Легендарный игровой сборник «170 игр на русском языке». Был у вас такой?
Именно данный сборник открыл мне ворота в мир хитов 90-х годов. До этого новые игры появлялись у меня в основном по одной-две в год, и те не слишком популярные. А чтобы такая масса хитов была на одном диске — не было ни разу. В общем-то «170 игр на русском языке» в принципе стал моим первым игровым CD-диском.
Каталог делился на жанры, и, к сожалению, самый большой список составляли логические и обучающие игры, которые мне вообще были безразличны. Это когда ребёнку предлагают пакет шоколадных конфет или тарелку борща — и что он выберет? Больший интерес в те времена (начало 00-х) у меня вызвали стратегии и приключения. К сожалению, практически все игры моего любимого жанра, RTS, отказывались запускаться на компе. Из всего списка RTS, что здесь представлены, работали только Dune 2 да Z. Каким-то играм не хватило оперативной памяти, какие-то оказались криво записанными, где-то нужно было покопаться с настройками, но у меня не хватило мозгов. Так что моя обожаемая игра всех времён и народов Warcraft 2 в тот момент мне не далась. Зато я открыл для себя Civilization и Colonization, причём вторая вызвала больший интерес. Кое с чем я уже был знаком, например с дилогией X-COM.
Из приключенческих игр полный фурор вызвал Space Quest. Но только первый и пятый, потому что четвёртый не запустился. Работающий Space Quest IV я достал чуть позже уже на другом сборнике. Очень понравились Gobliins 2 и, конечно же, Larry — правда, для допуска к игре, там нужно было пройти сложный опрос (сложный для школьника). Первая Kyrandia сыграла с нами злую шутку: в игрушке стояла хитрая защита от копирования, не позволявшая игроку достать пилу из-под стола в домике у дедушки (стартовой локации), а без этой пилы запарывалось всё прохождение. Ох, сколько часов мы убили на эту разгадку. Правда, если покопаться в файлах игры с помощью редактора (мой брат мог), то можно "наколдовать" эту пилу себе прямо в инвентарь.
Ещё среди игр, которые я до сих пор вспоминаю с теплотой, был Duke Nukem 3D, который мне понравился больше, чем обе части Doom. В Tomb Raider мы играли вместе с мамой, вернее «Томбовский Рейдер» (кто понял - тот понял). Из аркад наибольшие эмоции вызвала Flash Back — крутейшая и красивейшая игра с обалденным дизайном локаций и любопытным миром.
В общем, сборник был со мной длительное время, пока не потерялся во время одного из переездов. Но память о нём жива. Напишите в комментариях, какие у вас были любимые игры с данного сборника? И получилось ли у вас запустить их все?
Сборник лучшей музыки
Есть у кого подборка лучшей музыки всех времен и жанров, чтобы скачать на флешку в машину.
Сколько ни пытался сам собрать, всё что-то мешает, да и вспомнить сразу всё проблематично. А те сборники что есть на торрентах, любят для количества пихать всё что ни попадя.
Раньше яндекс музыка спасала, сейчас думаю вы сами в курсе.
Как началось моё знакомство со сборниками русских народных сказок (и немного об основных сказочных сюжетах с котиками)
Небольшое вступление. Раз уж моя тема заявлена — русские народные сказки, и они далеко не ограничены одним только трёхтомником сказок А. Афанасьева, а, — о ужас! — исчисляются десятками, даже сотнями (!) сборников, то имеет смысл рассматривать каждый сборник по отдельности. Каждый абсолютно уникален (кроме разве что тех, которые являются поздними изданиями более ранних или просто переведёнными на современный язык — то бишь без всех этих «ятей», «фит» и «i»). Каждый сборник по-своему интересный и заслуживает внимания, хотя бы поверхностного.
