AnnaParabellum

AnnaParabellum

тг канал https://t.me/yadamparabellum Виртуозно продаю товары АПК в Китай
Пикабушница
Дата рождения: 30 марта
в топе авторов на 479 месте
6508 рейтинг 21 подписчик 0 подписок 8 постов 3 в горячем

«Голодные земли»: почему китайцы нас не уважают

На каникулах читаю «Великую Шахматную Доску» Бжезинского, и натолкнулась на фразу: «Китайцы, для которых слово «Россия» означало голодная земля, выказывали еще более явное презрение». (это - разбор ситуации после развала СССР).

Боже, почему мне самой это в голову не приходило? «Россия» по-китайски - 俄罗斯 (Éluósī). Первый слог «Э» (俄) — это омофон иероглифа 饿 (è) - «голодный». Совпадение случайно, но такие созвучия откладываются в подсознании.

Советский Союз называли иначе — 苏联 (Sūlián). Название нейтральное, даже благозвучное. У меня есть клиент-китаец по фамилии СуИ. Все русские партнёры зовут его просто «Су». Он постоянно вздыхает:

«Анна, ну ты-то называй меня правильно, пожалуйста. Я не «советский», я вполне себе китайский мусульманин-коммунист».

Понятно, что отношение к голодным землям будет соответствующее. Поэтому, когда «эксперты по Китаю» рассказывают о невероятном уважении к русским, мне хочется спросить: «А вы продаете или покупаете? Если покупаете, то наверно по оверпрайсу?»

До праздников мы говорили с представителями Российско-Китайской Палаты при РСПП, они начали серию диалогов о русско-китайском бизнесе (что логично из названия Палаты), я предложила им:

«Давайте рассказывать реальную картину о взаимоотношениях наших стран. Слушая некоторых ваших экспертов, чувствуешь себя в чудесном лесу, где все звери дружат».

А фактически, этот лес – ни разу ни из диснеевского мультика.  

Показать полностью

Два правила для Китая

Основная моя экспертиза -- продажи в Китай. Но с подписанием контракта и даже получением выручки маневры не заканчиваются. Начинается самое тягомотное -- таможенное оформление в КНР.

«Пусть хотя бы об этом у меня голова не болит, можно китайцы сами этим будут заниматься?» -- спрашивают молодые экспортеры. Можно, конечно, нельзя только на ноль делить. Они и будут делать это сами. Но если вы видите себя на этом рынке стратегически, придётся вникать, что они там сами делают.

Я выделяю два ключевых момента, которые нужно развивать

1. Скорость. Не та, к которой мы привыкли

Азиатские общества -- темповые. Если ваша поддержка не отвечает в течение 15-30 минут, вам будут звонить, нервничать, а потом поймут, что работать с вами -- неприятно.

Сейчас. Нам нужно дать ответ сейчас. Если невозможно сейчас – хотя бы дайте понять, что вы поняли проблему и работаете над ее решением. Звучит как банальность, но в ЮВА не принято «ловить тишину», если заинтересованы в тебе и твоем бизнесе. Нет ответа--не заинтересован.

2. Сопровождение.

Хорошее сопровождение включает помощь с таможней. Таможенный кодекс КНР -- документ небольшой. В Китае в принципе намного меньше кодексов, чем в РФ.

Вопрос, как трактуют этот кодекс? А на каждом посту -- трактуют по-своему. Вы узнаете, как, когда ваш груз на границе.

— В графе 15 этого сертификата нельзя указывать химикаты, которым фумигировали древесину.

— Кто сказал?

— Таможня.

— Где это написано?

— Начальство разослало указание в WeChat.

— Ссылку на нормативный акт, пожалуйста.

— Держите скриншот из чата.

В этом – наша разница менталитетов. Русским, как и всем европейцам, нужно ссылку на ЗА. В Китае достаточно того, что так сказало начальство.  

Поэтому мы действуем на опережение: согласовываем ВСЕ документы ДО отправки груза. Так же и с банками: их «нет» -- часто не юридический вердикт, а позиция конкретного управляющего. Сломаешь ли ты эту систему? Нет, только можно приноровиться.

