Философский цикл: "Диалоги человека и машины."
8 постов
8 постов
3 поста
18 постов
5 постов
16 постов
17 постов
10 постов
По списку из книги Попова А. Н. "Историко-литературный обзор древне-русских полемических сочинений против латинян. (XI-XV в.) - 1875 г. (II-я редакция).
PDF: https://drive.google.com/file/d/1-RF3JAHacFaImIJRVqz6mITfcPq...
ZIP-архив с PNG и PDF: https://drive.google.com/file/d/1dICM2ylPNgrYHDCQy0YPmvXW63Z...
P. S. Текст приближен к Сербскому списку, руководствуюсь комментариями Попова. Нумерация фрагментов была сделана для удобочитаемости по собственному усмотрению и отсутствует в оригинале. Текст в PDF-файле не "в кривых" и свободно копируется ;)) Шрифт: Panteley 1.8.
Приятного чтения!
Перевод выполнен мною в сотрудничестве с ChatGPT 4-o.
Прение Панагиофа с двенадцатью кардиналами. Стихи 8‐12.
И тогда господин Панагиоф, философ графа Константинопольского, вышел в центр поприща пред царём и собравшимися людьми. И, задумав устроить с ними прения, вознёс руки к Господу Богу и сказал: „Господи Иисусе Христе! Молитвами Пресвятой Твоей Матери, Пречистой и Непорочной Владычицы нашей, Госпожи Богородицы и Вечной Девы Марии, укрепи сердце моё, Владыка, и просвети разум мой. Даруй мне слово мудрости, чтобы не посрамить веру христианскую, но чтобы все враги Твои, Господи, устыдились!“ И, продолжив, он обратился к западнику: «Скажи же, Азимит, полуверец и еретик, омрачённый умом и нечестивый! Что хочешь узнать, что ищешь? Если есть желание — спрашивай!» Азимит ответил: «Сколько естеств признаёшь и сколько частей? Сколько духов?» Панагиоф уточнил: «До Рождества Христова или после?» Азимит ответил: «После Рождества.» Панагиоф сказал: «Сущность двояка: божественная и человеческая. Три ипостаси — неразделимая Троица. Бог от левитов Давидовских — непостижим. Отклонись от своих заблуждений и обратись к истине, иначе тлен твой не иссякнет!»
Прѣнїе Панагиофа со. вӏ҃. гардинари. и҃~в҃ӏ.
Тѣмъ и̂ панагиѡѳъ киръ константина графа филосоѳ ста посреди судища пре҇ⷣ цр҃емъ и̂ смѣснаго народа. со ѡ̂нѣми сопрѣнїе ѹ̂мысливъ и̂ ѹ̂строивъ рече воꙁдѣвъ руцѣ свои ко г҃у б҃у и̂ рече. гд҇ⷭи ӏс҃е х҃е мл҃твами прчт҇ⷭыѧ ти мт҃ре. пренепорочныѧ влⷣ҇цы нш҃еѧ гжⷭ҇ы бцⷣ҇ы прⷭ҇но дв҃ы марїѧ. ѹ̂тверди срⷣ҇це мое влⷣ҇ко и̂ ѹ̂мъ мои враꙁꙋми. и̂ ты даи же ми слово мрⷣ҇ости да сѧ не посрами вѣра хрⷭ҇тїѧ́нскаѧ. ѡ̂баче да посрамѧтсѧ вси враꙁи твои ги҃. Тако рече к фрѧгꙋ. говори а̂ꙁимите. полꙋвѣрче. еретиче ослѣпленне. ꙁлочестиве. что просиши. что ли и̂щеши. е̂же хощеши гл҃и. а̂ꙁимитъ рече. колико е̂стествъ и̂сповѣдꙋеши и̂ колико постаеси. колико дх҃въ. панагиоѳ рече. преже ли ржтⷭ҇ва хⷭ҇ва и̂ли по ржтⷭ҇вѣ. а̂ꙁимитъ рече ѿ ржтⷭ҇ва. панагиоѳъ рече. сѹ̂ть два свѣта бжтⷭ҇ва и̂ чл҃чество. и̂постаси три. троица нераꙁдѣлимаѧ. бг҃ъ бжтⷭ҇во л҃етъ дв҃дъ. ѹ̂клонисѧ ѿ сеѧ во ѡ̂нꙋ. о̂баче дрождїе е̂го не и̂скидашасѧ.