Знакомство с фольклором нужно начинать с достоверных, проверенных источников. Иначе можно легко перепутать ту или иную русскую народную сказку с современной авторской, написанной в подражание народной, а ещё можно перепутать с авторской в обработке (пусть этим и занимались даже великие писатели, А. Толстой, К. Ушинский, М. Пришвин, А. Пушкин, Н. Жуковский и мн. др., это всё равно не подлинник, а переложение для удобства читателей-современников и даже для детей). Кроме того, сейчас даже искусственный интеллект умеет не так уж и плохо сочинять сказки, используя уже существующие, я на эту тему пост, кстати, написала (все находящиеся в сети сказки по всему интернету ИИ перемешивает по ходу работы, не делая никаких различий между народными и авторскими, да что там, предполагаю, он вполне может смешать русскую сказку с китайской и т. п.). В общем, в первую очередь просто необходимо сперва узнать, где же брать эти самые сказки в оригинале. Самый главный ориентир для нас — это трёхтомник А. Афанасьева. Это источник очень удобный в том плане, что там есть содержание и можно легко и быстро найти каждую сказку, есть примечания для удобства и даже возможен поиск по алфавиту названия сказки, по сюжетному типу или по известному сказочному персонажу, а также по названию предмета (волшебного животного или артефакта). Все эти указатели даны в 3 томе сказок Афанасьева. А ещё его относительно нетрудно читать. По сравнению с другими сборниками, так даже и легко. Ибо попадаются сборники дореволюционной орфографии... Знак "ять", похожий на твёрдый знак в конце слов на согласный, "фита" вместо "ф", "i" вместо "и", опять тот самый "ять" вместо "е" в середине слов... Да и сами слова будто исковерканы, буде писано непоруськи а по неведомаму старыннаму языци...
Но вернёмся к заявленной теме.
Я добросовестно осилила все 3 тома Афанасьева, домучила, что называется, и после этого решила почитать для разнообразия и другие какие-нибудь сборники. Но я не знала, с чего мне начинать. Я не знала даже, какие вообще бывают сборники, боялась нарваться на подделку, не представляла себе, к чему вообще подступиться, как начать это нелёгкое дело... И вот как-то раз я набрела на хороший сайт ruthenia.ru. Искала, ни о чём таком не думая и не надеясь особо на успех, сюжеты русских народных сказок, и мне интернет выдал... классную тайну. На сайте Рутения есть Указатель сюжетов восточнославянских сказок (рус., укр. и белорус.). А ещё есть возможность поиска персонажей сказок по алфавиту. Там я нашла целый список сборников книг рус. нар. сказок... Теперь расскажу о том, как Вам его найти.
Заходим на сайт рутения
Или пишем в поиске: указатель сказочных сюжетов и интернет тут же выдаёт нам данный сайт.
Нажимаем «Словник к описаниям сюжетов», выбираем нужную букву, затем ищем слово, которое нас интересует. Нет, это слово не "сборник". Нужно выбрать какого-нибудь сказочного персонажа. Например, котика. Он на букву К. Ещё там есть всякие герои, злодеи сказок, есть названия предметов, мест, всякая всячина вплоть до глаголов, предлогов и союзов, встречающихся в сказках (хотя это и странно).
Так вот, нашли слово "котик" и видим какие-то странные циферки. Нажимаем и смотрим, что будет. Нам высвечивается сюжетный тип/мотив (334, 454А* — это номера конкретного сюжетного типа).
А вот теперь нажимаем на название из списка представленных книг (обычно их очень много, но в этом случае всего одна. Нажимаем на "Карнаухова". И попадаем на страницу, где по алфавиту расположен целый обширнейший списочек книг со сказками восточных славян (называется он Список сокращений — это список всех сборников, где содержатся русские, украинские и белорусские сказки). Правда, там не только сказки попадаются... Былины, легенды, песни, предания, эпос, а книги там представляют собой не одни только книжные сборники, но и — материалы для этнографии, журналы и даже «Описание рукописей ученого архива Русского географического общества»... Однако и там всё-таки сказки есть, если хорошенько поискать, хотя и не абсолютно везде... Может, это мой недочёт, что я не везде находила, конечно, человеческий фактор никто не отменял... Бывало, наткнёшься на серию выпусков с такого-то по такой-то годы, а там протяжённостью лет в десять, и ищи-свищи среди сборников, изданных за десять лет, тот, быть может, единственный, нужный, в котором окажется всего пара-тройка сказок (было и такое!). В общем, список внушительный и даже страшный, согласитесь. И непонятно, что конкретно нужно читать, что из этого сказки. И вообще издания попадаются времён 19 века... Да, жесть, короче.
