25 октября 1973 года.
Утро 25 октября началось не с кофе, а с тяжёлого осознания: времени почти не осталось.
Вчерашний вечер с Казаряном остался в памяти горьким привкусом.
— Пятьсот долларов. Завтра. — Голос Арама всё ещё звенел в голове Ли, как плохо
настроенный колокол.
— Как думаете, он даст нам пару дней, если мы попросим? — спросил Ясин, больше для
того, чтобы разрядить тишину, чем из реальной надежды.
— Думаю, что он даст нам пару пуль, если мы попросим, — буркнул Аарон, закидывая на
плечо старую кожаную куртку.
— Что ж, значит, пора идти к О'Райли, — сказал Ли, стараясь выглядеть бодрее, чем
чувствовал себя на самом деле. — У нас есть план?
— У нас всегда есть план, — сказал Аарон, выдав свою фирменную ухмылку. — Просто
он ещё не до конца сформулирован.
— Прекрасно, — Ясин с сарказмом похлопал в ладоши. — Тогда почему бы сразу не
пойти к Вонгу и не предложить ему инвестировать в наше будущее?
— Потому что Вонг не настолько наивен, чтобы дать нам старый грузовик, — сказал Ли.
— А вот О'Райли, возможно, и даст.
Днём троица встретилась с О'Райли в кафе недалеко от мастерской Вонга. За окном
медленно тянулся поток машин, прохожие жались к стенам зданий от прохладного
октябрьского ветра.
О'Райли уже сидел за столиком, мешая сахар в своём кофе. Его взгляд остановился на
"близнецах", когда те сели напротив.
— Ну что, парни? — сказал он, отставив чашку. — Чем на этот раз могу быть полезен?
— У нас есть идея, мистер О'Райли, — начал Аарон, не теряя времени. — Мы хотим
доставлять бензин туда, где его не хватает. И вы знаете, где его достать.
О'Райли прищурился:
— Допустим, у вас даже есть этот бензин. Как вы собираетесь его перевозить?
— Вы дадите нам свой грузовик, — ответил Ли с уверенным видом, который он обычно
хранил для больших неприятностей.
— Хм, — протянул О'Райли, потирая подбородок. — И почему я должен рисковать своим
старым добрым "Громким Тони"?
— Потому что вы получите долю с каждого рейса, — сказал Аарон. — Мы не дураки. Мы
понимаем, что вы можете помочь нам не только машиной, но и советами.
О'Райли задумался, медленно крутя ложку в чашке. Затем он откинулся на спинку стула и
кивнул:
— Хорошо. Грузовик ваш. Но если вы угробите "Громкого Тони", то я...
— Знаем, — перебил его Аарон, улыбаясь. — Вы скажете Вонгу, что это была наша идея.
— Нет, — ответил О'Райли, его голос стал серьёзным. — Я просто найду вас и заставлю
отработать каждую гайку.
Когда день близился к вечеру, парни вернулись в мастерскую, чтобы подготовить
грузовик. Внутри царила напряжённая тишина, прерываемая лишь звуками инструмента и
ворчанием Ясина. Они договорились встретиться на рассвете 25 октября и сразу же
стартовать в путь.
— Вы понимаете, что мы едем не просто в соседний штат? — спросил Ясин, проверяя
термос, который наполнял горячим кофе. — Это, чёрт возьми, Мексика.
— Мы знаем, — отозвался Ли, затягивая ремень на сумке с инструментами. — У нас нет
выбора.
— С таким настроем можно идти хоть в ад, — пробурчал Ясин, поставив термос на стол.
— Так и сделаем, если это принесёт пятьсот долларов, — заметил Аарон, склонившись
над картой и проводя пальцем маршрут.
Солнце за горизонтом окрасило небо в глубокие алые тона. Наступающие сумерки
обостряли напряжение. В их головах уже выстраивался план завтрашнего дня — план,
который либо вытащит их из долговой ямы, либо загонит туда ещё глубже.
После захода солнца мистер Вонг неожиданно вызвал их к себе в офис. Его серьёзный
взгляд и твёрдое выражение лица не предвещали ничего хорошего. Он медленно опёрся
на свою трость и, помедлив, протянул Аарону небольшой запечатанный ящик.
