Хорошо иметь личного переводчика, который мгновенно переводит всё, от домашнего задания до важного договора.
Сервис Online Doc Translatorспособен перевести все ваши файлы на любой язык за пару кликов.
Представьте, что у вас есть текст, написанный на языке, который вы не понимаете. Вы просто загружаете этот текст на сайт, и вуаля! Через несколько мгновений он преобразуется в текст на языке, который вы понимаете.
Что крутого
Сохранение Исходного Формата: Этот сервис сохраняет форматирование исходного документа, включая его структуру и стиль каждого раздела, обеспечивая, таким образом, точность и удобство чтения переведенного текста.
Поддержка Множества Языков: Сервис поддерживает перевод более чем на 109 языков, в том числе русский, что делает его идеальным решением для работы с текстами на различных языках.
Поддержка Различных Форматов Документов: Поддерживает основные форматы офисных документов, включая .doc, .docx, .ppt, .pptx, .xls, .xlsx, .odt, .ods, .odp, .pdf, .srt и .txt, что делает его универсальным инструментом для различных типов файлов.
Простота Использования: Для работы с сервисом не требуется установка или регистрация, что делает его доступным и легким в использовании для любого пользователя.
Вывод
Есть поддержка 109 языков (русский имеется), можно загрузить документ, таблицу, презентацию или PDF-файл. Плюс в том, что на выходе вы получаете документ в том же формате, а его структура не изменится.Все эти особенности делают Online Doc Translator удобным и многофункциональным инструментом для перевода текстовых документов различных форматов и на разных языках.
Хотите узнавать первыми о полезных сервисах с искусственным интеллектом для работы, учебы и облегчения жизни? Подпишитесь на мой телеграм канал НейроProfit, там я рассказываю, как можно использовать нейросети для бизнеса
Я всегда поклоняюсь великой душе, что овладела знаниями и науками. Стопы, Вигйанананды, полные знания и блаженства, я почитаю снова и снова.
*****
Хари Прасанна Чаттерджи (Вигйанананда) родился в 1868 году. Как и Хари (Турьянанда), он тоже впервые увидел Рамакришну совсем еще мальчишкой, когда тот приезжал в дом по соседству. Но в Дакшинешвар он попал уже лет в семнадцать — восемнадцать, вместе с Саратом (Сараданан-дой), своим однокашником по колледжу. Много лет спустя Свами Вигйанананда так описывал тот приезд:
«В комнате Рамакришны атмосфера покоя была почти осязаемой. Собравшиеся с какой-то блаженной сосредоточенностью внимали словам, лившимся из уст Учителя. Что он говорил, я не помню, но испытанный мной восторг наслаждения ощущаю так ясно, будто это было вчера. Я долго сидел — вне себя от счастья, и все мое внимание было сосредоточено на одном только Рамакришне. Он мне ничего не сказал, и я его ни о чем не спрашивал. Собравшиеся один за другим уходили, и неожиданно я обнаружил, что остался наедине с Рамакришной. Рамакришна внимательно разглядывал меня, и я решил, что это намек на то, что мне давно бы пора уйти. Я, прощаясь, склонился к его ногам, а когда поднялся, он вдруг спросил:
— Бороться умеешь? Ну-ка посмотрим, как ты умеешь бороться!
И он принял бойцовую позу, как бы вызывая меня на поединок. Я был поражен этим вызовом и подумал про себя: что за странный святой! Вслух я, однако, ответил:
— Конечно, я умею бороться!
Рамакришна с улыбкой приблизился ко мне и ловко захватил меня за руки. Но я был тогда мускулистым молодым человеком и скоро припер его к стенке. Он поддался, но по-прежнему улыбался и захвата не ослаблял. Я начал ощущать, как через его руки в меня идет что-то вроде электрического тока, и вскоре почувствовал полную беспомощность. Я впал в экстатическое состояние, волоски на моем теле встопорщились. И тут Рамакришна выпустил меня.
— Ты победил, — с той же улыбкой сказал он и с этими словами снова уселся на место.
Я лишился дара речи. Волны блаженства накатывали одна за одной, заполняя все мое существо. Через некоторое время Рамакришна поднялся с места, мягко потрепал меня по плечу и сказал:
— Приходи почаще.
Потом он предложил мне сласти в качестве прасада, и я вернулся в Калькутту. Восторг блаженства не оставлял меня на протяжении нескольких дней, и я понял, что Рамакришна передал мне часть своей духовной силы».
В другой свой приезд Хари пожаловался, что ему трудно дается медитация. Рамакришна коснулся его языка и послал медитировать в Панчавати, где Хари и потерял внешнее сознание.
— Отныне, — объяснил ему по возвращении Рамакришна, — ты всегда будешь погружаться в глубокую медитацию.
Хари Прасанна не часто видался с Рамакришной — скоро родители увезли его в Банкипор в Бихаре, а оттуда он уехал изучать градостроительство в Пуну. В Пуне ему было видение Рамакришны, стоящего перед ним, — а на другой день он узнал, что Рамакришна умер. Хари закончил учебу, работал в государственных учреждениях, стал главным градостроителем целого дистрикта. Но тяга к монашеской жизни не оставляла его, и в 1896 году, скопив достаточно средств, чтобы обеспечить овдовевшую мать, он вступил в Орден. Образование инженера-строителя очень пригодилось ему, и здесь — уже в качестве Свами Вигйанананды — он руководил строительством Белурского монастыря и набережной перед ним. В сотрудничестве с Вивеканандой он спроектировал здание храма в Белуре, дожил до счастливого дня закладки первого камня в 1935 году и до освящения храма в 1938 году. Он написал две книги на бенгальском языке — одну по астрологии, другую — по строительству, выполнил множество переводов с санскрита. Он стал последним из прямых учеников Рамакришны, занявшим пост президента Ордена — после Акхандананды. Через год, в 1938 году, он умер.
1. TextCortex - Делает перевод PDF-файлов на 25+ языков с сохранением оригинального формата документа. Также умеет переписывать предложения, исправлять грамматику и орфографию. Можно добавить в качестве расширения для Chrome. Есть бесплатный пробный период.
2. Smartling - Переводит на 150+ языков, Облачная платформа LanguageAl позволяет управлять контентом с помощью ИИ-технологий, автоматизировать проверку качества и быстро загружать контент.
3. Unbabel - Объединяет ИИ и человеческий опыт для перевода контента на 30 языков. Отличается высоким качеством переводов. За скорость отвечает ИИ, а переводчики-эксперты гарантируют точность.
4. DeepL - Качественный переводчик на 31 язык, обеспечивающий точность и естественность. Обучен на огромном количестве переводов, улавливает нюансы и превосходно справляется с идиоматическими выражениями. Бесплатно, доступен в качестве расширения для браузера.
5. Amazon Translate - Облачный ИИ-сервис, обеспечивающий высококачественный перевод на 75+ языков для веб-сайтов, приложений и документов. Предлагает настраиваемую терминологию и пакетный перевод. Есть бесплатный пробный период.
6. Bing Translator - Обеспечивает бесперебойный перевод текстов и веб-страниц на основные языки, интегрируясь с Microsoft Office и Edge. Сочетает обработку естественного языка и машинное обучение для точного перевода. Бесплатно.
7. Mirai Translate - Инструмент нейронного машинного перевода, совместимый с различными форматами. Поддерживает перевод текста и речи на несколько языков с высокой точностью. Бесплатный пробный период.
8. Wordly - Делает переводы и субтитры в режиме реального времени на 25+ языков. Интегрируется с основными платформами для проведения конференций.
9. Sonix - Предназначен для создателей видеоконтента. Преобразует аудио в текст, а затем переводит с высокой точностью.
10. Copy - Платформа на базе ИИ, которая делает переводы на 25+ языков. Помимо переводов умеет писать публикации для блогов и маркетинговые материалы. Есть бесплатный пробный период.
Сохраняйте и делитесь своими любимыми переводчиками.
Источник телеграм-канал NEUROHUB 🔥👈 Ещё больше нейроконтента
Требования некоторых сайтов и сервисов к паролям такие, что нужно постараться, чтобы твою комбинацию приняли. Хорошо, что уже придумали более простой способ аутентификации — беспарольный. Те, у кого есть VK ID, могут входить в сервисы с помощью SMS и технологий авторизации вроде Touch ID и Face ID.
Но если вы привыкли полагаться на память и креативность, попробуйте придумать идеальный пароль в симуляторе ниже. Правда, совладают с ним только самые стойкие…
VK ID — единый аккаунт для входа в сервисы VK и тысячи его партнеров (включая Пикабу!). С ним не нужно заново регистрироваться в каждом новом сервисе, а информация обо всех авторизациях хранится в универсальном личном кабинете.
А еще в VK ID недавно заработала OnePass — новая система беспарольной аутентификации. С ней можно входить в аккаунты через распознавание лица и скан отпечатков пальцев. Это гораздо удобнее и безопаснее: когда пароля нет, его нельзя украсть, взломать или забыть.
Название советского фильма "Москва слезам не верит" на английский, как известно, перевели дословно. Ничего не имею против этого, но сегодня предлагаю покреативить.
Придумать новое название этому фильму (русское) и блеснув своими знания английского, перевести его (на английский язык)
Представьте, что если бы Леонардо ДиКаприо мог говорить по-русски? С помощью передовой технологии ElevenLabs , я перевела знаменитый монолог из фильма 'Волк с Уолл-стрит' на русский язык, сохраняя при этом уникальный голос самого ДиКаприо! Услышьте, как звучал бы этот знаменитый монолог, если бы ДиКаприо был носителем русского языка, и узнайте больше о потенциале искусственного интеллекта в сфере перевода и дубляжа.
Этот ролик - не просто перевод, это новый уровень взаимодействия с кинематографом благодаря AI. Да и не только с кинематографом - можно выйти на зарубежный рынок, и перевести свои видео-уроки (без человека в кадре ElevenLabs тоже отлично переводит), можно переводить зарубежные ролики, словом хорошенькие перспективы для бизнеса вырисовываются.
Больше полезной информации как использовать нейросети для бизнеса, работы и учебы в моем телеграм канале НейроProfit
Вот бы собрать всех оставшихся переводчиков VHS, и озвучить/перевести/др какой нибудь культовый боевичок из тех времён. Михалёва, Живова и Володораского уже нет с нами. Представляете, Сербин, Пучков, Гаврилов! Было бы круто. Наверное...