Представляете себе, сколько книг в данном списочке? Мы с вами сейчас посмотрели только на букву А!!!
В общем, этот список, конечно, не для всех. Слишком уж он неподъёмный. Пойдём более лёгким путём. Можно элементарно спросить интернет, кто собирал и публиковал русские народные сказки. И Вам выдаст множество результатов. Причём как известных, так и не очень фольклористов выдаст.
И как выбирать из всего этого изобилия прикажешь, да?
Примерно таким вот образом выглядит библиографическое описание сборника Карнауховой (скрин сайта где-то потерялся, но в заметках всё есть). Теперь остаётся просто найти эту книгу в интернете и прочитать...
Могу описать свой собственный способ, как я выбирала себе сказочное чтиво.
Мне очень нравится читать сказки с участием котиков (я их даже коллекционирую, в смысле, сказки, не котиков, конечно, не подумайте чего). И я решила найти именно те сборники, в которых найдётся хотя бы несколько сказок с их участием. Поэтому в словнике я выбрала букву К (зашла и в общий словник, и в словник волшебных сказок) и нашла такие слова: кот, котик, коток, кошка, кошечка, котёнок. Все эти слова я перенажимала, к каждому слову все номера сюжетных мотивов переклацала (долго же это было!), всё перечитала и скриншоты себе сделала тут же на месте. Получилось у меня этакое небольшое собрание сюжетов о котиках. И относительно небольшие списочки книжек, где эти самые сюжеты с котиками встречаются (в основном сокращённые названия даны по фамилиям собирателей — Афанасьев, Карнаухова, Смирнов, Азадовский и др., а также встречаются по первому слову названия книги, но в основном всё же фамилии).
Страшновато, правда, сколько много вариантов у одного сказочного сюжета? Это ещё ничего, а вы дальше посмотрите!
Это самые известные сюжеты с котиками. Менее известные, думаю, приводить не нужно, вам и этого хватит)
И вот я проанализировала встречающиеся мне самые известные сюжеты про котиков (и менее известные тоже), и заключила, что некоторые собиратели попадаются мне по два и более раз. Вот эти фамилии я себе и выписала. А затем нашла в словнике по алфавиту по сокращённым названиям — их библиографические описания (автор, название, город, издательство, год, количество страниц). И, знаете, позже покопавшись в интернете, нашла удовлетворительную информацию о том, что это собиратели более-менее известные! И, следовательно, их сборники — одни из лучших существующих. И прочесть стоило бы именно их. Угадайте с трёх попыток, чья фамилия из собирателей стояла на первом месте? Конечно же, А. Афанасьева! Затем шли остальные известные собиратели сказок: Карнаухова, Худяков, Зеленин, Азадовский, Смирнов, Соколовы, Коргуев, Ончуков, Никифоров... И некоторые известные названия по первому или по первым нескольким словам: Живая Старина, Сказки XIX века, Сказки XVI-XVIII веков, Избранные мастера...
Именно этих собирателей и книги (и некоторые другие) я и стала читать. Пыталась ориентироваться на указанные в сюжетах с котиками номера выпусков/томов/книг, а также страницы, где была расположена та или иная сказка. Хотя ориентиры эти, мягко скажем, неудачные, там много чего напутали в циферках, да вы и сами можете увидеть количество ошибок, судя по приведённым мной скриншотам...
Вот так, собственно, и началось моё основательное знакомство с русскими народными сказками из самых разных сборников, а не только одного А. Афанасьева.
