Протестировал 5 переводчиков по фото во Вьетнаме и Таиланде: один спас меня от поедания корма для кошек
Привет, Пикабу. Только-только прилетел из 3-недельного трипа по Вьетнаму и Таиланду. Да, лесной человек и друг белок-хулиганок тоже иногда выбирается из сввоей берлоги и лазает по миру. Просто в один момент сошлись: давние планы на эту поездку, незапланированный отпуск, заранее отложенная сумма денег и, неожиданно, билет на самолет до Пхукета, Азурами, за 16 800 руб, в одну сторону - но это отдельная история. Обратно вышло за 45 000 с Нячанга.
Катал в одного, по-русски в Азии не шпрехает примерно никто, а местные каракули - это отдельный вид боевого искусства. Короче, у меня тут созрел честный стресс-тест пяти переводчиков по фото в реальных диких условиях.
Никакой рекламной шелухи. Только личный опыт, косяки и один момент, где кривой перевод чуть не заставил меня жрать кошачий хавчик.
📍 Контекст: нафига вообще корячиться с камерой?
Когда летишь в ЮВА впервые, наивно думаешь: «Да ладно, там же везде английский». Ага, щас. В уличных забегаловках Ханоя меню чисто на вьетнамском, повезет, если будут картинки. В севен-элевен в Бангкоке половина упаковок - чисто тайская вязь. Ценники на рынках, шмотках, в аптеках - без вариантов.
Смартфон в итоге стал главным инструментом для выживания. Я тестировал прилы и сайты примерно в таких ситуациях:
- Меню в кафешках (тайский и вьетнамский текст, рукописные каракули, полумрак).
- Упаковки еды в магазах (состав, че вообще внутри).
- Ценники на рынках (микроскопический шрифт).
- Бирки на одежде (размеры и че за ткань).
Всего перелопатил несколько сотен фоток за три недели. Погнали разбираться.
🥇 Google Переводчик (мобильное приложение)
Ссылка: Встроен в Google Translate - play.google.com
Как юзал: Режим камеры в реальном времени + перевод по фото.
Это была моя основная рабочая лошадка. И в целом - заслуженно.
Что зашло:
- Режим «наведи камеру» пашет мгнвенно. Навел на меню в кафе - текст меняется прямо поверх картинки за секунду.
- Вьетнамский и тайский знает достойно, база хорошая.
- Офлайн-режим. Скачал языки заранее дома - и пофиг на интернет. Когда симка еще не куплена, это спасает.
- Халява. Полная и абсолютная.
Где облажался:
- Рукописные надписи и фигурные шрифты (особенно декоративный тайский) читает паршиво. Каждый третий ценник на рынке выдавал лютую кашу.
-Картинка в реальном времени иногда «плывет» - строчки мерцают, прыгают, хрен прочитаешь.
- При плохом свете (вечером на улице) приходится делать по 5 попыток.
Факап: В одном магазе Хошимина навел камеру на пачку чипсов, Гугл уверенно перевел: «чипсы с морской солью». Купил, открываю, а там, бля, это было внатуре круто - рисовые крекеры с сушеными креветками. Ну, хоть не отравился, ага))
Итог: 8/10. Топчик для большинства, если не забыть скачать офлайн-пакеты.
🥈 Яндекс Переводчик (мобильное приложение)
Ссылка: ya.ru/translate / десктоп и мобильное приложение
Как юзал: Кнопка перевода с фото внутри приложения.
Мой запасной аэродром. Включал его, когда Гугл выдавал непонятную дичь, чисто ради сравнения.
Что зашло:
- Интерфейс полностью на русском, все привычно и удобно.
- Если попадаются европейские слова или транслит, переводит складнее Гугла.
- Тоже бесплатно.
Где облажался:
- Азиатские языки - слабое место. Тайский и вьетнамский переводит заметно хуже Гугла: теряет слова, лепит странные фразы.
- Офлайна для экзотики нет, только с инетом.
- Камера неудобная - режима «налету» нет, надо обязательно фоткать и ждать.
Факап: В Бангкоке щелкнул пачку с каким-то порошком в хозтоварах. Яндекс бодро выдал: «приправа для риса». Гугл на той же фотке написал: «средство от тараканов». Проверил потом через ИИ - реально отрава. Чуть кашу не сварил, это просто пиз...физдипец какой-то! Яндекс в тайском жестко косячит.
Итог: 6/10. Для Европы норм, для Азии лучше не надо.
🥉 i2img.com (онлайн-сервис)
Ссылка: i2img.com/ru/translate-image
Как юзал: Загружал фотки через хром на мобиле.
Наткнулся случайно в гугле, когда пытался разобрать состав мази в аптеке. Искал альтернативу приложениям.
Что зашло:
- Пашет прямо в браузере, не надо захламлять память телефона.
- Обычный печатный текст на упаковках с мелким шрифтом распознает даже четче, чем прилы.
-Выплевывает результат удобным текстовым блоком, можно легко скопировать.
Где облажался:
- Без стабильного инета - бесполезный кусок кода.
- Пока загрузишь, пока подождешь - у прилавка стоять и тупить вечность раздражает.
- Сложные витиеватые шрифты не вывозит.
Душню на опережение: на сайте стоит жесткий лимит на бесплатные переводы. Сделал пару десятков фоток - и приехали, давай регистрацию или плати бабло. Меня это застало врасплох прямо у кассы.
Итог: 6/10. Посидеть в отеле поразбирать банки - ок, для экспресс-перевода на ходу - мимо.
4️⃣ Тёмная лошадка, которую я поначалу недооценил
Ссылка: переводчик-по-фото.рф
Как юзал: Тоже через браузер на телефоне. Сначала думал, очередная одноразовая страница, но в итоге частенько к нему возвращался, когда прилы тупили.
Что зашло:
- Реально без денег и лимитов. Нет вот этой темы: «у вас осталось 3 бесплатных перевода, купите премиум». Для браузерных сайтов сейчас это редкость.
- Никакой регистрации. Не надо вбивать мыло, ждать код подтверждения. Зашел - залил фотку - получил русский текст. На ходу самое то.
- Скорость норм. Обещают от 5 до 20 секунд, по факту шуршит быстро.
- Под капотом стоит связка OCR и нейросети, поэтому он неплохо понимает даже корявые надписи от руки и переводит связно, а не набором слов.
- Языков куча, тайский и вьетнамский на месте. История переводов держится в памяти браузера, можно полистать назад.
Где есть косяки (чтобы вы не ворчали в комментах):
- Офлайна нет. Если у вас на трассе отвалилась связь или закончился пакет интернета - сайт тупо не загрузится.
- На совсем диких рукописных вывесках на рынке может споткнуться (хотя тут и Гугл пасует).
- Нет живой камеры - только через снимок и загрузку.
Факап: Ну, тут скорее вин. В Хошимине забрел в глухой магазин, нашел банку с ядреным соусом. Сайт за пару секунд выдал нормальный состав на русском без всяких всплывающих окон и требования войти через Гугл-аккаунт. Удобно.
Итог: 8/10. Если не хочется ставить лишние прилы или нужен чистый перевод через ИИ в браузере без подписок - отличный рабочий вариант.
🤖 ChatGPT (через приложение или браузер)
Ссылка: chat.openai.com
Как юзал: Кидал фотку в чат и писал: «переведи на русский».
Неожиданный топ по качеству, но со своими анальными ограничениями.
Что зашло:
- Качество перевода - просто ах.. афигеть. Он понимает текст под углом, смазанный, рукописный - пофигу.
- Поясняет за контекст. Не просто переведет название блюда, а еще и допишет: «чувак, осторожно, это капец какое острое суп из свиных потрохов».
- Тот самый случай в аптеке:ChatGPT за 10 секунд расписал мне всю дозировку и противопоказания на тайском сиропе от кашля, где Гугл выдал набор букв.
- История со спасением от кошачьего корма: в супермаркете Вьетнама приметил баночку с аппетитным паштетом. Гугл перевел: «паштет с курицей». Я уже почти положил в корзину, но решил перепроверить в Чате. ChatGPT пишет: «Это корм для кошек премиум-класса, вкус курица с тунцом». Смотрю на полку рядом - там реально кошачья еда. Ахренительно сходил за тушеночкой)))
Где облажался:
- Дорого. Бесплатная версия быстро урезает отправку картинок. Чтобы юзать без тормозов, нужна подписка за 20 баксов в месяц.
- Жрет интернет, долго думает (секунд 10-15 на ответ).
- Юзать у прилавка неудобно - куча лишних кликов.
Итог: 9/10. Переводит лучше всех, но медленный и просит денег.
📊 Итоговая таблица для ленивых
🎒 Мой реальный стек для следующей поездки
База: Гугл Переводчик с заранее скачанными картами и языками. Для быстрой наводки на ценники и вывески.
Тяжелая артиллерия: ChatGPT. Когда надо перевести инструкцию к колесам в аптеке или понять, не подсунули ли тебе змею вместо курицы. Но это если есть платная подписка.
Браузерный вариант: переводчик-по-фото.рф. Если лень качать софт, закончились лимиты в других местах или сидишь с чужого мобильника. Быстро, без реги и на халяву.
Яндекс: Оставляем для поездок в Турцию или Ташкент, в Азии он пока плывет. Хотя Турция это немного Азия ))))
Всем спасибо, кто дочитал этот лонгрид. Делитесь в комментах, чем сами пользуетесь в трипах и бывали ли у вас факапы с надписями. Может, кто-то тестил Клод или Джемини по фоткам? Руки не дошли, интересно, как они.
P.S. Пост в первую очередь для тех, кто собирается дикарем в Азию впервые. Серьезно, не тупите: скачайте офлайн-пакеты в Гугле еще в аэропорту, пока есть вайфай. Делов на три минуты, а нервов и желудков спасет кучу.
В планах запостить рассказ про способ недорого купить билет в направлении Азии. Как раскачаюсь - расскажу подробно. А пока нужно белок кормить - изголодались без меня))
P.P.S. хотел тег вставить, про большой текст - не нашел тега. отправляю без него.