— Я делаю вам одолжение, отпуская вас в эту поездку, — начал Вонг с нажимом. —
Надеюсь, вы это понимаете.
Аарон осторожно взял ящик, чувствуя, как все взгляды сосредоточены на нём.
— И вы сделаете для меня кое-что. Этот груз нужно доставить моим партнёрам в
Гвадалахару, — продолжил Вонг. — Это важный заказ. Никаких вопросов, никаких
ошибок.
— Поняли, мистер Вонг, — кивнул Аарон, стараясь выглядеть уверенно.
— Вы лучше поймите, — добавил Вонг, его голос стал чуть тише, но гораздо серьёзнее.
— Если этот груз не окажется там, где должен быть, я забуду о любых "одолжениях".
Его взгляд пробежался по троице. Тишина была настолько густой, что казалось, она
заполнила всё помещение. Только спустя мгновение он махнул тростью, указывая на
дверь.
— Теперь идите. Утро будет долгим.
Парни вышли из офиса, не сказав ни слова. Каждый из них понимал, что эта поездка будет
не просто авантюрой, а испытанием, которое потребует от них гораздо больше, чем они
готовы были отдать.
Утро 26 октября началось ещё до рассвета. "Громкий Тони" стоял на парковке мастерской,
его тусклая цистерна отражала мерцающий свет уличных фонарей. Воздух был
прохладным, а над горизонтом едва начинала проявляться первая полоска рассвета. Парни
суетились вокруг грузовика, загружая в кабину еду, воду и карту с тщательно отмеченным
маршрутом. Они переговаривались шёпотом, словно боялись потревожить утреннюю
тишину.
"Громкий Тони" представлял собой редкий экземпляр технического гения —
модифицированный Mack B 61, оснащённый цельной цистерной с двойным дном и
спальным местом. Такие машины выпускались в ограниченном количестве по
специальному заказу компании Ecoff Trucking из Индианаполиса в начале 60-х годов.
Однако цистерна явно была переделана не заводскими умельцами, добавившими
конструкции скрытые возможности. Это делало "Громкого Тони" не просто грузовиком, а
машиной с секретами. Как он оказался в Бостоне, оставалось загадкой, окутанной тайной
и догадками.
Состояние машины оставляло желать лучшего: кузов покрывала ржавчина, местами
облупившаяся краска придавала ему ещё более потрёпанный вид, а цистерна явно
повидала многое за долгие годы службы. Но несмотря на всё это, "Громкий Тони" прятал
под своим капотом мощный двигатель Cummins, который превращал его в настоящего
зверя на трассе. Его неожиданная скорость и манёвренность могли ошеломить даже самых
опытных водителей, заставляя их недоумевать, как такая на вид развалюха способна так
уверенно держаться на дороге.
— Ну что, ребята, готовы? — спросил Ли, проверяя карту и бросая взгляд на Аарона,
стоящего рядом с кабиной.
— Если ты ещё раз спросишь, готов ли я, я скажу, что нет, — пробормотал Ясин,
закрепляя последний ящик с едой в кабине. — Давайте уже тронемся, пока я не
передумал.
Аарон усмехнулся и, хлопнув Ясина по плечу, открыл дверцу кабины.
— Не волнуйся, Яс. Всё будет нормально. Ну или почти нормально, как всегда.
Двигатель "Громкого Тони" загудел, нарушая утреннюю тишину. Рёв мотора казался
обнадёживающим, обещая, что впереди их ждёт ещё одно незабываемое путешествие.
— Слушайте, если Вонг узнает, что мы используем его мастерскую как стартовую точку,
он нас прибьёт, — сказал Ли, оглядываясь по сторонам.
— Вонг нас прибьёт, если мы угробим его репутацию. Казарян — если мы не вернём долг.
А наши новые друзья, — Аарон бросил многозначительный взгляд на Ли, — если мы не
расплатимся за "самурайский Дзен".
— Так что выбирай, Ли: чья ярость тебя пугает меньше?
— Меньше всех меня пугает моя кровать, — пробормотал Ясин, потирая лицо. — Там
тепло, безопасно, и никто не требует денег.