И, конечно же, я читаю не про одних только русских народных сказочных котиков) Сначала я находила по содержанию сказки именно про котиков, однако далеко не все сказки с их участием можно найти по содержанию... Приходилось в ручном режиме пролистывать все сказки. Заодно и читать приходилось. И как-то вниклась, понравилось. Узнала много интересного,дополнительного обо всем знакомых персонажах: дурачке Емеле, о Кощее Бессмертном, Змее Горыныче, о Бабе-яге, о разных волшебных животных. Так что, чего уж там скрывать — мне нравятся вообще все русские народные сказки. Нравится сравнивать разные варианты сказок между собой, узнавать из каждой найденной в очередном сборнике что-то новенькое... Интересуюсь всеми царевнами-королевнами (Царевна-лягушка, множество разных Василис, многие другие девицы), богатырями, сказочными добрыми молодцами, Иванушками, также особую любовь питаю к такому персонажу из сказок о животных, как Лиса Патрикеевна, ищу информацию о сказочных артефактах (вот вы знали, что кроме меча-кладенца есть ещё меч-самосек и меч-саморуб? Хотя точной информации о том, в чём их отличие, в сказках мы не найдём). Ещё интересуюсь волшебством сказок — прирождённым вроде богатырской силы удалого молодца или волшебных способностей той же царевны-лягушки, или приобретённым вроде обретения великой силы после выпитой т. н. сильной воды... В общем, у меня на самом деле спектр сказочных интересов довольно обширный. Надеюсь, кому-нибудь данная информация окажется полезной и побудит познакомиться со сборниками русских народных сказок. Я не говорю, прочитать целую дюжину , а просто хотя бы несколько, хотя бы один, помимо афанасьевского, для себя открыть и сравнить. Уверяю вас, равнодушными точно не останетесь.
Как в советское время собирали фольклор: немного о фольклорных экспедициях, их участниках, а также о трудностях собирания
Откуда берут составители фольклорных сборников материалы — сказки, былины, побывальщины, песни, загадки, пословицы? Естественно, что сами не сочиняют, иначе это было бы не собирательство фольклора, а всего лишь его переработка, переиначивание (как делали П. Ершов, Л. Филатов и другие авторы, которые брали за основу своих произведений уже готовенькие материалы и переосмысливали их, переделывали на свой лад, по мотивам народных). Собирание фольклора — это кропотливая и нелёгкая работа, которая стала активно вестись в советскую эпоху. Как правило, инициатива исходила от университетов и педагогических институтов, также филологических, а ещё научно-исследовательских учреждений. Участниками мероприятий по собиранию фольклора соответственно были преподаватели, филологи, студенты и даже просто энтузиасты и любители.
Как всё это происходило (и происходит до сих пор, между прочим)? Прежде всего, снаряжается специальная экспедиция (могли быть и отдельные, самостоятельные собиратели, конечно, например, И. Худяков). Затем выбирают местность, где будут собирать фольклор, и направляются туда. Берут с собой различные средства фиксации, чтобы записывать звук, видео, тексты, чтобы делать различные записи, зарисовки. Причём очень важно было уметь супербыстро писать, чтобы успевать за рассказом (особенно если не имелось диктофонов и прочей аппаратуры). Даже пользовались специальными сокращениями, изобретали какие-то специфические языки... В общем, снаряжаются как в настоящий поход, ведь приходится ходить по деревням, по сёлам, через леса и поля (прямо как в сказках!), искать тех, кто готов поведать очередную байку или сказку. Даже если ходишь по всей деревне, опрашиваешь людей, это ещё вовсе не значит, что найдёшь тех, кто согласится помочь. Кто-то не помнит старинных песен, кто-то стесняется, кто-то бы мог рассказать, но его дома нет, уехал. Неизвестно куда. Иногда недалеко — в этом случае можно проявить настойчивость и пойти лесами-полями, найти этого человека и попросить его посодействовать. Это ещё полбеды. Ведь сперва нужно расположить незнакомого человека к тому, чтобы разговорить его, убедить в самых своих искренних намерениях и потенциальной огромной пользе, которая кроется в его знании фольклора, который он рассказывал своим знакомым чисто для развлекаловки, для того чтобы отвлечься, посмеяться, не подозревая и не думая даже близко о том, что весёлая песенка оказывается, может стать народным достоянием... Это целая проблема.
