Mullagaleev

Mullagaleev

Писатель Валерий Муллагалеев Фэнтези | фантастика | эротика | литературная проза | разное Путеводитель по книгам со всеми ссылками: https://telegra.ph/Putevoditel-po-knigam-01-11
Пикабушник
165340 KudiAn Lovemeow
Lovemeow и еще 8 донатеров
8785 рейтинг 115 подписчиков 26 подписок 72 поста 6 в горячем
17

Аз есмь, или пост-приветствие

Когда пишу здесь про свое творчество, иногда вы спрашиваете: "А ТЫ КТО?" Кто-то спрашивает это с сарказмом, а кто-то действительно любопытствует. Для вторых я решил сделать пост-знакомство. Да и для первых.

Я писатель, хотя некоторые называют меня другими словами. Валерий Муллагалеев, ecce me. Я написал несколько книг, повестей и цикл рассказов. Первая официальная публикация случилась в 2008 году, но я до сих пор ищу свой жанр и экспериментирую. С тех пор сменил десяток профессий, а сейчас пытаюсь сделать литературное творчество основной деятельностью.

Я стараюсь писать качественные книги, в которые вкладываю душу. Они сюжетные и позитивные, а для любителя копнуть глубже всегда найдется смысловой пласт. Найти своего читателя непросто, поэтому иногда я что-то рассказываю на Пикабу и других сервисах. Все мои цифровые книги и аудиокниги бесплатны, я верю в донатную систему. Подробнее об этом рассказал здесь.

Мои книги и аудио есть на РуТрекере, Флибусте и Автор.Тудей. Но лучше их брать с этой страницы - тут всегда самые актуальные версии, ссылки на fb2 и чтение/слушанье онлайн.

Вот краткая презентация моих произведений (некоторые есть в моей озвучке):

🐴 СЛЕД БРЕМЕРА - чистое фэнтези без попаданцев и постмодерна. Фэнтезийный мир эпохи паровых технологий, студент-археолог отправляется в приключение, чтобы найти отца и раскрыть древние тайны. История о том, как идеалист и теоретик сталкивается с реальностью и... изменяет ее

🎮 СТРИМЕР - ЛитРПГ. По книге "След Бремера" сделали онлайн-игру полного погружения. Хороший парень с лицом Николаса Кейджа начинает играть в надежде получить приз. В процессе проявляются его самые ГНУСНЫЕ черты, но он постарается не стать антигероем. Моя худшая книга

💡 ПСИХИКОН - юнгианское фэнтези, научная фантастика. Известный стример впадает в кому и так становится экспериментальным пациентом психолога, который изобрел способ проникнуть в Психикон - персональный внутренний мир, живущий в каждом из нас. Моя лучшая книга

🍭 НОВЕНЬКАЯ - веселые и пикантные авантюрные рассказы с единым сюжетом. Старый добрый 2007, парень влюбляется в безумную одноклассницу, и они устраивают всякие штуки. А нет, вот моя лучшая книга

👠 ВКУС ВЕДЬМЫ - повесть, романтическая эротика для любителей женского доминирования, 18+

🎸 ВОЗРОЖДЕНИЕ ОРСОНА - книга, которую пишу сейчас. Фэнтези, исекай, психология. Эпоха Возрождения не закончилась, к 20 веку искусство развилось до уровня магии. Подросток совершает суицид, и из иного мира в его тело вселяется Орсон - лорд Хаоса, Тьмы и Цветов, после чего круто меняет его жизнь. Однако позже в записях подростка Орсон находит рисунок со своим изображением...

Это роман о творчестве, искусстве и личностной идентичности. Готово больше половины, закончить хочу осенью 2025. По моим ощущениям, эта книга на голову превосходит все предыдущие! Если осилю, то это будет вакен бакен!

*В своем телеграм-канале публикую новости и изнанку творческого процесса.

Отвечу на ваши вопросы

❤️

❤️

Показать полностью 1
4

Женская логика (Эовин)

Это из мульта "Возвращение короля" 1980

Читайте также:

Мог ли Фродо стать Властелином Кольца? (с пруфами от Толкина)

и еще

Что стало со Средиземьем после "Властелина Колец" (с пруфами от Толкина)

Показать полностью
5

Что стало со Средиземьем после "Властелина Колец" (с пруфами от Толкина)

В старом кино, если в конце погибал положительный герой, говорили «он будет жить в наших сердцах», или «часть его останется с нами»... Однако так же получилось и с Сауроном!

Толкин сказал, что конец Третьей эпохи стал победой над воплощенным Злом, но не над Злом вообще. С тех пор зло повсюду и в каждом из людей. По чуть-чуть. Концепция Зла в новую эпоху выглядит со слов Толкина так:

Тень так или иначе воспрянет снова, но никогда более дух зла не воплотится вновь как враг физический; он станет направлять людей и все запутанные сложности «меньшего зла» и «сомнительного добра», и сумерек сомнений касательно сторон, — такие ситуации ему особенно милы.

Тут вдруг напахнуло темным фэнтези и "меньшим злом" Сапковского, однако развитие фэнтезийного мира по Толкину не про "серую мораль", а все-таки про архетипичное Зло, которое стало многогранным и неоднозначным.

Когда я начал писать книги, то попробовал рассказать именно о таком периоде фэнтези-мира. Этому посвящен мой первый роман "След Бремера" (не фанфик), с ним вы можете ознакомиться здесь (бесплатно).

Читайте также:

Мог ли Фродо стать Властелином Кольца? (с пруфами от Толкина)

Обо мне (на Пикабу)

Показать полностью
8

Мог ли Фродо стать Властелином Кольца? (с пруфами от Толкина)

В своих письма к читателям Толкин обсуждал сценарии развития истории, при которых Голлум не отобрал Кольцо у Фродо в решающий момент.

Итак, на Ородруине Фродо надевает Кольцо и объявляет себя его Властелином. (Допустим, Сэма и Голлума рядом нет.) Саурон тут же чувствует, что произошло, но лично вмешаться не может. Он призывает 8 назгулов (девятый уже убит Эовин). Вместо орлов прилетают назгулы. И что их ждет?

Фродо преображается. Толкин утверждает, что Фродо, в отличие от Голлума, способен овладеть Кольцом и принять часть его настоящей силы: не только невидимость с долгой жизнью, но и власть, могущество и ясновидение (о последнем позже). Кольцепризнаки не посмели бы с ним сражаться - это все равно что атаковать Саурона, который един с Кольцом. Они оказались бы под двойным командованием: с одной стороны Кольцо Фродо, с другой - их человеческие кольца, которые Саурон держал у себя. Толкин пишет:

Они бы приветствовали Фродо как «Владыку». Учтивыми речами они убедили бы Фродо покинуть Саммат Наур — например, чтобы «взглянуть на свое новое королевство и узреть вдалеке новообретенным взором оплот власти, каковой ему ныне должно объявить своим и использовать в своих целях». А едва бы тот вышел из пещеры и принялся глазеть по сторонам, кто-то из них завалил бы вход.

Они постарались бы устроить ему встречу с Сауроном, чтобы дальше властелины сами разбирались, кто властелинистей.

И тут мы возвращаемся с новой способности Фродо - ясновидению. В книге он обрел его, но не успел воспользоваться из-за Голлума. Толкин пишет, что Фродо понял бы расстановку сил и что с Сауроном ему не справиться. Толкин говорит:

А уж в присутствии Саурона никто, за исключением очень немногих, равных ему в могуществе, не мог и надеяться уберечь от него Кольцо. Из «смертных» — никто, даже Арагорн.

Тогда у Фродо остается единственный вариант победить Саурона и остаться владельцем Кольца - добровольно прыгнуть в жерло Ородруина. Это сценарий самопожертвования, но с темной мотивацией, который Толкин рассматривал скорее для Голлума, чем для Фродо.

Один из читателей был возмущен, что Фродо предал свою миссию, и предложил его повесить, а не чествовать и отправлять за море. На это Толкин ответил:

Мы — существа конечные, и силы наших тела и души как единого целого ограничены извне в том, что касается действия или выносливости. Думаю, о нравственном провале можно говорить лишь тогда, когда усилия или выносливость человека не дотягивают до положенных ему пределов, и чем ближе предел, тем меньше вина.

Толкин уточняет, что в тот момент соблазну Кольца противостоять было в принципе невозможно. Это выше чьих бы то ни было морально-волевых сил, поэтому изменой не считается. (Не вздумайте использовать такой довод в споре со своей второй половиной.)

Читайте также:

Что стало со Средиземьем после "Властелина Колец" (с пруфами от Толкина)

Обо мне (пост на Пикабу)

Показать полностью

Девизы фэнтезийных родов из "Возрождения Орсона"

Зима близко, а Ланнистеры всегда платят долги - девизов знатных родов из "Игры престолов" мы знаем больше, чем реальных исторических!

Продолжаю писать книгу "Возрождение Орсона", там аристократические фамилии играют важную роль, и без девизов не обошлось. Вот некоторые из:

  1. Ванджели - богатейшая фамилия Европы, создатели кристаллов Ванджели (которые впитывают распыленную инспиру и становятся универсальными "батарейками")

    PERICULUM CREAT, OPES SERVAT [пэрикулум крэат, опэс сэрват] – "Опасность творит и богатство хранит". Девиз пошел от Григорио Ванджели, который в 1792 г. изобрел первый кристалл и погиб во время экспериментов

  2. Медичи – старинная правящая фамилия, покровители искусств, меценаты.

    NEC DOMINUS, NUTRIOR [нэк доминус, нутриор] – "Не господин, но питатель". Род реальный, один из их исторических девизов вы могли слышать – FESTINA LENTE [фести́на лэ́нтэ]- "Торопись не спеша" / "Поспешай медленно"

  3. Орканья - эти типы больше занимаются аукционами и азартными играми, чем творчеством - мафиози от мира искусств :) именно поэтому я решил сделать созвучие девиза с "коза ностра": ARS NOSTRA LUDUS [арс ностра лудус] – "Наше искусство – игра"

  4. Все девизы на латыни, кроме одного. Матриархальный клан Фиахны, где рождаются удивительные музы, имеет кельтские корни, и его девиз на староирландском:

    ÓL FUIL EALAÍNE [о̄л фил' але̄н'э] – "Испей кровь искусства". В этом отражается его связь с древними ритуалами крови, кельтским колдовством и пр.

  5. Девизы в мире "Возрождения Орсона" несут сакральную смысловую нагрузку, определяют судьбу членов фамилии или даже оборачиваются родовыми проклятиями. Трактовки неоднозначны и раскрываются в сюжете. Про девиз фамилии Аккольти (откуда главный герой) рассказывать слишком долго, поэтому приведу без комментариев:

    UNIVERSUS IGNIS MEUS [унивэрсус игнис мэус] – "Всеобъемлющ мой Огонь" / "Мой Огонь – вселенский"

Книга "Возрождение Орсона" в процессе написания, планируется осенью. Другие мои книги и новости проекта в ТГ - https://t.me/pisatel_garpo/144

Девизы фэнтезийных родов из "Возрождения Орсона"
Показать полностью 1
27

Как послать на латыни? Наконец-то мне пригодился словарь, который я купил 20 лет назад

И кого вы собрались посылать на латыни? Латышей?

У меня-то свой интерес, но об этом после. Сначала об античных оскорблениях.

O tempora! O mores! (о времена, о нравы) - говорил Цицерон. На мой взгляд, самый яркий пример латинской агрессивной риторики принадлежит его современнику поэту Катуллу (I в. до н.э.). Критики обвинили Катулла в непристойности, на что он благочестиво ответил:

Pedicabo ego vos et irrumabo! - "Я поимею вас в зад и рот!" (именно в такой последовательности).