— И всё-таки ты здесь с нами, — ухмыльнулся Аарон, захлопывая капот с таким видом,
будто уже принял свою судьбу. — Почему?
— Наверное, потому что я мазохист, — буркнул Ясин, отворачиваясь к дороге. — Или
потому, что вы — моя семья.
Аарон хмыкнул, усмехаясь:
— Именно, Яс. Мы твоя семья. А теперь в кабину. Нам нужно не умереть ещё одну ночь.
Перед отъездом О'Райли подошёл к цистерне, постукивая по металлическому корпусу
гаечным ключом.
— Слушайте сюда, парни. Этот грузовик не просто железка на колёсах, он ваша путёвка в
свободу, если всё сделаете правильно, — начал он, показывая на боковую панель. — Вон
там, чуть ниже основного клапана, есть маленький рычаг. Это "обманка". Вода в этом
отсеке старая, сточная, но выглядит достаточно убедительно. Главное, помните: если вас
остановят, покажите этот трюк. Открываете этот клапан, и вода выливается. Ни слова про
бензин. Поняли?
Ли внимательно кивнул, глядя на клапан.
— А если перепутаем? — осторожно спросил он.
— Не перепутайте, — хмыкнул О'Райли, кивая на наклейку рядом с рычагом, где мелкими
буквами было написано: "ВОДА".
Аарон нахмурился.
— Это реально сработает?
— Если вы будете достаточно убедительны, то да. Если нет... — О'Райли сделал паузу,
похлопывая ладонью по металлическому корпусу. — Тогда вы станете звёздами
приграничных тюрем. Выбирайте сами.
И ещё, парни, — О’Райли развернул карту на капоте "Громкого Тони", его пальцы,
испачканные в машинном масле, скользнули к точке на северо-востоке Мексики.
— Вот сюда. Монтеррей. У меня там знакомый — Карлос Родригес. Он уже в курсе, что
вы приедете. Как только продадите бензин, он передаст деньги и подскажет, как дальше
ехать.
Ясин, скрестив руки на груди, прищурился:
— А дальше куда?
О’Райли, прищурившись, поднял на них взгляд, словно проверяя, не испугаются ли они
ответа:
— Гвадалахара. Это уже по делу мистера Вонга. Адрес я вам дал. Но сначала Монтеррей.
Всё ясно?
Аарон, склонившись над картой, вытер пот со лба:
— Понял. Сначала зарабатываем, потом возвращаем долг Казаряну. Всё под контролем.
Ли, стоя рядом с грузовиком, окинул ржавую цистерну сомнительным взглядом:
— Если эта развалюха нас довезёт, я буду молиться за тебя, О’Райли.
О’Райли усмехнулся, хлопнув по капоту, отчего из-под него вырвался лёгкий
металлический звук:
— Если будете осторожны, она довезёт вас куда угодно. Но не забудьте: Карлос терпеть
не может, когда опаздывают.
— Отлично, — пробормотал Ясин, залезая в кабину. — Мы ещё не выехали, а я уже
чувствую, что это плохая идея.
Аарон хлопнул его по плечу, ухмыльнувшись:
— Не бойся, Яс. Всё будет нормально. Или почти нормально.
Солнце клонилось к закату, освещая грузовик тёплым светом. В воздухе чувствовалась
смесь машинного масла, горячего металла и едва уловимого запаха беспокойства.
Сразу после рассвета 26 октября "близнецы" покинули мастерскую, гружёные всем
необходимым для поездки. "Громкий Тони" рычал, словно предупреждая о предстоящих
испытаниях. Покидая Бостон, они чувствовали, как тягостное осознание тяжести ситуации
сжимает сердца.
— Брэнифф не простит нам этого, — пробормотал Ясин, глядя в боковое зеркало, где
последние очертания города медленно исчезали.
— У него не будет выбора, — ответил Аарон, не отрывая взгляда от дороги. — Мы
вернём деньги Казаряну, и всё наладится.
Трасса увела их прочь от суеты Бостона, сменив шум на тишину широких шоссе, густых
лесов и сонных городков Новой Англии. В кабине грузовика царила напряжённая тишина,
нарушаемая лишь ритмичным рокотом двигателя.
