, можно поверить, что балтийские языки ближе, чем английский. По крайней мере что-то общее есть.

В общем, если допустить, что балтославянский язык был, то ему отводят время от 2 тысяч лет до нашей эры (всё очень примерно, конечно) и до появления праславянского.

Праславянский это уже полегче — он-то был точно, стал основой для всех славянских языков (и южных, и западных, и восточных). В силу того, что лингвисты не могут договориться насчет предыдущих этапов (балтославянский), праславянский датируют тоже начиная с 2 тысяч лет до нашей эры.

Закончился праславянский примерно в эпоху Великого переселения народов, когда все народы решили как будто поиграть в игру, где надо вокруг стульчиков бегать (я утрирую). Так что примерно с пятого века нашей эры славяне разбрелись по континенту и начали развиваться уже по своим углам (и их языки начали меняться).

У западных славян был свой путь (и они ему следовали), у южных — свой. Нас интересует путь восточных славян и на чем они вообще разговаривали, если праславянский развалился.

Естественно, он развалился не одномоментно — о распаде языка мы можем говорить, когда уже накапливается критическая масса отличий старого языка от нового.

Наука полагает, что после праславянского языка для восточных славян средством общения стал древнерусский.

Его датируют (опять же, всё примерно) кто от 7 века, кто — от 9.

Дело в том, что письменность в привычном нам виде тогда не существовала, многое не сохранилось, многое фальсифицируется со страшной силой. Что-то документально подтверждённое появляется только с 11 века, а вот что творилось до того времени — вопрос. Впрочем, и про описанное в летописях тоже можно задуматься, насколько это правда, а то была пара моментиков😸.

Древнерусский был языком общения для восточных славян, которые сейчас называются русские, украинцы и беларусы. Получается, пока они жили где-то в едином пространстве, у них был общий язык, и они на нём разговаривали.

Ну а потом — как я уже говорила — критическая масса изменений накопилась. На язык влияют разные факторы: переселение народов, иноязычные всякие захватчики, активная торговля с соседним народом из другой языковой семьи, заведение колоний в других регионах, прогресс технический.

Так что века примерно с 15-16 мы как восточные славяне развиваемся как три отдельных языка.

В целом этим объясняется то, что мы так прекрасно понимаем язык других восточных славян. Вот только процессы, которые в том язык происходят, мы понимаем не всегда.

Беларусы пишут слово «цирк» как «Цырк», что русскоязычному человеку вообще нонсенс, потому что в его мире «цыган на цыпочках сказал цыпленку «цыц» — но не в цырке 😸

Других славян, с которыми мы распрощались то ли в 7, то ли в 9 веке, мы тоже понимаем. Но не очень.

Вот у поляков есть журнал Uroda. Означает это в польском языке «красота».

У чехов есть слово Pozor, которое они везде пишут на табличках — оно значит «внимание».

Интернет говорит, это такой перевод угадайте чего

Интернет говорит, это такой перевод угадайте чего

Болгарские названия книг я уже показывала мимоходом, они вызывают много веселья.

Таким образом, языки внутри славянской группы какое-то слово сохраняют, а вот смысл ему дают диаметрально противоположный иногда.

Такова краткая история нашего языка.

Но она была бы чрезвычайно неполной, если бы не старославянский язык.

Вообще это был, как бы так сказать, не тот язык, к которому мы привыкли 😸. Это был язык письменный, которым века с 10 пользовались славяне (которые на тот момент только-только утратили свой общий праславянский).

Старославянский язык тяготел к южнославянским языкам (как мы сейчас уже понимаем, когда сравнить можем), чем в русский язык, например, много привнес разной лексики интересной.

Воздать, воззреть, град в смысле город, храбрый и много другой, которая нам кажется очень возвышенной — так а на старославянском писали Евангелия и летописи, силы тратили только на что-то важное и ценное (а не не обсценную лексику всякую).

Старославянский язык как бы умер и более не используется (но студенты-филологи не согласятся, потому что они на нем пишут и читают в пределах учебного плана).

Но парадоксальным образом старославянский жив. Поскольку он появился в качестве письменного языка для церковных нужд, то он так и используется в церкви. Книги пишут, читают, ведут богослужения. Но технически это развитие и дополнение старославянского языка, претерпевшее изменения — церковнославянский язык. В общем, в нем он жив.

Эта формулировка не очень идеально (я утрирую) передает суть старославянского и связи с церковнославянским. Но это уже отдельная тема.

Предыдущие посты на тему:

Ё-моё

Ыыыыы (и этим всё сказано)

Ижица: кнут и пряник в старом алфавите

Фита из старого алфавита — и немного о самых редких буквах

Юс малый — буква старого русского алфавита, которую мы потеряли

Ять! Про самую странную букву старого русского алфавита

Что это за загогулина — или что не так с картинкой?

Про знаки и направления

Буквы и шрифты

Как русская письменность пробелы применяла

Не только про буквы

Глаголица

Юс большой, кто ты такой?

Показать полностью 5
431

Юс большой, кто ты такой?