После завтрака мы долго беседуем. В Москве не было времени на такую беседу, а вот сейчас беседуем: как знакомиться с людьми, как в разговоре с ними тонко навести их на песни (представьте, например, такую ситуацию: к вам в городскую квартиру звонят, вы открываете дверь, вваливаются два молодых человека и сообщают: «Нам сказали, что вы знаете песни; вы должны нам их спеть!» — вы споете?). А от контактов с населением деревни очень многое зависит в нашей работе (цит. по: Круглов Ю. Г. Фольклорная практика: Пособие для студентов пед. ин-тов ио спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.», 2-е изд., дораб. — М.: Просвещение, 1986.— 128 с.).
Легче всего, естественно, удаётся разговорить добрых многословных старушек, которые и сами не прочь познакомиться с новыми людьми, обогатиться неизведанными прежде впечатлениями, рады поболтать о том о сём, да так бойко и увлечённо, что собиратели всего и собрать не успевают! Так произошло, например, с некоей Марфой Ивановной по прозвищу Натариха: о ней первое впечатление было такое, что она походила на «тысячи других старушек, каких можно увидеть в каждой русской деревне». После краткого объяснения собирателя, зачем он пришёл с несколькими людьми к этой старушке, он описывает свои впечатления об этом светлом, добром человеке таким образом:
Я вижу ее глаза, ее лицо... У нее очень выразительные глаза! Ей семьдесят лет, а глаза молодые, веселые и чистые. Глаза с любопытством и с затаенной радостью смотрят на нас, и мне кажется, что волнение мое уже исчезло, а я сам давным-давно ее знаю и что уже давным-давно она обещала нам спеть все свои песни. Вот она улыбнулась — морщинки разбежались по ее лицу — и сказала смеясь: «Да что мне, жалко? Спою. Только вечером... Я вам напою — и в корзине не унесете!» (Там же).
Однако даже вспомогательные средства не гарантируют качественного результата записи. И дело не только в том, что средства записи иногда плохо работают. Просто редко находятся действительно стоящие, годные материалы. Если первые экспедиции могли записывать всё и везде, а потом жить и радоваться, то участники более поздних мероприятий должны были относиться к своей работе намного кропотливее и тщательнее. За плечами уже имелись основные фольклорные жанры, шикарнейшие образцы, самые классические и известные, в каждом жанре имелись такие же узнаваемые и ходовые произведения. А ведь теперь нужно было найти что-то новенькое, прежде никем не записанное, настоящую редкость, жемчужинку... Очень часто разочаровывались, потому что приходилось слушать то же самое, что уже прежде было записано другими. Часто качество даже новых текстов оставляло желать лучшего. Или по причине плохой записи, или по причине такого же плохого исполнения: то сказку до конца старушка рассказчица не помнила, то сбивалась во многих местах, меняла распорядок сюжетных блоков и нарушалась вся логика, а то и вовсе никто ничего не знал или забывал. Ещё одной настоящею трудностью было, напротив, великое изобилие фольклорных материалов, когда глаза разбегались и было невозможно понять, что стоит внимания, а что нет, на фоне всего этого собиратель даже забывал, какие конкретно жанры устного народного творчества он хотел зафиксировать, и расплылялся на всё подряд, что значительно усложняло всю его работу, если вовсе не сводило на нет...