— Интересно, как далеко мы сможем уехать, прежде чем этот «Тони» склеит ласты, —
мрачно пошутил Ли, притопив педаль газа.
— Далеко, — отрезал Аарон. — У нас нет другого выбора.
Через 140 миль, когда солнце уже поднялось достаточно высоко, чтобы припекать,
"Громкий Тони" остановился на небольшой заправке в Нью-Хейвене. Очередь из машин
выстроилась вдоль дорожки к колонкам, что уже начинало раздражать водителей.
Некоторые стояли, нервно гудя, а кто-то громко спорил с кассиром внутри.
— Очередь? Серьёзно? — вздохнул Ли, выключая двигатель. — Как будто у нас и так
времени много.
— Расслабься, — сказал Аарон, выходя из кабины. — Чем ближе к границе, тем больше
таких очередей.
Они заняли место в хвосте очереди, наблюдая, как одна из машин уезжала с колонок, а на
её место быстро въезжала следующая. Ли не выдержал и, выйдя из грузовика, отправился
к ближайшему ларьку за бутылкой воды.
— Ясин, ты со мной? — спросил он, кивая на длинную линию.
— Я не оставлю грузовик без присмотра, — ответил Ясин, оставаясь внутри.
Водители из других машин кидали на них подозрительные взгляды, но никто не сказал ни
слова. В этот момент Аарон, наблюдая за происходящим, заметил мужчину с канистрой,
который спорил с кассиром, явно пытаясь выторговать скидку.
— Нам это всё снится, или все реально на взводе? — пробормотал он, смотря на
очередного водителя, который с раздражением бросил сдачу в кассу.
Ясин усмехнулся:
— Это не сон, дружище.
Когда, наконец, настала их очередь, Ли вернулся, обмахиваясь кепкой.
— Заправляй быстрее, — бросил он Аарону. — У нас ещё дорога длинная.
Аарон взялся за пистолет, быстро подключив его к цистерне. Пока топливо лилось, Ли
проверил уровень масла, а Ясин грыз бутерброд, глядя на карту.
— Мы ещё долго будем так останавливаться? — пробурчал он.
— Долго, — ответил Аарон. — Это лишь начало.
Когда "Громкий Тони" наконец покинул заправку, трасса перед ними растянулась, словно
бесконечная серая лента. Нью-Хейвен медленно растворялся в зеркале заднего вида, а
очередь из машин у колонок напоминала нервного гиганта, скрученного в узел. Впереди
их ждала дорога, где такие остановки обещали стать обыденностью, если не проклятием.
На одной из таких остановок они притормозили у придорожного кафе с потрёпанной
вывеской "Eddie's Diner". Ли заглушил двигатель, и "Громкий Тони" затих, жалобно
проскрипев, словно требуя передышки.
Кафе выглядело так, будто его не ремонтировали с тех пор, как кантри-музыка только
начинала своё восхождение. На выцветшем диванчике у окна сидела пожилая пара,
лениво прихлёбывающая кофе из толстостенных кружек. За стойкой стояла женщина в
потёртой бейсболке и пёстрой блузке. Её сосредоточенный взгляд был прикован к старому
радио, откуда доносился дуэт Конвея Твитти и Лоретты Линн. Их хит "Louisiana Woman,
Mississippi Man", выпущенный этим летом, уже стал гимном кантри-радио, а даже
потрескивание приёмника не портило удовольствия. Женщина притопывала ногой в такт,
её губы беззвучно повторяли слова припева.
Ли, уловив знакомую мелодию, пробормотал:
— Эта песня совсем новая. Кажется, они её крутят везде. Даже здесь.
Женщина подняла взгляд и с лёгкой улыбкой ответила:
— Нравится? Ну да, Конвей и Лоретта уже половину Америки завоевали. Если так пойдёт,
скоро запоют в каждом баре Техаса.
Аарон усмехнулся, бросив фразу через плечо:
— Если бы красивые барменши брали плату за включение "Louisiana Woman, Mississippi
Man", они бы купались в золоте.
