Rabbids: Party of Legends
Подборка катсцен игры Rabbids: Party of Legends. В стартовом мультике даже имеется очень краткий пересказ "Путешествия на Запад".
Подборка катсцен игры Rabbids: Party of Legends. В стартовом мультике даже имеется очень краткий пересказ "Путешествия на Запад".
Хули-цзин — в китайской традиционной мифологии лиса-оборотень.
Хули́-цзи́н - означат «лиса»,«дух», «оборотень», «хитрый/ловкий/искусный»; другое название Ху-яо, где значения «лиса»,«волшебный/колдовской», «коварный/пагубный», «чарующий/соблазнительный» — в китайской традиционной мифологии волшебная лиса — лиса-оборотень, добрый или злой дух. Также используется как метафора в значении «обольстительница, искусительница, соблазнительница». Родственна японской кицунэ, корейской кумихо.
Древние письменные свидетельства сообщают о девятихвостых лисах белого цвета, обладающих волшебными свойствами.
Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!
Ну когда же рассказывать про жаб, как не в среду, мои чюваки?
Крики пронизывали воздух, а голоса, наполненные злобой, становились оглушительными.
"Ударь! Избей её!"
"Только уродливые женщины могут создать такие проблемы!"
"Жаба, жаждущая лебедя? Посмотри на себя в зеркало, прежде чем что-нибудь делать!"
"Мисс Су, это было хорошо!"
"Мусор действительно надеется завоевать сердце Господина Байли? Пусть продолжит мечтать!"
Новелла "Правление Моей Грозной Контролирующей Зверей Супруги"
癩蛤蟆想吃天鵝肉 (lài há ma xiǎng chī tiān é ròu) Жаба хочет съесть лебединое мясо
Эта идиома берёт своё начало в древней легенде.
Давным-давно Богиня Неба Сиванму, о которой мы уже знаем из другой статьи, решила устроить пир в честь цветения персиков. Множество богов и иных сверхъестественных существ собрались, чтобы показать своё благочестие.
Среди прочих, была приглашена и скромная Небесная Жаба. Жаба стеснялась стоять среди могущественных небожителей, поэтому вышла в сад.
И там она увидела невероятной красоты существо, осенённое парой белоснежных крыльев. Это Небесный Лебедь, чуть запоздав, спешила на приём.
Жаба тут же была без памяти очарована красотой и грацией Лебедя. Она хотела подойти и познакомиться. Но Лебедь, увидев бородавчатое лицо Жабы, широкий рот и горящие глаза, ужасно испугалась. Она решила, что Жаба хочет съесть её и, вскрикнув, упала без сознания.
Тут же, конечно, набежали другие небожители, Жабу схватили и отвели в суд, чтобы наказать за покушение на бедняжку Лебедя. Никто и слушать не хотел никаких оправданий, ведь все видели, какая жаба неприятная и уродливая. Наверное, она просто позавидовала красоте!
Королева Сиванму очень разозлилась, что её драгоценный приём был испорчен таким неприглядным происшествием. Вместо прекрасных персиков все вокруг обсуждали какую-то жалкую Жабу!
В гневе схватила богиня-мать что под руку попалось и швырнула в нахалку. Однако попалась ей не просто какая-то чашка, а сосуд с волшебной лунной эссенцией, который принесла в подарок Лунная богиня Чанъэ.
Эссенция вылилась на Жабу, и та вдруг преобразилась в прекрасную и могущественную Лунную Жабу. Теперь никто не смог бы сказать, что она не смеет претендовать на Лебедя!
Золотая Жаба Удачи
В китайской мифологии Лунная Жаба живёт на Луне вместе с Лунным Кроликом и помогает ему делать пилюли бессмертия. Исследователи связывают эту легенду с наблюдаемыми древними людьми долголетием жаб и их способностью впадать в спячку и снова просыпаться, прямо как убывающая и нарастающая Луна.
Древние крестьяне заметили, что жабы всегда квакают во время дождя, и сочли, что это именно жабы призывают такой необходимый для сельского хозяйства дождь. Жаба и сегодня считается символом плодородия, удачи и богатства в Китае.
Древний барабан для заклинания дождя украшен жабами
Долгое время выражение "Жаба хочет съесть лебединое мясо" использовалось только как простонародная поговорка. Но затем оно появилось в классическом романе "Речные заводи" и стало считаться вполне литературным.
Обычно эта идиома означает человека, который слишком переоценивает себя и претендует на человека гораздо лучше (красивее/культурнее/богаче), чем он сам.
Но не будем забывать, что скромная Жаба в итоге стала одним из самых важных существ в китайском Божественном Пантеоне. Так что, может, это и неплохо - стремиться к лучшему с оптимизмом? ;)
Студия Flower_Official под патронажем Erabit выпустика демку своей дебютной игры.
Тизер:
Умница-красавица и комсомолка Мяофэй вдруг оказывается замурованной в пещере. Каким образом её жизнь приняла данный оборот, она не помнит. Задобрив жуткую статую и поставив благовония на алтарь, он чудесным образом возвращается домой.
Ну а дома её ожидают вести: на их семью снизошло величайшее благословение, ведь Мяофэй предстоит стать женой пещерного бога. Не особо вдохновившись данной перспективой, а также ощущая некоторую ирреальность происходящего, наша героиня решает действовать.
Проанализировав последние события, девушка понимает, что зажигая определённым способом свечи на алтаре, она может перемещаться во времени, и тем самым может изменить свою судьбу.
Игра представляет собой классическую 2Д-адвенчуру. Управление осуществляется при помощи клавиатуры/геймпада. Активные зоны подсвечиваются при приближении к ним.
Осматриваем окружение, собираем предметы, общаемся с другими персонажами, решаем не очень сложные головоломки.
Помимо приятной графики, хотелось бы ещё отметить годный саунд-дизайн с использованием традиционных напевов, отлично дополняющий атмосферу игры.
Дата выхода полной версии пока не объявлена.
В далекие времена, когда мир был юн, и еще существовали рыцари свежего, на Пикабу выкладывался легендарный @castiar. Он показал, что даже самые старые истории можно сделать невероятно запоминающимися, если добавить в них немного безумия и квадратов. Спасибо ему за это.
По мнению китайцев, весь мир начался с хаоса. В нем не было великих вод, как в библейских историях, не было пламени и ледников, как у скандинавов. Хаос в китайской версии напоминал собой песчаную бурю: бесконечный поток частиц и пыли, в которой нет никаких ориентиров и направлений.
В Северном Китае можно увидеть изначальный Хаос почти каждую весну (Азиатские пыльные бури). Зрелище впечатляющее.
В хаосе появился Пань Гу, и с самого своего рождения он спал и во сне ел - иначе не получится объяснить, как он за целую вечность своего беспробудного сна он стал настолько огромен. Но однажды Пань Гу проснулся (кто-то говорит, что его разбудил его собственный оглушающий храп), и увиденное ему не слишком понравилось.
Разбуженный, раздраженный великан ударил своим огромным кулаком по хаосу вокруг, и от этого удара частицы разделились и поплыли в разные стороны. Легкие и светлые - ян - поднялись вверх и стали небом. Темные и тяжелые - инь - упали вниз и соединились в землю. Но небо и земля были слишком близко друг к другу, и Пань Гу не хватало между ними места. Тогда он уперся руками и начал отодвигать небо от земли. С каждым днем небо отодвигалось все дальше, Пань Гу становился все выше, а земля становилась все плотнее, и так продолжалось 18.000 лет.
Ох нелегкая это работа - небеса отделять от болота!
Но не стоит думать, что великан все 18.000 лет работал только космическим домкратом. Чтобы не заскучать, он сделал себе молоток и зубило, и начал придавать форму вселенной. Ровная прежде земля стала покрываться холмами и оврагами, проявились русла рек и впадины для озер. Но самое главное - в четырех углах мира он поставил огромные горы, которые могли держать небо вместо него. И после того, как мир обрел свою форму, Пань Гу улыбнулся, лег и снова уснул, теперь уже навечно.
Но даже после этого он принес миру пользу. Его кровь стала водой, что наполнила моря и реки. Дыхание стало ветром и облаками, кожа и волосы - травой и деревьями. Плоть дала начало плодородной почве, глаза стали Солнцем и Луной, а зубы и кости со временем превратились в металлы и драгоценные камни. Даже блохи, что обитали в его волосах, со временем стали животными.
И так был прекрасен был созданный мир, что со временем боги начали спускаться в него только затем, чтобы насладиться его красотой. Среди божественных посетителей была и Нюйва, богиня с хвостом дракона. В какой-то момент она посчитала творение Пань Гу незавершенным, и решила добавить в него людей... Но это уже совсем другая история.
Нюйва тренируется в лепке из глины
За идею для статьи благодарю @Nadya5.5 с её постом Летающие мечи!
В книгах о Гарри Поттере, основанных на европейской магической традиции, волшебники летают на мётлах. Китайские совершенствующиеся так же имеют "национальную полётную фишку": fēijiàn или летающие мечи.
Конечно, бессмертные в новеллах могут использовать для полёта почти всё, что придёт в голову, но в последнее время наиболее популярен именно образ меча. Но откуда же взялась идея такого метода передвижения?
Я, например, всегда думала, что впервые полёт на мече фигурировал в "Путешествии на Запад" (классический китайский роман 16 века). Но нет:
– Смилуйся надо мной, богиня, – молвило чудище, низко склонившись. – Я не чудище, я главный полководец залы Священного небосвода. В наказание за то, что я разбил на небесном пиру хрустальную вазу, меня сослали на Землю, и я терплю страшные бедствия. Мало того, что каждые семь дней здесь появляется летающий меч и сто раз пронзает мне грудь и бока, так я еще страдаю от холода и голода. Вот и приходится съедать раз в несколько дней какого-нибудь путника.
Как видите, летающий меч действительно существует, но действует, скажем так, автономно.
Самое-самое первое упоминание летающих мечей, которое мне удалось найти - это древнекитайский сборник рассказов под названием 异苑 (Сад чудес), написанный автором Люй Цзиньшу примерно в 5 веке н.э.
На пятом году правления императора Хуэя из династии Цзинь в арсенале произошел пожар, в результате которого сгорели три предмета, в том числе Меч Белой Змеи императора Гаозу из династии Хань [имеется в виду основатель династии Лю Бан], туфли Конфуция и голова Ван Мана. [...] Сиань видел, как меч улетел через крышу дома, и понятия не имел, куда он направляется.
В 36 томе летописи династии Цзинь 晉書 (примерно 6-7 век н. э.) рассказывается о могущественном волшебном мече. Однажды, когда владелец переходил через мост, меч вдруг вылетел у него из-за пояса и влетел в реку. Люди начали искать его, но тут из воды вынырнул дракон и улетел (подразумевается, что меч превратился в дракона).
В "Сутре Девяти Бессмертных Истинного Дракона и Тигра" (真龙虎九仙经), написанной примерно в 9 веке, так же фигурируют уровни совершенствования и летающие мечи, но не совсем понятно, летает ли кто-то непосредственно на мече.
Существует девять различных уровней бессмертных героев [...] Третий уровень - герой духа - уже земной бессмертный. Он живет в горах и точит меч и кинжал. Когда он слышит о несправедливости за тысячи миль, он прибывает с летающим мечом.
Следующее упоминание летающих мечей связано с легендой о нашем старом знакомом, герое одной из предыдущих статей - бессмертном Люй Дунбине.
В книге "Истории, просветляющие мир" (醒世恒言), написанной в начале 17 века, приводится народная легенда о сражении Люй Дунбиня с настоятелем храма Хуанлун. Для борьбы Дунбинь берёт у своего учителя волшебный нефритовый меч, способный летать:
Мастер сказал: "Этот меч может летать и рубить голову человеку. После того, как ты назовёшь ему место и имя, а также прочитаешь заклинание, меч превращается в синего дракона, летит, чтобы обезглавить человека, и возвращается с головой во рту."
Однако, несмотря на такую крутую экипировку Дунбинь проиграл монаху и поклялся никогда не использовать меч против людей. И действительно, в всех прочих легендах он сражается с помощью летающего меча только с демонами и монстрами.
Самым же первым упоминанием именно полёта человека на мече можно считать роман "Легенда о мечнике из Шушаня" (蜀山剑侠传). Он начал издаваться в 1932 году в виде рассказов в журнале, но так и не был закончен.
Это, можно сказать, практически родоначальник "современного" сянься, повествующий о сражении праведных совершенствующихся с демоническими совершенствующимися и демонами.
В этой книге, основанной на китайской мифологии, впервые в развлекательной литературе появляются многие "стандартные" для современной сянься вещи: например, Небесные демоны, многие элементы "двойного совершенствования" и "классические" стадии развития бессмертных. Ну и, конечно, полёты на мечах.
До этого во всех романах и новеллах совершенствующие летали на облаках, животных вроде карпов и драконов, небесных лодках или даже просто сами по себе.
— Система 2333-сама, больше не бери для меня такие задания. Я не могу их выполнять, — сказала Нин Шу.
Она бы предпочла выполнять задания, где нужно драться. По крайней мере, они были прямолинейными и освежающими.
— Ладно. Ты прям как собака, кусающая Люй Дунбиня, ты даже не можешь понять добрые намерения других. Мне даже жаль тебя, потому что ты так усердно работаешь, чтобы выполнить задания. Ты даже самые простые задания делаешь такими сложными. Вот, например, это задание с императрицей. Ты могла просто соблазнить императора. А когда Хо Цин стал бы на твою сторону, то не было бы никаких проблем, — сказал 2333. — Но ты всё так усложнила, перетягивая фракции на свою сторону, а потом, устраивая махинации, чтобы захватить трон. Разве ты не чувствуешь себя уставшей?
Нин Шу: …
Идиома "Собака кусает Люй Дубиня" появляется в огромном количестве новелл. Однако в примечаниях обычно просто поясняют значение выражения, но не связанную с ним интересную историю о богах и бессмертных.
Насколько мы можем судить по записям в исторических книгах, Люй Ян (вежливое имя Люй Дубинь) был реально жившим в 9 веке человеком. Однако почти всё, что мы знаем о нём - это более поздние сказки и легенды, в которых он описан как могущественный бессмертный.
Согласно преданию, Люй Дубинь приходился родственником одному из министров императорского двора. Но, несмотря на связи, сдать высший экзамен он так и не смог и остался мелким чиновником.
Служба не нравилась Дубиню, поэтому через несколько он уволился и отправился в путешествие по Китаю. Однажды герой проезжал через горную местность Чанъаня и остановился в небольшой гостинице. И там ему приснился удивительный сон.
Во сне Люй Дубинь сдал-таки высший государственный экзамен и заполучил должность главного министра при дворе. Он женился на дочери знатной семьи, и у них родилось множество детишек. Однако успех притягивает завистников. Дубинь был обвинён в преступлениях и лишен должности, жена оставила его и ушла к другому, а дети были убиты злоумышленниками.
В ужасе проснулся Люй Дубинь и увидел, что он по-прежнему сидит в маленькой гостинице в горах, и все годы, прошедшие в его сне, длились лишь пока повар готовил ужин. На самом деле этот сон был послан бессмертным мастером Чжунли, который желал взять героя в ученики.
Процесс обучения в представлении древнего художника
Показав такое развитие событий во сне, бессмертный мастер убедил Люй Дубиня, что слава и успех в смертной жизни приходят и уходят. И герой согласился стать учеником Чжунли и совершенствоваться на пути Дао.
Но для начала необходимо было пройти испытания, чтобы показать, что Дубинь действительно достоин узнать секрет вечной жизни.
Чжунли дал герою пройти 10 проверок, показывающих душевную чистоту и силу духа. Например, работать в техподдержке и не орать на клиентов однажды Люй продавал товары на рынке, и вдруг покупатель ушел с товаром, не заплатив. Вместо того, чтобы избить негодника бамбуковой палкой, герой позволил ему уйти.
Когда Дубинь рыхлил грядки на ферме, он вдруг выкопал из земли множество золотых монет, но проигнорировал их. Однажды в дом к герою вошла красотка и начала флиртовать но Люй не обратил на неё внимания и продолжил читать данмэй.
Бессмертный Люй Дубинь
Таким же образом Люй Дубинь прошел все остальные испытания и стал учеником бессмертного. Со временем он и сам достиг бессмертия и даже основал собственную даосскую школу.
С Люй Дунбинем связано множество историй и легенд, обычно повествующих о том, как он помогал людям и просвещал других о пути Дао. Его доброту отражает как раз таки легенда о собаке.
У китайского бога Эрланга была волшебная охотничья собака (哮天犬). Однажды она тайно спустилась на землю, чтобы поиграть, но была слишком могущественной. Одно её появление сеяло хаос и разрушения.
Эрланг Шен со своей собакой
Люй Дубинь пожалел смертных и решил помочь им справиться с напастью. Для этого он взял у другого бессмертного волшебную картину, которая могла ловить и убивать демонов и духов. Согласно инструкции, как только существо попало бы в плен картины, ту следовало скатать в трубку, и пленник немедленно был бы убит.
Собака, тем временем, уже устала буйствовать. Она встретила юную девушку и решила притвориться перед ней обычной собакой. Девушка пожалела животинку и решила взять её домой.
И вот, собака легла спать в комнате своей новой хозяйки. Но в это время в двери вдруг вбежали солдаты, которых привёл Люй Дубинь, и напали на собаку. Конечно, простое оружие не могло легко повредить небесному зверю, но и собака устала и не хотела сражаться. Она побежала к двери и увидела прекрасный сад, горы, реки и озёра, множество вкусной еды и других животных.
И когда собака уже подбежала к этому прекрасному месту, оно вдруг начало сворачиваться само в себя. Потому, что это был не настоящий мир, а волшебная картина, которой хитрый Люй Дубинь загородил выход из комнаты.
Когда бессмертный свернул картину наполовину, ему вдруг стало жалко собаку, которая просто хотела отдохнуть и поиграть. К тому же убийство питомца наверняка обидело бы бога Эрланга.
Таким образом, Дубинь решил не убивать собаку, а вернуть её хозяину. Однако, когда он развернул картину и выпустил зверя, собака немедленно его укусила и убежала обратно на небо.
Эрланг Шен охотился вместе со своей собакой на множество чудовищ и демонов, поэтому зубы у той были огромные и очень острые. К счастью, у Люй Дубиня было волшебное защитное одеяние, поэтому он не умер от укуса, а просто был ранен.
"Собака кусает Лу Дунбиня, но она не узнаёт доброе сердце" говорят о человеке, который не понимает добрых намерений других.
Есть другая версия происхождения идиомы, но она не такая интересная. Согласно ей, друг Дубиня по имени Го Яо (то есть "собачий укус") решил, что Люй Дубинь переспал с его невестой. Однако на самом деле Дубинь просто следил, чтобы тот учился перед важным экзаменом, а не развлекался с подругой.
В представлении современного художника
Вообще, у Люй Дубиня были довольно интересные отношения с женщинами. В некоторых провинциях Китая есть предания о том, что бессмертный якобы дружил с проститутками, учил и лечил их. Из-за этого "ночные бабочки" считают его своим божественным покровителем.
Существует так же забавная легенда о взаимоотношениях Люй Дубиня с проституткой по имени Белый Пион. По одной версии, Дубинь был её любовником и случайно передал ей свою сущность Ян (если вы понимаете, о чем я), отчего та стала бессмертной.
В другой истории Белый Пион пытается соблазнить Дубиня, притворившегося молодым учёным. Но, когда они приходят в покои девушки, тот вдруг падает без сознания. Пион жалеет юношу, она отказывается выгонять проблемного клиента и на свои деньги нанимает врача.
Дубинь восхищается добрым сердцем девушки, убеждает её оставить проституцию и помогает совершенствоваться к бессмертию.
Как вы думаете, является ли образ оригинального Шень Цинцю в книге Мосян частично вдохновлённым этими эпизодами истории?
Так же напоминаю, что до 31 октября в сообществе проводится конкурс с призами!