Гай Валерий Катулл

Гай Валерий Катулл

А в тему я погрузился, работая над своей новой книгой "Возрождение Орсона". Там эпоха Возрождения не закончилась к XX веку, искусство превратилось в магию, миром правят демиурги (творцы) и музы, потому персонажи частенько используют латынь. Тут-то мне и пригодился словарь крылатых латинских выражений, который я купил 20 лет назад, будучи еще подростком. (И нейросети.)

Пара моих находок:

Me hercule! [мэхэ́ркулэ] – "Черт побери!" Буквальный перевод: "Клянусь Геркулесом".

Это античная бытовая фраза, которую во времена эпохи Возрождения искусственно вернули в обиход, и она стала "интеллигентным ругательством" среди студентов, ученых и литераторов. Так мог ругаться даже монах, дабы не обращаться к чёрту (что было бы в его положении моветоном). Вы, наверное, замечтли, что в английском "hell" - до сих пор считается "неприличным словом"? Геракл же - лучше чёрта: во-первых, языческий персонаж (подходит для ругани), во-вторых, намекает на образованность говорящего.

На основе классических античных и ренессансных выражений я составляю также новый лексикон персонажей. Например:

Sis Magnificus in arte tua! [сис магни́фикус ин артэ ту́а] – "Да будешь ты Великолепным в искусстве своем!" Краткое: "Sis Magnificus!" (Да будешь ты Великолепным!). Благостное пожелание демиургу любого ранга достичь творческой вершины (наивысшего ранга).

Такой эпитет происходит от:

Magnificus [магни́фикус] – Великолепный (высший ранг демиурга). Источник: титул Микеланджело от Медичи (Il Magnifico, итал.). Изначально титул дан Лоренцо Медичи (покровителю искусств), но позже перенесен на Микеланджело как высший комплимент.

Конечно, латыни в книге будет не так много, как, например, в "Божьих воинах" Сапковского. Сейчас в словарике для книги 50 выражений, использовано около 20. Просто как часть богемного этикета.

Раз уж пост про ругань, то вот как аристократ ответил байкеру:

Omnem merdam tibi excutiam, spurcissime verres! [о́мнэм мэ́рдам ти́би экску́тиам спурки́ссимэ вэ́ррэс] – "Я выбью из тебя все дерьмо, о грязнейший из боровов!"

А вообще-то книга об искусстве, творчестве и личной идентичности, и все это в обертке из легкого веселого фэнтези. К осени надеюсь представить книгу на публику, а пока можете почитать другие мои книги здесь.

Показать полностью 2
8

Как нейросеть помогла мне почувствовать себя пейсателем

Впервые публикую пост в сообществе "Искусственный интеллект". Может быть, кому-то будет интересно, как я использую нейросеть в литературной работе.

Последнюю неделю возился с нейросетью и бился в экстазе открыл для себя много интересного. Без рассусоливания расскажу тезисно.

1. Силами нейросети DeepSeek (ранее упомянутый Grok - жалкое подобие левой руки) перевел свою книгу "Новенькая" с русского на английский (книга небольшая). Сетка иногда вырубалась, обнаружив эротические сцены, однако в конечном счете перевела и их. Это любопытно, учитывая дальнейший анализ.

2. Я загрузил в обработку для анализа ВЕСЬ текст, затратив на это 100 000 токенов сетки (это довольно много и означает, что для ответа она использовала весь контекст книги).

Один из вопросов касался жанра, и вот что она выдала в процентном соотношении:

1) Психологическая проза / Роман взросления — 40%. (Школьный контекст, исследования характера, экзистенциальные поиски, рефлексия)

2) Черная комедия / Абсурд — 30%. (Шокирующие ситуации подаются с иронией и сарказмом)

3) Трансгрессивная литература — 20% (Провокационный каркас. Нарушение табу (телесность, унижение, насилие), исследование темных сторон человеческой природы)

4) Приключенческие элементы — 5%

5) Магический реализм / Поэтический символизм — 3%

6) Литературная проза — 2% (Стилистическая глубина. Поэтические пассажи, философские отступления, игра с языком)

7) Эротика — (0%): Сексуальные сцены служат психологии/трансгрессии, а не возбуждению.

8) Романтика — (0%): Отношения — патологические, а не идеализированные.

Это подростковый роман взросления, рассказанный через призму чёрного абсурда и магического реализма, с глубоким психологизмом и оголённой романтико-эротической линией. Он отражает турбулентность подросткового сознания, где реальность, мечта, бунт, боль, любовь и абсурд сплавлены воедино.

(По моему наблюдению, нейросети капец какие льстивые!)

С пунктом 6) я не согласен, но куда любопытнее нули в эротике и романтике.

НУЛИ, Карл!

А я-то позиционировал книгу как романтическую эротику. Не соответствует шаблону жанра - ок, но... не служит возбуждению? Спорно. Черный юмор и трансгрессию отрицать не стану, хотя даже с ними история-то добрая и жизнеутверждающая!

3. Загрузил книгу на Wattpad. Вчера закончил выкладывать, а сегодня РКН заблокировал платформу :D

Для англоязычной публикации я также сделал новую обложку и она мне так понравилась, что обновил и русскую обложку (см! см!)

4. Сеть посоветовала несколько издательств, куда стоит отправить "Новенькую" и как ее презентовать, выдала список референсов ("Над пропастью во ржи", "Географ глобус пропил", Паланик и др.), написала синопсис и аннотацию на обоих языках. Все это, конечно, за много итераций и с переделкой, но результатом я доволен.

5. Главное: после всего этого я по-новому взглянул на книгу и вообще на свое творчество. Наконец-то разложил по полочкам жанровую картину книжного рынка.

То ли еще будет!

P. S. А вот нарисовать главную героиню (Новенькую) для обложки нейросети не помогли.Из всех вариантов только один приятный (какие бедра!), но девушка слишком взрослая и антураж не тот... (Ее сделала Stable Diffusion.)

Показать полностью 2
1

Как переводится "еврейка". Перевожу рассказ на английский нейросетью

Продолжаю мучить нейросеть Grok (это та, которой заведует Илон Маск).

Я попросил Грока перевести свой рассказ "Лосьоны Сатаны" (первый рассказ из цикла "Новенькая") с русского на английский.

Заодно я спросил, понял ли Грок, о чем там речь. И он понял! Вот что говорит:

Как переводится "еврейка". Перевожу рассказ на английский нейросетью

Я не силен в английском, поэтому не могу оценить качество перевода, тем более художественный текст. Вроде бы неплохо, Грок переводит даже сленг и оформляет диалоги на манер западной fiction. Однако я не мог не заметить ТАКОЕ:

Оригинал:

– Ну ты еврейка, – сказал я, отсчитывая деньги.

Она улыбнулась, видимо, сочтя это комплиментом.

Перевод:

“Well, you’re quite the businesswoman,” I said, counting out the money.

She smiled, apparently taking it as a compliment.

“Как тебе такое, Валерий Муллагалеев?!” Elon Musk said :)

Есть и неоднозначные моменты, попахивающие потерей оттенков стилистики. Например:

К новой девчонке приглядывались все. Некоторые – особенно пристально. Среди некоторых был и я.

Everyone was sizing up the new girl. Some — especially closely. I was one of those.

Я нарочно использовал слово "некоторые" дважды (так звучит забавнее, на мой взгляд), но в переводе использованы разные слова. Не знаю, грамотно ли по-английски сказать "one of some"...

Если кто-то хорошо шпрехает инглиш и хотел бы полистать текст, указать на казусы или просто ошибки перевода, то здесь в телеге ссылка на гуглдок с возможностью делать примечания (англ. и рус. версии рассказа).

Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!