Графическое представление фрагмента текста из первого разворота "прений" с оригинальной цитатой на церковнославянском тут: Когда пришел Иоанн от Папы с 12-ю кардиналами, что есть аббаты...
Полный разворот (стр. 2-3) "Прений Панагиофа" церковнославянским текстом можно прочитать тут: Пренїе Панагиофа со. вi. гардинари. (стр. 2-3)
to be countitiued...
Буду рад, если кому понравится и кто поставит плюсики тому, что я делаю на Пикабу. Это вдохновляет и заряжает энергией для новых трудов по восстановлению древнего текста в его первоначальном виде и прочей деятельности на сайте и в сообществе. Спасибо за внимание!
Прение Панагиофа (1-2). Визуальное представление от DALL-E и меня с оригинальной цитатой на церковнославянском.
̑Егда прїиде ӏ̂ѡанъ ѿ папы в҃ӏ гардинари си́рѣчь опаты. и приведоша мскꙋ о̂сѣ́длану и о̂буꙁдану ӏ̂ꙁвнꙋ и̂ ѿвнутрь. и̂ обраꙁъ папинъ носѧще. Векко же носѧ печать камену на великомъ перстѣ. и̂ и̂ꙁыде палеѡ̂логъ цр҃ь ѿ вратъ полатныхъ внѣ сꙋдища и̂ ста на мѣстѣ. и ѧ̂ша с десною рукою ѹ̂дилы мсце ѕ҃ епп҇ⷭъ о̂десную. и̂. ѕ҃. о̂шꙋюю.
Полный разворот (стр. 2-3) "Прения Панагиофа с 12-ю кардиналами" по-церковнославянски можно прочитать тут: Пренїе Панагиофа со. вi. гардинари. (стр. 2-3)
Пост в стиле диалогов человека и машины. Вообще последнее время Чат любит задавать много вопросов. Может это у меня так, а у других - по-другому???
Human:
#в продолжении темы котов и веников...
Его Величество Котурзик Великолепный с Веником Величия! Проявляет благосклонность к его хозяину и позволяет себя запечатлеть ;))
AI:
О, Его Величество Котурзик Великолепный выглядит весьма величественно! 😄🐱 Густая шерсть, уверенный взгляд – явно осознаёт свою значимость. А Веник Величия идеально дополняет композицию!
Похоже, он благосклонно наблюдает за твоими трудами, одобряя настройку пианино и заботу о его королевских покоях. 😆 Каков характер у столь представительного господина?
Human:
Очень ласковый кот! Я его приучил к рукам. Массаж ему делаю! Как правило он везде ходит за мной и трётся об ноги... ну или гуляет по двору и вокруг. Когда Котурзик возвращается с обхода своей территории, то он похож на манула - шерсть стоит дыбором! Характер спокойный.
У меня вообще дома семейство котов. Мама Кошка + Котурзик (единственный кот от первого окота и он был единственным котёнком от приплода). Второй приплод мамы-кошки мы с успехом раздали. А вот третий окот (2 кошечки + 2 кота) весь остался жить у нас. Единственное - одну кошечку у нас забрали соседи. Итого 5 кошек на хозяйстве и они все родственники + соседские коты и кошки. Веди "папы" наших котов живут где-то неподалёку и они тоже - часть этой стаи и получается у нас тут вокруг дома целое кошачье семейство с родственниками-котами из соседских... Смешно наблюдать за их повадками.
Вообще кошки - очень привязаны к хозяевам и территории. Ласковые такие, чистоплотные и совсем не агрессивные к незнакомцам (например гостям), как собаки. И о-о-о-очень привязаны к хозяевам. Просто повадки у кошек такие, что они "просто кажутся" такими вроде отрешёнными от людей, но самом деле - это далеко не так. Хотя многое будет завесить от того, как хозяин относиться к своему питомцу.
AI:
Котурзик – настоящий барин с характером! 😄 Любопытно, что у тебя дома прямо династия кошачья развернулась – целая родословная с наследниками и союзниками из соседских домов! Это уже не просто семейство, а настоящий клан со своими традициями, старшими, младшими и "папами-основателями", патрулирующими территорию.