Женщина, поправляя бейсболку, парировала с лёгким смешком:
— Если бы я брала деньги за каждый тупой подкат, я бы купила этот бар и всю улицу. Но
вместо этого предложу вам бесплатный совет: заказывайте быстрее, пока я не начала петь.
Ли усмехнулся, прислонившись к стойке:
— Ладно, тогда кофе. Крепкий, чтобы держать глаза открытыми.
Аарон, оглянувшись на Ясина, добавил:
— А мне бутерброд с ветчиной и сыром. И ещё один совет в придачу — как вам удаётся
улыбаться в таком захолустье?
Женщина фыркнула, наливая кофе в толстую фарфоровую кружку:
— Мой отец, Эдди, говорил: «Жизнь — как этот старый кофейник. Иногда ломается,
иногда закипает, но главное, чтобы не пустовал». — Она слегка улыбнулась, поглаживая
стойку, будто вспоминая прошлое. — Вот и я стараюсь, чтобы он не пустовал.
— Умно, — протянул Ясин, всё ещё оставаясь на пороге кафе, словно боясь переступить
черту. — И что, это работает?
— Иногда, — ответила она, подавая кофе Ли и оборачиваясь к Аарону. — А иногда
помогает просто знать, что всё это временно.
Ли сделал глоток, поморщился и поставил кружку на стол с таким видом, будто
отравился.
— Временные — это мы. А вот ваш кофе явно пережил динозавров. Такое ощущение, что
его варили ещё на дровах из Ноевого ковчега.
Женщина хмыкнула, поправляя бейсболку, и оглядела Ли с головы до ног:
— Удивительно, как ты всё ещё говоришь, парень. Может, ты и вправду выживешь на
этой трассе.
Аарон, забирая бутерброд, взглянул на неё чуть серьёзнее:
— Мы не просто едем. Мы пытаемся вырваться.
Её взгляд стал мягче. Она, словно раздумывая, постучала ложкой по краю своей чашки:
— Вы выглядите как те, кто ещё верит, что можно выбраться. Не теряйте эту веру. Здесь
она вам пригодится больше, чем полный бак.
Ясин, медленно входя в кафе, не удержался и пробормотал:
— Я уже жалею, что связался с вами.
Ли, не оборачиваясь, отставил кружку и кивнул:
— А я нет. Ну что, готовы вернуться в этот хаос?
Аарон ухмыльнулся, покосившись на "Громкого Тони", стоящего на парковке, будто
ржавое воплощение их планов:
— Этот хаос — единственное, что сейчас делает нас живыми.
Женщина проводила их взглядом, пока они выходили из кафе. В свете закатного солнца
грузовик казался ещё более потрёпанным, чем на самом деле, но их шаги были твёрдыми,
будто весь мир принадлежал только им.
Она покачала головой, словно смиряясь с чем-то, и тихо пробормотала:
— Удачи вам, парни. Надеюсь, дорога будет к вам хоть немного добрее, чем этот кофе.
"Громкий Тони" взревел, выпуская клубы пыли и выхлопных газов, и медленно тронулся
с места. Впереди их ждал Техас — горячий, пыльный и неизвестный.
Дороги Техаса тянулись бесконечно, как ковбойские легенды.
Грузовик лениво шумел, оставляя за собой облака пыли. Горячий воздух дрожал над
асфальтом, а за горизонтом мелькали силуэты нефтяных вышек.
— Ты уверен, что это безопасно? — спросил Ясин, наблюдая за тем, как старик в пыльной
ковбойской шляпе пристально изучает их машину на одной из заправок.
— Абсолютно, — ответил Аарон, сверяясь с картой. — Ну, почти.
Ли, сидящий за рулём, хмыкнул:
— Ты каждый раз говоришь "почти", и мне это вообще не нравится.
— Живём один раз, Ли, — Аарон усмехнулся и повернул к Ясину. — Правда же?
— Живём один раз, — Ясин откинулся на спинку сиденья. — А я хочу прожить этот раз
подольше.
После нескольких часов пути они остановились у придорожного кафе возле границы с
Мексикой. Кафе выглядело, как декорация из старого вестерна: деревянные столы, фанера
вместо дверей, а на стойке красовался старый кассовый аппарат.