Ещё одним значительным препятствием для успешной записи фольклора было то обстоятельство, что помимо текстов необходимо было учитывать и другие виды бытовавшего народного искусства: песенного, музыкального, драматического, хореографического, также в какой-то степени изобразительного и музыкального (вид определялся исходя из жанра, разумеется). Одному человеку, который был нацелен записывать именно тексты, такую задачу выполнить было чрезвычайно проблематично. Поэтому старались записывать хотя бы парами и с привлечением необходимой аппаратуры. Но даже так, всё равно, не было никакой гарантии качественно проделанной работы, поскольку, например, при исполнении былины нужно было и тексты фиксировать, и музыкальное сопровождение, и вдобавок ещё подмечать чувства и эмоции певца-стАринщика, его актёрскую игру для более полного понимания значения всех эпизодов, сцен, сюжетных перипетий, персонажей и т. п. («стАрина» — это былина по-старинному).
Кроме того, было нелегко найти действительно стоящего рассказчика. Это уже намного позже определили наилучших народных сказителей, легендарных исполнителей вроде братьев Рябининых-старинщиков или старушки Кривополеновой, тоже сказительницы былин... Могли безуспешно опрашивать даже всех жителей конкретной деревни в попытке найти хорошие произведения или собрать воедино разрозненные кусочки, отрывки (бывало, что рассказчик помнил всего один эпизод из былины или начало сказки).
Кроме того, как уже было сказано, сложность состояла в кропотливом и тщательном отборе материала:с какими жанрами нужно работать, а какие отвергнуть? При том, что бывали сплошь и рядом случаи, когда границы жанра размывались (например, существуют не только былины про Илью Муромца, но и её сказочные, прозаические варианты). Согласно сведениям из той же книги про фольклорную практику, если выбирали какой-то конкретный жанр, один или несколько близких, смежных, то это называлось выборочным обследованием, если же собирали всё подряд, то сплошным. Выборочное обследование было трудным, поскольку узкая тематика и строгий отбор не позволяли отобрать множество материалов, и следовательно, записывалось маловато, а сплошное тяготило тем, что можно было пуститься во все тяжкие и безудержно записывать всё-всё-всё... При этом всё же запись всего-всего-всего, по мнению учёных, была предпочтительнее. Подумаешь, записал чересчур много, вот мы возьмём и отберём из всего этого богатства, благо что есть из чего, распределим по жанрам, и всё будет хорошо...
Кстати, подготовка перед началом полевой практики (фольклорной экспедиции) тоже была не из лёгких. Прежде чем отправляться в конкретное место, от студентов требовалось знание этого самого местного фольклора. Чтобы не записать то, что уже было записано и не наступать на те же грабли, это раз. И второе, чтобы вообще иметь понятие о том, как организовано построение, например, той же былины, чтобы элементарно не перепутать её с чем-нибудь другим, например, балладой или исторической песней. Тем более если быть вообще не в курсе, что такое былина... Возможно, пример не самый удачный, тогда приведу ещё один. Это уже упоминалось в тексте выше. Если речь идёт об Илье Муромце, то можно легко перепутать былину с прозаической сказкой, некоторые варианты которой могут отчасти даже быть подражанием былинному слогу... Без знания построения специфичного былинного ритма (это что-то сродни стихотворному размеру в стихотворениях) обойтись нельзя. К тому же хорошо зная принцип построения текстов былин вообще, можно отличить, хороший вариант достался собирателю, или так, проходнячок, профессиональный ли это старинщик (да-да, такие бывают, те же братья Рябинины) исполнил или случайный крестьянин, который сам что-то присочинил в былине и искренне уверен, что это и есть то, что нужно собирателям...
Помимо всего перечисленного, студент, который готовится собирать фольклор, должен обладать знаниями по диалектологии, то есть особенностям речи конкретной местности (оканье-аканье, сокращение слов "грит" вместо "говорит", "яго" вместо "его" и мн. др.).
Читаются очень, оооочень тяжело. Посмотрите на название, на слова, на качество бумаги... На год издания, в конце концов!
В организации экспедиции важно заранее договориться со специальными учреждениями о месте, условиях проживания и т. п. Перед отправкой в добрый путь проводится собрание с подведением итогов: снова проговариваются основные цели и задачи экспедиции, также предоставляется возможность ещё раз перепроверить, хорошо ли собрались в путь-дорогу, ничего ли не забыли... Утюг там выключить...