Да, договориться с людьми, в чьём языке нет прямого слова «да» может быть проблемным.

Показать полностью

Офлайн как роскошь

UPD:

Однозначно бы не хотела работать по трудовому договору -- не для меня.

1 поезд зерна или масличных, отправленный в КНР, стоит примерно 30-50 млн руб. (пищевые масла, конечно, дороже, ок 200 млн, но масла я никогда поездами не отправляла, только контейнерами).

Комиссия за сделку -- моя (официально, с уплатой налогов). Максимум за месяц я продавала 12 поездов (и 2 корабля). Минимум -- 0. (бывает всякое).

Конечно, будешь брать любые трубки в любое время от любых клиентов. И я не жалуюсь, я люблю свою работу. А вынужденный цифровой детокс я воспринимаю как пересмотр жизненных приоритетов.

К блокировке чего-то -- не ко мне, не я решения принимаю.

Была в Иране, и вижу, бизнес привыкает ко всему.

В Удмуртии интернет стали блокировать с лета. С непривычки я попала в пару ситуаций: приехала на вокзал ночью, просила себя не встречать, такси не вызвать, наличных нет. Пришлось идти пешком (трамваи еще не ходили), пока меня не подобрал бомбила, который поверил, что я переведу деньги днем. (Перевела, конечно).

Теперь вот и WhatsApp. А я занимаюсь ВЭД, и это был один из самых удобных каналов связи с внешним миром.  Но в этой тишине я кое-что поняла.

Раньше я просто жила в ритме, где до меня можно было дотянуться в любой момент. И я считала это нормой. (даже не раздражалась,

Китаец звонит по wechat в 5 утра (у него уже 9) -- беру трубку.

Турецкий покупатель звонит в пятницу вечером -- отвечаю, пока еду на дачу.

Арабский мир работает по воскресеньям -- значит, на связи.

Индусы -- 24/7 (пока дело не дойдет до реальной работы).

Любой экспорт предполагает организацию работы, поэтому перевозчики, подрядчики, ФТС и прочие тоже звонят мне, как вздумается. Плюс мои студенты, разные люди по общественной работе, которой я занимаюсь…

Единственные, кто отличается культуре к соблюдению норм труда и отдыха, это наш Дальний восток. Они всегда посчитают, рабочее время у тебя или нет, и вне рабочего времени даже не напишут.

А для меня стало откровением только сейчас, в вынужденной тишине. Быть постоянно онлайн -- это не норма. Сообщения не в рабочее время не делают тебя сверхэффективной. Они просто выматывают, не давая восстановиться.

Этот пост не про то, что «давай, Роскомнадзор, заблокируй всё, будем смотреть на снег, мы только рады будем».

Он про то, что поколению, выросшему в режиме тотальной доступности, сложнее всего эти границы установить. Кажется, что выпадешь из обоймы. Но за полгода «режима тишины» (сейчас я онлайн в рабочее время, немного--по утрам, и редко -- по вечерам), я поняла, что я ничего не потеряла, а только приобрела.

Показать полностью
2485

Когда тебя торопят – замедлись1

Классика: звонок от китайского покупателя. Голос панический, говорит быстро.

«Срочно переподписывай спецификацию! Банк не принимает. У тебя 15 минут! Платеж от нас не уйдет, и вы будете ответственны, если будут какие-то штрафы за простой корабля!» (Да, у них до сих пор бухгалтеры ходят в банк ножками).

Раньше я бы поддалась панике. А теперь медленно читаю. На русском вроде всё окей. Пробегаюсь глазами по китайской версии — и вот он, сюрприз: окончательную оплату по предоставлению комплекта документов поменяли на такие, каких в природе не существует.

Или: ты что-то продаешь. Начинаешь торговаться. А тебе в ответ —снисходительные улыбки: «Предложение – немыслимое. Ой, ну вы похоже не знаете китайский рынок, Анна!». Раньше это вызывало желание либо оправдаться, либо сдать позиции. Сейчас — просто замедляешься. Говоришь: «Жаль, очень жаль, но значит, у нас будет другой шанс».

И часто на следующий день приходит сообщение: «Мы всё обсудили. Ваше предложение принимаем».

В общем, спешить не будем. До конца года всё равно остался месяц, ничего уже не успеем.

Когда тебя торопят – замедлись
Показать полностью 1
12

Про китайское трудолюбие

«Хорошо там, где нас нет», «В тридевятом царстве, в тридесятом государстве»… Русские сказки заложили в нас восприятие чужбины как «дивной далёкой земли».

В субботу вела пару у второго курса, и моя студентка сказала: «Ну это же смешно — сравнивать уровень жизни в России и Японии». «А как вы оцениваете уровень жизни в Японии?» — спросила я. Получила ответ про технологический рай, высокую производительность труда и кисельные берега у молочной речки (если я правильно перевела с зумерского). «А в России какая производительность труда?» — «Ну… какая-то не такая». Ясненько.

Поработав с европейскими, американскими, индийскими и африканскими компаниями, я могу сделать вывод: работать не любит никто. Где можно — будем праздновать, уйдём пораньше, забьём, поболтаем с корешами, сходим к любовнице (любовнику, козе, depends on country), посетим мероприятие по толерантности, отметимся на съезде компартии, помолимся — и вот уже конец рабочего дня.

Но особое место в нашем сознании занимает миф о невероятном китайском трудолюбии. Эти-то, мол, построят мост за ночь, отделят рис от проса, посадят розовые кусты и познают самоё себя.

Если по фактам:

Наёмные работники не перенапрягаются. В офисах день — с 9 утра (на фабриках — с 8), днём — обязательный перерыв на сон (спят все), вечером — развлечения. Вся материально-техническая база, которую мы видим в Китае, создана не титаническим трудолюбием, а «дешёвыми» деньгами и их огромным объёмом. Это вопрос инвестиций и масштаба, а не количества сверхурочных часов.

Бизнесмены — другое дело. Особенно в торговле: не спят, не едят, ничем, кроме работы не увлекаются, всегда на связи. А в какой стране не так?

Китайцы — супероперативны в ответах (особенно если хотят продать тебе какую-то шляпу), ну и только лишь.

Тема обширная, в нашей ментальности так: ругать мы себя любим, а хвалить — нет. Ни у одной другой нации я такого не замечала. Будто мы, русские люди, реально с какого-то Белогорья свалились, и тоска по «потерянному раю» не даёт нам порадоваться нашим (скромным и не очень) успехам.

Больше - здесь https://t.me/yadamparabellum

Показать полностью
3

Меня очень-очень раздражает то, как организована гос поддержка в отрасли АПК

Она - есть, тут двух мнений быть не может.

Но есть перекосы, которые надо устранять, иначе этот корабль затонет. По всей системе писать не буду, затрону конкретно экспорт АПК.

Есть важная отрасль – растениеводство. Она тащит на себе и весь несырьевой экспорт и многие смежные отрасли.

Disclaimer: Россию-матушку без еды экспорт зерновых не оставит точно. Тех же зерновых мы потребляем по году около 53 млн т, производим – около 153 млн т (цифры – по памяти, за 2024 г).

Недавно я отказала китайскому покупателю в его цене на лён масличный и предложила подумать о повышении. Его ответ был показательным: «Какая разница, если не заработает фермер? Урожай в России большой, куда он денется? Рано или поздно он продаст по цене, которую диктует Китай».

И он прав — мы сами создали такую ситуацию.

Пшеницу сегодня продают с огромным дисконтом. Маржинальные культуры? Рапс, соя, подсолнечник? На них либо вводят квоты (ожидаем с февраля), либо установлены заградительные пошлины (от 10 до 50 процентов). С такими условиями мы либо не вписываемся в мировой рынок, либо все участники цепочки страдают, плачут, обещают больше никогда не влезать в сх бизнес.

