Учебники тайского языка на английском
Часть 2.1 тут. Часть 2.2, т.к. все фото в один пост не влезли.
5) SPEAK THAI LIKE THE GENIUS
Эта книжка есть на Лазаде даже в русскоязычном варианте, но я решил брать всё на английском, благо читаю практически свободно. Очень хорошее качество уроков, много разных интересных заданий, которые можно прямо в книге выполнять. Не хватает разве что аудио сопровождения. Но это общая проблема большинства бумажных книг. В остальном - рекомендую.





6) Read and write Thai today
Это целая серия книг - Speak Thai Today, Thai Tenses и т.д. (см. далее ссылку) Учебник посвящён тому как писать и читать на тайском. Хотя он проводит прямо по буквам, гласным, согласным, слогам и т.д. всё поэтапно, но мне показался сложноватым. Поэтому, хоть он и в целом хорош, но как первый или единственный учебник - пожалуй, не рекомендую. Зато присутствует ссылка на сайт с большим количеством аудио примеров - нужно тыкнуть на соответствующую обложку на сайте.




7) Thai in a Nutshell
Маленькая книжка, но довольно неплохая. Учит и произношению, и написанию, даёт ряд задачек для развития языка, поговорки-скороговорки, бытовые фразы, словарик и т.д. За 99 бат (250 руб.) - очень даже хорошо.





8) Talk about Thailand
Книжечка для чтения и обсуждения на тайском языке. Небольшой текст написан на тайском, потом идут вопросы на английском, дублирующиеся на тайском. Без умения читать на тайском - пожалуй, бесполезна.



9) Practical Thai
Разговорник-словарик карманного формата. Даже не стал фотать страницы, т.к. очень неудачное издание, кмк. Внутри только текст - фразы по темам и в конце разговорник. Ужасные шрифты (тайский текст сложно разобрать, настолько он мелкий), ужасная вёрстка, когда фразы "слипаются" друг с другом. Не рекомендую.
Русское
1) Словарь тайских идиом
Это на Озоне нашёл такую книжку. Цена гипотезы 550 руб., что немного, поэтому взял "на сдачу". Не пожалел. 100% никакого отношения к учебникам тайского не имеет, но книга толстая, на хорошей бумаге, идиомы действительно интересные, приводятся на тайском, в русской транскрипции, ну и перевод с объяснением. Просто интересно читать и сравнивать с русскими аналогами.
2) Тайские истории по методу Ильи Франка
Русская транскрипция после (уже) привычной английской выглядит странно )) Как немного освою алфавит, попробую почитать. Пока основное преимущество брошюрки - осень дёсива.
