Серия Филологическое
Юс большой выглядит так

Юс большой выглядит так

Я уже рассказывала про юс малый, прекрасную букву, самую мою любимую в старом алфавите.

Юс малый в целом логично рассматривать вместе с юсом большим. Названия их очень гармонируют, образуя целый набор (ещё есть йотированные юсы, так что там уже практически парюра). Оба юса (большой и малый) ранее отображали носовые звуки.

А вот пишутся они в принципе одинаково по размеру. Нет такого, что большой юс занимает две строчки в высоту😸.

Страница из Туровского Евангелия 11 века; город Туров — один из самых древних городов Беларуси

Страница из Туровского Евангелия 11 века; город Туров — один из самых древних городов Беларуси

Кстати, а почему большой юс и малый юс?

Есть одна версия. Большой юс звучал как [о] с призвуком [н]. Скажите О с французским ехидным прононсом — у вас, скорее всего, получится как раз носовое [о].

Малый юс — носовое [е].

Обратите внимание, носовые звуки для наблюдателя со стороны произносятся как обычные [о] и [е]. Когда произносится [о], рот открыт больше и шире, чем при произнесении [е], поэтому чем больше рот открыт, тем величественнее написание юса.

(Кстати, в французском языке есть носовое А, и когда произносится А, рот открыт прямо максимально. Предполагаю, что если бы у славян в праславянском был/сохранился* носовой А, у нас был бы третий юс, самый великий😸)

* есть мнение, что носовой А всё-таки был, но не дожил ни до чего вообще

« Юс большой» (Ѫ) и «юс малый» (Ѧ)

Пишется большой юс похоже на малый юс, но верхняя часть это треугольник острием вниз. Из-за трех лап юсов они все похожи на треножники из жуткой книжки Уэллса про войну миров. По причине того, что большой юс вообще похож на треножник, я его не очень люблю и вообще боюсь (хотя юс большой, конечно, не связан с писателем Уэллсом совсем).

Герберт Уэллс, автор книжки про страшные треножники

Герберт Уэллс, автор книжки про страшные треножники

Но это я, как обычно, отвлеклась.

Большой юс писался в таких словах, как:

Рука,

Мука,

Дуб,

Голубь,

и других.

(Кстати, носовые звуки не растерялись в польском языке, который западнославянский. Слова выше — старые, вероятнее всего, они ещё из праславянского языка, общего для всех славян. В польском, где есть носовые, русское слово «рука» там будет ręka, «мука» — mąka, «дуб» — dąb, «голубь» — gołąb. А и Е с хвостами снизу в польском — это единственные носовые их звуки, читаются они как [о] и [е] носовое — как наши старославянские юсы оба два).

Слова эти достаточно распространены. Но вот в Лаврентьевской летописи 14 века юс большой мы уже не особо найдем. Зато юсы есть в Владимирском летописце 16 века — однако это списки (переписывания то есть) того времени, и нам остается только гадать, писали ли близко к оригиналу (что логично), или писец был чрезвычайно большой любитель архаичных букв. В целом юс большой где-то до 16 века продержался, где-то был заменен на «У» чуть раньше.

В Лаврентьевской летописи есть любопытные знаки (уж не юс ли в конце 7 строки справа) — но когда читаешь полностью, понимаешь — нет, не юс

В Лаврентьевской летописи есть любопытные знаки (уж не юс ли в конце 7 строки справа) — но когда читаешь полностью, понимаешь — нет, не юс

Зато он есть в Остромировом Евангелии. Оно точно датировано — 1056-1057 годами.

Остромирово Евангелие. Страница 4

Остромирово Евангелие. Страница 4

Причина отсутствия юса большого в поздних памятниках в том, что носовые гласные нас довольно быстро покинули (а вот французский язык, например, их сохранил, и польский тоже, как я говорила раньше). Поэтому не было необходимости в 14 веке говорить одно, а писать юс большой.

С юсом малым была отдельная история, если что, и он продержался кратно дольше, чем большой.

Сейчас юс большой практически нигде не используется (кроме одной очень специфической области в церковнославянском языке — Пасхалии).

Хотя он довольно долго продержался в болгарском языке — и назывался «голяма носовка». Впрочем, болгарский язык очень своеобразный, у них там своя атмосфера.

Болгарские слова нам понятны не все

Так что можно сказать, что юс большой — очень своеобразный знак, который сначала был востребован из-за своих особенностей, а потом оказался исключён из алфавита (даже до Петра Первого с его реформами), но не забыт.

Предыдущие посты на тему:

Ё-моё

Ыыыыы и этим всё сказано

Ижица: кнут и пряник в старом алфавите

Фита из старого алфавита — и немного о самых редких буквах

Юс малый — буква старого русского алфавита, которую мы потеряли

Ять! Про самую странную букву старого русского алфавита

Что это за загогулина — или что не так с картинкой?

Про знаки и направления

Буквы и шрифты

Как русская письменность пробелы применяла

Не только про буквы

Глаголица

Показать полностью 6
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества