Пока богатые и влиятельные люди собираются на Всемирный экономический форум, фотографии, собранные в материале показывают, что влияние глобального потепления становится все труднее игнорировать.
За неделю до того, как Давос сыграет свою обычную ветреную роль хозяина ежегодного слета Всемирного экономического форума, самый главный вопрос заключается не в том, что будут обсуждать деловые и политические лидеры, а в том, будет ли достаточно снега для катания на лыжах.
Несмотря на то, что город расположен на высоте 1 560 метров над уровнем моря, редкая в этом году зимняя волна тепла привела к тому, что в начале января температура в швейцарском городе была намного выше нуля, склоны гор были покрыты мертвой, коричневой травой, а туристы гуляли со своими собаками. Снег прибыл как раз вовремя для элитных гостей, пополнив склоны и покрыв бетонный конференц-центр знакомым инеем. На подходе еще больше.
Но 2023 год - это не случайный год: это знак грядущих событий в регионе Давоса, где атмосфера нагревается быстрее, чем на большей части планеты.
Этот город является не только местом проведения дискуссий на высоком уровне об изменении мира, но и домом для метеостанции, которая хранит самую длинную серию ежедневных данных о высоте снежного покрова. Ученые обнаружили, что тенденции, зафиксированные там, повторяются во всех Альпах.
Спутниковые снимки показывают, что за последние 40 лет летний снежный покров уменьшился на 10%. Это не кажется много, пока Вы не посмотрите на глубину снега, который накапливается в течение зимы. По сравнению с 1971 годом, когда состоялась первая ежегодная встреча ВЭФ, снежный покров уменьшился в среднем более чем на 40%.
Когда снег исчезает, его заменяют деревья, что не очень хорошо. Темная листва поглощает солнечное тепло, которое раньше отражалось от белого снега. Это вызывает еще большее потепление, по словам Сабины Румпф, профессора Базельского университета в Швейцарии, приводя в движение петлю отрицательной обратной связи и ускоряя рост температуры.
"Я надеюсь, что это будет настоящей проверкой реальности" для тех, кто принимает решения в мире, говорит Гейл Уайтман, профессор устойчивого развития в Эксетерской школе бизнеса в Великобритании. "В Швейцарии зимой должен быть снег. Дело не только в том, что Вы не можете кататься на лыжах столько, сколько Вам хотелось бы. Меняется вся цепочка биоразнообразия, потому что деревья начинают думать, что наступила весна, и мухи тоже".
Несмотря на десятилетия постепенных изменений, риски, связанные с потеплением планеты, до недавнего времени не были приоритетными для мировой элиты. За исключением пандемии, ВЭФ ежегодно собирает лидеров бизнеса и глав государств, начиная с 1971 года. В этом году более трети панельных дискуссий в официальной повестке дня связаны с изменением климата, наряду с обычными вопросами о здоровье мировой экономики и непростом состоянии геополитики. Но если посмотреть на резюме руководителей за 2010-е годы, то первое упоминание "климата" появилось только в 2014 году.
Переведено Телеграм-каналом: World Highlights. Главные мировые новости дня, полные версии оригинальных статей ведущих мировых СМИ с профессиональным переводом, мнения экспертов. Переводы платных материалов: Bloomberg / Financial Times / Le Figaro / Handelsblatt / The WSJ / The Economist / Al Jazeera / The NYT / POLITICO / Nikkei / etc.
Однако, говоря языком Давоса, таяние ледниковых льдов имеет колоссальные экономические последствия. Производительность всех корзин пшеницы в мире напрямую связана с температурой на полюсах.
Арктические ледяные керны показывают, что потепление, которое мы наблюдаем сегодня, является беспрецедентным за более чем 800 000 лет, что позволяет любителям пеших прогулок выйти на улицу в разгар швейцарской зимы.
Переведено Телеграм-каналом: World Highlights.