Также подготавливают местное руководство и население к прибытию собирателей. Публикуют статью в местной прессе о предстоящей деятельности, поверхностно знакомят с характером будущей работы, даже лекцию проводят для желающих. В первые дни записей фольклора выбирают самых интересных собирателей и произведения и публикуют для всеобщего обозрения. В последующие дни всем участникам экспедиции необходимо сверяться друг с другом своими записями, проверять качество средств записи, определять, кто и где будет записывать, организовывать быт собирателей, наводить порядок в черновых записях...
По итогам экспедиции составляется чистовик и сдаётся в архив, проводятся доклады и даже конференции, выпускаются газеты, даже создаются короткие фильмы!
Сколько было радости, когда организованное мероприятие оборачивалось успехом и получалось записать хорошие материалы! Кроме того, полученные в ходе экспедиции материалы попадали в научный оборот, а это значит, что образцы устного народного творчества оказывались зафиксированными в печатном виде и теперь были общедоступными. Это имело исключительное значение для учёных фольклористов, а также в целом для всего русского народа. Да и сейчас — что бы читали мамы и бабушки своим детям и внукам на ночь, с чего бы начиналось чтение, приобщение к культуре и её богатствам? Наше прошлое и история? В общем и целом, фольклор нам всем сейчас доступен в своём обширном многообразии именно благодаря самоотверженной, кропотливой и целеустремлённой деятельности собирателей, как профессиональных, так и учащихся, делающих первые попытки собирания фольклора студентов институтов педагогической и филологической направленностей.
Это моя старая-престарая книжка сказок, читанная в детстве. Уже развалилась на отдельные листы, но выбрасывать её меня никто не заставит... Это же такая память!
Классика русских народных сказок. Книга, с которой просто необходимо начинать первое знакомство с русским фольклором.
Некоторые примеры других книжек сказок
"Мир изменчив. Люди - нет."
"Все мы знаем, как приготовить пудинг. Мы не уверяем, что можем сами его приготовить, — это не наше дело. Наше дело, по-видимому, критиковать все то, о чем можно сказать, что заниматься этим – не наше дело. Мы проводим свой досуг, занимаясь главным образом тем, что высмеиваем друг друга. Просто чудо, что мы так высоко задираем носы и все же с нами ни разу не случилось, чтобы мы, оступившись, шагнули с нашего маленького земного шара прямо в мировое пространство. Наш мир был бы лучшим из миров, если бы все следовали нашим советам. Мы, несомненно, будем критиковать рай, когда попадем туда. Вряд ли кто-нибудь из нас останется доволен его устройством: мы теперь все чрезвычайно критически настроены.".
Эссе Джерома К. Джерома «О вреде чужих советов» написано в 1898 году и входит в сборник «Новые мысли досужего человека».
Мне нужен буддийский сборник изречений
Вопрос больше для буддистов, но могут помочь люди и других конфессий). Мне нужен сборник буддийских изречений/цитат/высказываний/сутт и др, чтобы использовать его, как настольную книгу. Например, охватило меня уныние, я открываю свою книгу и смотрю, что Будда или другие философы говорили про уныние. Также например охватила меня зависть, я открываю нужную страницу и читаю про это. Может ли кто посоветовать конкретно где найти такой сборник?
Продолжение поста «Набор собранных изображений Baby Globe от Wikipedia»2
Третья обновлённая новая полная версия со всеми GIF-анимациями. Теперь все анимации имеют высокое разрешение. Некоторые анимации, которые раньше были разделены на две части, были объединены их изначальными создателями.
Внешнее пространство (outerspace):
Наушники (headphones):
Конфетти (confetti):
Воздушные шары (balloons):
Синтезатор (synthesizer):
Камера (camera):
Газета (newspaper):
Телефон (phone):
Мечтающий (dreaming):
Книга (book):
Ноутбук (laptop):
Дополнительные GIF-анимации:






