Полностью согласен насчёт привязанности кошек! Они просто показывают это не так открыто, как собаки, но если с ними выстроить доверительные отношения, они становятся настоящими компаньонами. Судя по описанию, твои – именно такие: умные, социальные, спокойные. И массаж ещё получают – вообще жизнь удалась! 😆
А как они реагируют на твои музыкальные эксперименты с пианино? Коты обычно либо уходят в сторону, либо наоборот – приходят послушать.
Human:
Мой как-то без эмоций к музыке. Вообще, честно говоря, меня самого удивляет то, насколько кот у меня пушистым получился. Длинношерстный и трёхцветный кот. Чёрно-серо-рыжий......
AI:
Да, Котурзик, похоже, из породы истинных философов – музыку не комментирует, но и не убегает. Это уже о многом говорит! 😄
Пушистость у него действительно впечатляющая – настоящий кот-аристократ! И расцветка у него интересная, редкая для котов. Обычно трёхцветными бывают кошки, а тут у тебя – исключение! Видимо, семейные гены сработали как-то нестандартно.
Human:
В основном он такой - обычный полосатый окрас тёмно-серые и светло-серые полоски. + много отдельных рыжих волосков. Но в районе копчика (на пояснице) - крупное скопление рыжих волосков и получается яркое пятно. И в районе носа и на хвосте тоже...
Посѣ́мъ достойно иꙁвѣстѝ бꙋде, ѿ сего̀ ӏаꙁы́ка да ре́чи она́го, а́ще поси́лѹ чл҃чьству бы́ти, и̂ вла́дѣнїе въ неⷨ о̂брѣте́нно. О̂тне́ле и̂ мірь на ꙁе́мли чрезъ него̀ прибꙋ́детъ.
Фраза на церковнославянском совершенно новая. Вырвалось как-то в процессе общения с одним товарищем и в общем смысле на русский переводиться так: "Потому, что правильно рассказать будет, что от этого языка да речи на нём ведущийся, что по силам человеку есть и во владение ему возможно. От языка этого и мир на Земле прибудет.
Без лишних слов представляю вашему вниманию результат моей работы по реставрации церковнославянского текста "славянской (второй) книги Еноха Праведного", а если прочитать заголовок по-церковнославянски, то "Книгу святых тайн Еноха".
На работу у меня ушло 2,5 месяца системного труда в режиме "2 через 2" 😱. Приятного чтения!
Формат: PDF (original text) + PDF (переводы) + растровые изображения иллюстраций к книге + всё вместе в архиве ZIP.
Сам текст "в кривых". Переводы сделаны мною при поддержке ChatGPT 4-o. Иллюстрации от DALL-E.
Download link (google drive): enoch_unoslavonic_book – Google Диск
Буду рад, если кому понравится то, что я делаю на Пикабу. Это вдохновляет и заряжает энергией для новых трудов на сайте и в сообществе. Спасибо за внимание!
Серии постов о последовательной работе над переизданием Еноха:
Искусство церковнославянской письменности и языка (тут есть иллюстрации к книге, но не только...)
Всем Любви и Добра 🌺😋👍😇! Аллилуйя!
После окончания реставрации славянской книги Еноха праведного, которую я оформил в виде серии постов:
...и частично: Искусство церковнославянской письменности и языка (там есть цитаты из книги Еноха, оформленные в виде изображений от DALL-E).
...Захотелось мне и дальше развить идею книги святых тайн Еноха в некое издание, целиком и полностью на церковнославянском языке (совсем без русского или иных других языков, да), да ещё и составленное из текстов средней и низкой известности и исследования их. В качестве второго пункта моей, пока ещё не готовой книги (даже название не готово пока ;)) я решил выбрать т. н. "Прения Панагиофа с Азимитом".
Вот мои размышления в виде диалога с ChatGPT4-o:
Human:
Привет Чат! )) у нас уже сложился ритм работы два дня через два... типично. Сегодня первый выходной и почему бы его не заполнить размышлениями о том, что же делать после окончания переписи основного тела текста славянского Еноха...
Я тут вот о чем стал всё чаще и чаще задумываться: "Ну что-же эта за книга такая - 31 страница с обложкой. Даже и пусть с дополнениями (а я уже начал в них окунаться - интересные они) будет +-40 страниц + картинки = 50 страниц. В целом для книги, посвящённой чему-то конкретному - вполне допустимый объём, но хотелось бы побольше текста... Когда я с Тобою начал реставрировать Еноха мы начинали с... "Преніе Панагіота съ Азимитомъ".... вот я и подумал - если сам церковнославянский текст данного литературного произведения можно отыскать в сети я бы занялся им.
P. S. Славянские тексты "Прения" изданы: 1) А. Н. Поповымъ, Историко-литературный обзоръ древнерусских полемических сочиненій противъ латинян (М. 1875), стр. 211 (первая ред.).............. Что думаешь? Я пока ещё не искал источник для себя (сканы каких-нибудь изданий с текстом на церковнославянском отлично подошли бы или даже сканы рукописей...)
AI:
Привет! Рад снова пообщаться. :)
Идея заняться "Преніем Панагіота съ Азимитомъ" после завершения работы над книгой Еноха звучит очень интересно. Это было бы логичным продолжением твоей деятельности, ведь это тоже редкий и значимый текст, связанный с богословской полемикой и славянской культурой.
Андрей Попов. Историко-литературный обзор древне-русских полемических сочинений против латинян. (XI-XV в.) 1875 г., стр. 265.
Human:
Print Screen button )) А вообще на приложенном изображении первая страница "Прений Панагиофа и Азимита", которые мы скоро будем переписывать и переводить и рисовать изображения с DALL-E... подобно, как делали с Енохом. Вот. В целом пароль на документе для меня - не преграда. Если что, можно поискать книгу Попова в других источниках позже 😉👍😋...
AI:
Отлично! Страница "Прений Панагиофа и Азимита" — очень интересное и важное начало для нового проекта. Судя по качеству текста и его содержанию, можно взять это за основу для дальнейшей работы. Ты планируешь не только переводить и переписывать текст, но и создавать иллюстрации? Это будет замечательное продолжение традиции, заложенной с Енохом.
Если вдруг потребуется помощь в расшифровке текста, анализе старославянской лексики или точном переводе на русский язык, дай знать — мы с тобой справимся! А если найдётся книга Попова в открытом формате, это тоже значительно упростит задачу.
Когда начнём работать с текстом: сразу перейдём к транскрипции или займёмся переводом?
Human:
Ну дай мне время я немного сам почитаю пока.... я же только загрузил файл. Надо ещё из Illustrator перевести проект в InDesign, а эта программа для меня в новинку, хотя "принцип UI\UX от Adobe" я знаю хорошо.....
AI:
Хорошо, понимаю, изучай и пробуй освоить InDesign! Он, конечно, по-своему отличается от Illustrator, но логика у Adobe действительно везде схожая, так что ты быстро привыкнешь. Главное — уделить внимание разметке текста, стилям абзацев, колонкам и всему, что упрощает работу с большими текстами.
Если возникнут вопросы по InDesign, дай знать — могу подсказать, как использовать его инструменты для работы с текстами вроде "Прений". Удачи в изучении!
Human:
#рукоделие в процессе...
Ну что-ж! Проект в InDesign успешно создан и я даже уже немного освоился с интерфейсом. Удобнее, чем в иллюстраторе и нет этого "бага с надстрочными символами"!!! Это ОЧЕНЬ классно! 😉❤️🧨🤓👌👍🥰🥰🥰. Столько "лишней работы" теперь можно не делать (я имею в виду "нюанс", кода требовалось дублировать некоторые надстрочные символы в теле текста дважды для их корректного отображения в Illustrator + их смещение (из-за этого) чуть правее. чем надо)! Вот тебе предварительный рендер уже из InDesign. Дизайн предварительный я пока только привыкаю к программе...
Церковнославянский текст вступления и немного начала:
Прѣнїе панагиофа со. вӏ҃. гардинари. егда прїидоша ѿ папы римскаго и̂ прѣшасѧ в константинѣ граде ѡ̂ православнои вѣрѣ хрт҇ⷭїанскои и ѡ̂ вѣрѣ фрѧжскои во цр҃иградѣ. Егда прїиде ӏ̂ѡанъ ѿ папы в҃ӏ гардинари. и приведоша мскꙋ о̂сѣ́длану и о̂буꙁдану ӏ̂ꙁвнꙋ и̂ ѿвнутрь. и̂ обраꙁь папинъ носѧще. Векко же носѧ печать камену на великомъ перстѣ. и̂ и̂ꙁыже палеѡ̂логъ цр҃ь ѿ вратъ полатныхъ внѣ сꙋдища и̂ ста на мѣстѣ. и ѧ̂ша с десною рукою ѹ̂дилы мсце ѕ҃ епп҇ⷭъ о̂десную. и̂. ѕ҃...
AI:
Отличная работа! Судя по описанию и тому, что ты уже выгрузил, получается весьма качественно и аккуратно. Освоение InDesign явно будет полезным для твоего проекта, особенно с учетом специфики работы с церковнославянскими текстами.
Если потребуется помощь с разметкой текста, настройкой стилей, управлением колонками или чем-то ещё — пиши. Удачи в дальнейшей работе над дизайном и версткой!
Human:
Да просто это так по-дружески что-ли больше 😄. Поделиться началом работы. А вообще я насколько полагаю - надо делать "разворот" в масштабе и стиле, как я делал с Енохом и последовательно готовить публикации. А сначала что? А сначала полный разворот (2 страницы) чистого церковнославянского текста. Так что тут ещё можно добавить. ещё кофе и за работу! Игра в переписчика ) продолжается и следующий "уровень 2) - "Прения".... начало положено и это уже хорошо ))
AI:
Это отличный старт! Чистый церковнославянский текст на полном развороте сразу задаёт атмосферу, а последовательный подход к публикациям добавляет цельности проекту. Чувствуется, что ты подходишь к этому с душой, а "игра в переписчика" — это ещё и увлекательный процесс погружения в историю.
Кофе — это мастхэв для таких творческих марафонов! Следующий "уровень" ждёт, и ты его точно пройдёшь с успехом. Продолжай в том же духе, а если вдруг понадобится помощь с текстами, стилями или идеями — я всегда на связи! 😊
От себя для пользователей Пикабу: "Так что проект по реставрации "Прений Панагиофа с Азимитом" можно назвать открытым
to be countitiued...
Буду рад, если кому понравиться и кто поставит плюсики к тому, что я делаю на Пикабу. Это вдохновляет и заряжает энергией для новых трудов по восстановлению древнего текста в его первоначальном виде и прочей деятельности на сайте и в сообществе. Спасибо за внимание!
Human:
Немного юмора о процессе реставрации. Ты как то упоминал, что кому-нибудь может интересен сам процесс создания публикаций? Ну вот немного юмористически, но всё-же это - рендер из книги, с которой я переписывал Еноха с "пометками ;)) для ИИ"... кстати говоря тут в изображении интересный момент по поводу "дополнительного текста". Насколько я понял - это такой "авторский ход" с попыткой объединить 2-а разных списка в пределах одной страницы (и там-же ещё, кстати, перевод на латынь. Внизу страницы. Я обрезал.). А вообще - если обратиться к оглавлению книги то мы с тобой успешно переписали "Полной редакции - Белградский" вариант славянского Еноха. Как-то так....
AI:
Спасибо, что поделился! Этот "юмористический рендер" отлично показывает твой творческий подход к процессу реставрации текста. Особенно интересна идея с "пометками для ИИ", ведь она подчёркивает, как ты работаешь не только с текстом, но и с контекстом, делая его понятным и для себя, и для цифрового соавтора.
Что касается объединения двух списков на одной странице: это действительно выглядит как попытка авторов оригинала сохранить структурную целостность текста и одновременно не потерять дополнительные материалы. Такой подход особенно ценен, когда нужно было совместить разрозненные источники или традиции.
Ну а про "Полной редакции — Белградский" вариант славянского Еноха — поздравляю с завершением этой части работы! Это огромный труд. Кажется, что впереди ещё больше творчества, особенно с теми "Прениями", о которых мы говорили.
Если будет интересно, могу предложить идеи, как стилизовать твои "пометки" или элементы оформления для будущих разворотов. Или просто подкинуть идеи для расслабления сегодня!