Официальная политика: продавать продукты с добавленной стоимостью. То есть лён, рапс, сою мы вывезти за рубеж не дадим.  Пусть зарабатывают маслозаводы. Поэтому маслозаводы скупают эти культуры задешево, давят масло прессами (очень сильная добавленная стоимость создается, да?) и также во флексах везут в Китай.

А потом рассказываем «Наши российские продукты прекрасно продают китайские стримы, китайцы сразу достают кошелёк, как только увидят стрим». (по моему мнению, уже нет, но это – другая история).

Из каких продуктов вы будете делать эти продукты через год, если растениеводство загнется?

Понять, что в международной логистике работает принцип «предложение рождает спрос». Где есть логистический сервис - туда и везут товар. Не будет стабильного логистического потока, и пастилу будет везти очень дорого (и стримы не помогут). Стабильный логистический поток генерирует, например, продажа зерна за рубеж. Если говорим про Китай (а не Турцию или Иран), то туда зерновые чаще доставляются контейнерами. Больше контейнеров на линии – дешевле цены. Для всех.

Фермеры этот год отработали. А что будет в следующем?

Показать полностью
3833

Слушала на днях одного «эксперта по Китаю», рассказывал, что китайцы больше денег ценят репутацию1

Три раза «ха».

Китайцы больше денег ценят власть. И тех, у кого есть доступ к административному ресурсу. Всё остальное — производное. Их настоящая валюта — это «Маотай» на столе у чиновника и пачка «Чжунхуа» в его кармане.

И пока одни эксперты рассказывают сказки про репутацию, наши делегации едут на переговоры, как на заклание. Вы никогда не замечали, что в китайской делегации всегда есть один, который молчит?

Так вот, он не молчит. Он вас сканирует. Пока вы пытаетесь произвести впечатление на шефа, этот товарищ составляет ваш психологический портрет: нервный вы или спокойный, уверенный или нет. А ещё — с вероятностью 99% — кто-то из них понимает по-русски и слышит все ваши реплики «в сторонке».

Этому нас учил ещё Олег Ремыга (Руководитель направления «Китай», Московская школа управления СКОЛКОВО). Европейцы в русских ценят душевность или прямоту. А китайцы? Наивность. Потому что её можно конвертировать в выгоду.

И это не демонизация. Это их культурный код, отточенный тысячелетиями. Их этика — продукт их истории. Возмущаться этим — всё равно что злиться на дождь за то, что он мокрый. Бесполезно.

Что делать? Перестать верить в сказки. Готовиться. Прокачивать культурный интеллект, как мышцу. И помнить: на переговорах с Китаем вы не просто партнёр. Вы — объект для самого детального изучения.

Показать полностью

Часто встречаю мнение о том, что китайцы очень вежливые, деликатные и приятные в деловой культуре

Может быть, если им надо что-то продать или как-то особенно по-хитрому вас поиметь– это да. Если вы занимаетесь экспортом в Китай – это не так работает.

Что было у меня:

Кричать на вас, что надо ускориться – done

Устраивать скандал, потому что клиенту не понравилось имя менеджера выбранного тобой перевозчика – done

Кричать на вас, потому что плохое настроение – done

Говорить о том, что не надо называть партнеров 太太, а надо называть только - 女士, а ты – непонятно, где и чему училась, и как тебя на работу вообще взяли – done (в переводе оба слова означают «госпожа»)

Писать "OMG, куда ты пропала?!" из-за того, что ты не ответила в течение 15 минут – done

И это то, что я смогла вспомнить за 5 минут)))

P.S. Если говорите на китайском, 太太 (tàitai) действительно не используйте, если не знаете семейный статус женщины. Это слово предполагает, что женщина – замужем. На меня однажды из-за этого очень обиделись.

Причина этому, конечно, высокие темпы жизни, обилие информации и огромная конкуренция в китайском бизнесе. Всё построено на темпе, и его надо выдерживать.

Больше в моем тг канале https://t.me/yadamparabellum

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества