almi92

almi92

Дублирую сюда тексты из своего паблика в ВК (https://vk.com/etimvk).
Пикабушник
Дата рождения: 23 января
в топе авторов на 635 месте
2261 рейтинг 33 подписчика 13 подписок 271 пост 0 в горячем
4

Топоним и продукт: сходство или родство?

Бывает, слышишь название какого-нибудь продукта и сразу же хочется связать его название с каким-нибудь местом, название которого очень похоже. Скажем гречка - она из Греции? А померанец - из Померании? Финик - он из Финикии? Персик - из Персии? Галушка - из Галиции. Ну, и так далее. Сами можете придумать с десяток таких примеров. Но всегда ли сходство слов говорит о родстве этих самых слов? На пяти уже названных выше примерах попробуем разобраться в вопросе.

1. Греция и гречка. В самой Греции используют название страны Ελλάδα, в Древней Греции - Ἑλλάς - "страна эллинов" (Ἕλληνες). Название Греция, широко известное в других языках (англ. Greece, нем. Griechenland, венг. Görögország, латышск. Grieķija и т. д.), пришло из латинского Graecia, от Graecus, далее от Γραικός - старого названия одного из греческих племён, проживавшего в городе Грея (Γραῖα) в Беотии. Что касается русских слов греча, гречка, гречиха, то они напрямую связаны с топонимом Греция, так как гречиха попала к русским через посредство греков и называлась "греческим злаком". Так что названия этимологически росдственны.

2. Померания и померанец. Померания (Поморье) - историческая область, ограниченная на севере Балтийским морем, ныне входящая в состав Германии (Мекленбург-Передняя Померания) и Польши. Название происходит от западнославянского племени поморян, которые жили "по морю"; сегодня потомками поморян считаются кашубы, проживающие в польской части Померании. Оранжево-красный горьковатый плод цитрусового растения померанец с Померанией как историческим регионом никак не связан. Его название происходит от немецкого Pomeranze (отсюда же польск. pomarańcza, чешск. pomeranč), далее от итальянских слов роmо "яблоко" и аrаnсiа "апельсин"; последнее происходит из персидского نارنگ (nārang), откуда также франц. orange, англ. orange, исп. naranja - названия апельсина.

3. Финикия и финик. Финикия - страна торговцев и пиратов на восточном побережье Средиземного моря - получила такое название благодаря грекам. Древнегреческое Φοινίκη, очевидно, связано с φοῖνιξ "пурпур" - именно финикийцы добывали пурпурный краситель и окрашивали ткани в этот цвет. По одной версии, φοῖνιξ связано с φοινός "обагрённый", по другой - происходит из древнеегипетского fenekhu "лесоруб; плотник". Вторая версия обычно считается основной - финикийцы были известны как кораблестроители, к тому же они доставляли по Средиземноморью ливанский кедр в Египет. Отсюда следует, что значение "пурпур" у слова φοῖνιξ может быть вторичным. Слово φοῖνιξ может означать не только "пурпур" и "багрянец", но также "финиковая пальма", "финик", "пальмовые листья", "феникс (финикийский струнный инструмент)" и "феникс (баснословная золотисто-пурпурная птица)". Все эти значения развивались довольно поздно, но все они прямо или косвенно связаны с финикийцами и Финикией.

4. Персия и персик. Персия - историческое название Ирана (до 1935 г.). В европейских языках оно появилось из латинского Persia, Persis и древнегреческого Περσίς; последнее происходит от древнеперсидского Pārsa (совр. پارس, pârs). Название фрукта персик через европейское посредство происходит от лат. mālum persicum "персидское яблоко".

5. Галиция и галушка. Название исторической области Галиция на западе Украины (также Галичина), под одной из наиболее распространённых версий, происходит от греческого ἅλς "соль" (родственно рус. соль, англ. salt, лат. sāl); на территории Галиции исторически развита соледобыча. Что качается слова галушка, то оно, вероятнее всего, связано с укр. галка "комок; катыш; скатанный из теста шарик" (ср. польск. gałka "шарик, мячик", чешск. halka "нарост на растении"), этимология которого спорна. В шестом томе ЭССЯ в статье * gala, * galo (II) есть некоторые разъяснения на этот счёт.

Итак, родственны пары Греция и гречка, Финикия и финик, Персия и персик. Остальные пары просто сходны.

Показать полностью
2

БЫЛИ ЛИ КАЛЬВИН И ШОВЕН ЛЫСЫМИ?

Трудно ответить на этот вопрос однозначно... Жан Кальвин (франц. Calvin, лат. Calvinus), известный богослов и реформатор XVI века, судя по его изображениям (часто с головным убором), лысым не был. Но того же нельзя сказать о солдате Великой армии Наполеона Николя Шовене (Chauvin) - эта фигура больше походит на миф, в который был завёрнут, возможно, реальный человек. Собственно, от имени последнего происходит слово шовинизм "националистическая идеология, пропагандирующая превосходство одной нации".

Почему вообще я задался таким вопросом с утра пораньше? Да вот, знаете ли, задумался о происхождении этих фамилий. То, что фамилия Chauvin происходит от французского chauve "лысый, плешивый", сомнения не вызывает. Мозг тут же выдал: наверное, chauve происходит от латинского calvus "лысый" (как chaud "горячий" от calidus "горячий", chaume "солома" - от calamus "камыш, тростник"), откуда и фамилия Calvinus. А если так, то чисто этимологически, оба персонажа действительно "лысые". Беглый поиск по словарям мою догадку подтвердил.

Вот такие озарения иногда посещают меня. Обычно из них получаются наши замечательные тесты на два-три слова. Однако этот случай выпал из ряда. Любопытно стало, а как часто вас посещают такие этимологические озарения? Делитесь своими "догадками" в комментариях.

5

Происхождение слова торец

Происхождение слова торец
6

Локоть и аршин - что общего?

И локоть и аршин - это единицы длины, известные на Руси и в некоторых других странах. Локоть - это длина от конца пальцев до локтевого изгиба (~45 см, от страны к стране этот стандарт различен); аршин - от конца пальцев до плеча (~71 см). Локоть как единица измерения был известен ещё в XI в., аршин появился гораздо позже и вытеснил локоть в торговле уже к XVI-XVII вв. Что думают этимологи об этих словах?

Локоть и аршин - что общего? Лингвистика, Слова, Иностранные языки, Этимология, Русский язык, Аршин

Слово локоть (в анатомическом смысле) происходит из праславянского *olkъtь (с метатезой плавного); отсюда же происходят украинское лікоть, белорусское локаць, болгарское лакът, македонское лакт, сербское лакат, словенское laket, словацкое lakeť, чешское loket, польское łokieć, верхнелужицкое łochć, нижнелужицкое łokś. Многие из этих слов употреблялись также в значении "единица измерения".

Праславянское *olkъtь родственно литовскому alkūnė, elkūnė "локоть", латышскому elkonis "локоть", древнепрусскому alkunis "локоть", которые происходят из одной прабалтославянской формы типа *elk-. Этимологи относят эти слова к праиндоевропейской основе *Heh₃l- "сгибать; локоть", откуда происходят также названия локтя во многих других языках: древнегреческое ὠλένη, латинское ulna "локтевая кость", устаревшее английское ell (отсюда elbow) и немецкое Elle (Ellbogen), ирландское uillinn, валлийское elin.

В индоиранских языках от основы *Heh₃l- происходят санскритское अरत्नि (aratní) "локоть", авестийское arəθna "локоть" и персидское آرنج (āranj) "локоть"; отсюда же происходит древнеперсидское arašni "локоть (единица измерения)" и современное персидское ارش (araš); превращение праиндоевропейского *l в *r в индоиранских языках - обычное явление, называемое в лингвистике ротацизмом. Из среднеперсидского в турецком (или, наверное, было бы уместнее сказать османском) языке возникло название единицы длины آرشون (arşun, arşın), откуда современное турецкое arşın, армянское արշին (aršin) и русское аршин (вероятно, через татарское посредство).

Таким образом, выходит, что слова локоть и аршин, между которыми по виду трудно заподозрить какую-либо связь, являются родственниками, или, если быть точнее, этимологическими дублетами.

Показать полностью 1
3

Салютный залп для солдата (этимология)

Возник вопрос, какие из приведённых слов являются этимологическими дублетами, то есть происходят из одного источника. Давайте выяснять.

1) Салют. Это слово пришло в петровскую эпоху из немецкого Salut "салют; приветствие", далее из французского salut "поклон, привет, приветствие; спасение, избавление", далее из латинского salūs "здоровье; благо; спасение; привет, поклон". Последнее происходит от праиндоевропейского *solh₂- "целый", откуда также латинские salvus "невредимый, целый", solidus "прочный, плотный; массивный; цельный; крепкий; твёрдый", sollus "целый, полный"; от того же корня древнегреческое ὅλος "целый, весь", санскритское सर्व (sárva) "весь, целый; каждый, все", персидское هر (har) "каждый", армянское ողջ (ołǰ) "целый, невредимый" и албанское gjallë "живой".

2) Залп. Слово появилось так же в петровскую эпоху и так же из немецкого - на этот раз от Salve, далее от латинского приветствия salvē "здравствуй, будь здоров", от глагола salveō "быть здоровым", далее от salvus "невредимый, целый", которое уже упоминалось выше как родственник слова salūs.

3) Солдат. Это слово пришло в русский чуть раньше - в XVII веке, но источник опять в немецком - Soldat, далее от итальянского soldato, от soldare "нанимать", от soldo "монета, деньги, жалованье" (солдат буквально - "получающий жалованье"). Нетрудно догадаться, что soldo происходит от латинского solidus, о котором также уже шла речь в первом разборе.

Итак, все три слова (при всей их непохожести) являются родственниками, пришедшими в русский язык различными путями.

7

Тетива и жила

Если русскоязычному человеку сказать, что такое тетива, то он тут же вообразит себе ту самую часть лука, которая отправляет стрелу к цели. Ровным счётом то же самое означают украинское тятива, белорусское цецiва, чешское tětiva и польское cięciwa. Но вот, скажем, болгарское тетива и сербохорватское тетива (tetiva) имеют ещё одно дополнительное значение - "жила, сухожилие". Казалось бы, ну что удивительного. Жила похожа на тетиву, вот и назвали её так наши южнославянские собратья. А можно посмотреть и иначе: мол, слово всегда означало жилу, но потом приобрело новое значение в восточно- и западнославянских языках (ведь тетиву лука нередко делали из жил животных), вытеснив первоначальное. Версии взаимоисключающие, поэтому правильным может быть что-то одно. Ладно, оставим этот вопрос на десерт. А пока...

Тетива и жила Лингвистика, Слова, Тетива, Этимология, Славянские языки

Забегая наперёд, скажу, что слово не очень простое для этимологов. Для начала взглянем на общего предка всех названных выше славянских слов - существительное *tętiva. Уже кажется странным, что русское слово имеет вид тетива, а не тятива, как ожидалось бы по фонетическим-то законам (в старославянском и древнерусском всё же фигурирует тѧтива, но древнерусский потом что-то решил иначе). А ведь если бы сохранился исконный гласный в корне, то и неэтимолог мог бы догадаться о когнатах. Также озадачивает суффикс. То ли это какое-то сдвоенное *-t-iva (последний мы видим в слове крапива), то ли *-tiv-a (как в устаревшем сербохорватском јестиво "еда" или древнечешском stativo "деревянная подпорка"). В основе, вероятно, лежит праиндоевропейская основа *ten-/*tem(p)- "тянуть" (основа с m встречается в балтийских языках).

От *ten- известно множество производных в современных индоевропейских языках. Ну, из самых примечательных, скажем, будут латинское tendō "тянуть, натягивать, растягивать", древнегреческое τείνω "натягивать, растягивать", санскритское तनोति (tanóti) "тянуть", तन्त्र (tántra) "ткацкий станок", литовское tinklas "сеть" (есть и в русском языке забытое слово тенёта "сеть для ловли зверей", когнат литовского). Но куда более интересны праславянские потомки от расширения *tengʰ- "оттягивать, тащить". Ожидаемо в этом списке глаголы *tęťi, tęgnǫti "тянуть", *tęgati "тягать" (вспомним, что вместо тетива ожидалась бы тятива, а в этом слове угадывается тот же корень). Также сюда причисляют *tęgъ, *tęga "тяга", *tęgota "тягота", *tęgostь "тягость", *tǫgъ "тугой", *tęžьkъ "тяжёлый", *tǫga "(по)туга" (отсюда же глагол *tǫžiti "тужить"). Хватает родни у тетивы, в общем.

И снова к вопросу о том, какое значение слова *tętiva первично. Это всё же "тетива" или "жила"? Ответа на этот вопрос, увы, нет. Может быть и так, что в праславянском сосуществовали оба значения, однако хочется думать, что одно из них первично. Я не возьмусь сказать наверняка, что первично, хотя некоторые соображения у меня возникли. Во-первых, тетива может быть изготовлена из растительных волокон, а жилы в этом качестве использовали преимущественно северные народы Евразии и некоторые индейцы Северной Америки. Они использовали пучки спинных или ножных сухожилий какого-нибудь крупного животного, а также морских млекопитающих и птиц. Уж не знаю, что использовали славяне. Во-вторых, значение "тетива" распространено шире, чем значение "жила" (напомню, оно известно в основном южнославянским языкам). Последнее, однако, так себе аргумент, ибо семантика штука очень противоречивая. Даже поверхностный поиск аналогий в других языках натолкнул меня на два противоположных примера. С одной стороны, в финском языке jänne "сухожилие; тетива" выводится из прауральского *jänte со значением "тетива" (ср. ненецкое ен "тетива", селькупское шынд "тетива", северомансийское я̄нтэв "тетива", а также венгерское ideg "нерв", у которого древнейшим было значение "тетива"). С другой стороны, немецкое Bogensehne - это дословно "жила лука" (немецкое Sehne родственно английскому sinew "сухожилие"). Вот и думайте-гадайте.

Если у вас есть свои соображения по теме, смело делитесь ими в комментариях.

Показать полностью 1
11

О лебедях и эльфах

Русское слово лебедь (а также болгарское лебед, сербское лабуд, чешское labuť и польское łabędź) происходит от праславянского *elbedь, *elbędь, *olbǫdь "лебедь" (см. тома 6 и 32 ЭССЯ), далее от праиндоевропейского *h₂elbʰós "белый". Сюда же латинское albus "белый", английское Albion "Альбион" (через кельтское посредство), древнегреческое ἀλφός "белая сыпь", армянское աղավնի "голубь", хеттское alpas "облако".

В прагерманском от *h₂elbʰós происходит существительное *albiz - название "светлого" мифического существа, эльфа. Из прагерманского происходят древнеанглийское ælf (современное elf), древнескандинавское alfr (шведское älva, датское alf, elv, норвежское alv, elv, исландское álfur), нидерландское alf, немецкое Alb, Elf - всё названия эльфа.

Давно уже этимологов интересует происхождение гидронима Эльба. Некоторые считают, что и название реки следует относить к праиндоевропейскому *h₂elbʰós "белый". Но это совсем другая история...

О лебедях и эльфах Лингвистика, Слова, Этимология, Эльфы, Лебеди
7

Трактор тарахтит по трассе (этимология)

Слова похожи, но стоит ли за этим сходством этимологическая связь?

1) Трактор. Происходит от английского tractor "тягач". Это слово стало известно у нас в XX веке, хотя сама машина была изобретена и получила нынешнее название на Западе в XIX веке. В основе английского слова - латинское tractus, от trahō "тянуть, тащить", которое родственно на праиндоевропейском уровне древнегреческому τρέχω "бежать", английскому draw "тянуть, тащить; волочить", немецкому tragen "нести; держать; носить". Сюда же тракт, антракт, контракт, аттракцион, трактат, трактир, портрет, тренировать и много чего ещё.

2) Тарахтеть. Это очевидное звукоподражание, связанное с тарарахать. Хотя о тракторах часто говорят, что они тарахтят (как, впрочем, и другие типы машин), это нисколько не роднит слова трактор и тарахтеть.

3) Трасса. От немецкого Trasse "трасса", далее из французского trace "след; тропа" или tracé "чертёж, план; путь", от глагола tracer "чертить, намечать; прокладывать", который происходит всё от того же латинского глагола trahō "тянуть, тащить".

Итак, родственны слова трактор и трасса. Слово тарахтеть им не родственно.

Отличная работа, все прочитано!