— Нам нужно заправить не только грузовик, но и нас, — сказал Ли, глядя на свои
дрожащие руки.
— У нас нет времени, — возразил Аарон, оглядываясь. — Чем быстрее пересечём
границу, тем лучше.
— А если нас остановят? — спросил Ясин, явно нервничая. — У нас даже документов
толком нет.
— Ты должен думать позитивно, Яс, — сказал Аарон, хлопнув его по плечу. — Никто
ничего не узнает. Мы просто рабочие, едущие на объект в Монтеррей.
Граница встретила их пыльной дорогой и длинной очередью машин. Водители выглядели
так, будто стояли здесь целую вечность. Грузовик "Громкий Тони" выделялся среди
обычных седанов и минивэнов.
— Главное, не выдавайте себя, — тихо сказал Аарон, когда их грузовик подъехал к
пункту проверки.
Пограничник, невысокий мужчина с густыми усами, лениво посмотрел на них из-под
шляпы.
— Документы, — сказал он, не отрываясь от своего блокнота.
Аарон с самым дружелюбным лицом протянул ему сложенные бумаги.
— Что перевозите? — спросил пограничник, оглядывая грузовик.
— Воду, — быстро ответил Ясин.
Пограничник нахмурился.
— Вода? В бензовозе? — его взгляд стал подозрительным.
— Это такой новый проект, — вмешался Аарон. — Переработка сточных вод в питьевую.
Мы как раз едем протестировать оборудование.
— Откройте клапан, чтобы я убедился, - не унимался пограничник.
Аарон и Ли переглянулись. Ли неохотно вылез из кабины и подошёл к цистерне. Он
нервно потянулся к рычагу, едва сдерживая дрожь.
— Надеюсь, ты не перепутаешь, — прошипел Аарон сквозь зубы.
Ли, стараясь сохранять спокойствие, открыл дополнительный клапан. Из шланга с шумом
хлынула вода, образуя лужу у ног пограничника.
— Вот, пожалуйста, — сказал Ли с самой невинной улыбкой. — Как видите, ничего
особенного.
Пограничник шагнул назад, морщась от запаха.
— Что за вонь? — спросил он, закрывая нос рукой.
— Биоразложение, — произнёс Аарон, явно импровизируя. — Естественный процесс. Нам
нужно доставить её на переработку, чтобы очистить.
Пограничник ещё несколько секунд сверлил их взглядом, но, судя по всему, запах сделал
своё дело. Он махнул рукой:
— Закрывайте и проваливайте, пока я не передумал.
Аарон кивнул: — Конечно, сеньор, — Спасибо!
Ли захлопнул крышку с такой поспешностью, что едва не защемил пальцы, и, тяжело
вздохнув, рухнул на пассажирское сиденье.
— Это было ужасно, — пробормотал он, вытирая пот со лба. — Я уже думал, он нас
раскусил.
— Но не раскусил, — ответил Аарон, сверяясь с картой. — А теперь — в Монтеррей.
— Ты чего так напрягся? — резко спросил Аарон, заметив, как Ясин обернулся назад.
— Там коп, — пробормотал Ясин, нервно сжимая руки. — Он смотрел так, будто нас уже
арестовал.
— Да брось! У нас всё чисто, — вмешался Ли, стараясь звучать бодро.
— Он всё знает! — выдохнул Ясин, не отрывая взгляда от зеркала. — Этот взгляд... будто
он уже видел нас в новостях.
— Если ты сейчас не успокоишься, он и правда начнёт нас подозревать, — резко сказал
Аарон, пристально глядя вперёд. — Перестань оглядываться!
Ясин тяжело вздохнул, подавляя желание ещё раз обернуться, и уставился на дорогу:
— Надеюсь, в следующий раз переговоры поведёт кто-то другой.
Ли коротко рассмеялся, и напряжение в кабине немного ослабло.
— Если мы доберёмся до Монтеррея, Яc, считай, что ты справился, — добавил он,
подмигнув.
Короткий смех заполнил кабину, пока "Громкий Тони" катился дальше по шоссе, оставляя
позади границу и ведя их к очередной авантюре.