На объективность не претендую, делюсь исключительно своими ощущениями. Эти слова надо выжечь каленым железом, придумать приятные аналоги и забыть навсегда.
1. Вебинар
Безусловный лидер по мерзотности, с огромным отрывом от остальных конкурентов. Люди, приглашающие "На мой полезный вебинар", никакой пользы вам в жизни не принесут.
Самое забавное, что адекватного синонима этому слову нет. Но насколько же отвратительно звучит.
2. Кушать
Да, для кого-то, возможно, не самое ужасное слово. И да, недавно натыкался на ролик, в котором филолог приводила примеры из Пушкина, Чехова и других прекрасных авторов, прибегавших к услугам этого слова.
По ощущениям, лучше всего это слово подходит данным персонажам
Но я не могу ничего с собой поделать, фразы вроде "пойдем кушать", "покушать есть чего?" вызывают абсолютное отторжение. Уродец, недостойный находиться в прекрасном русском вокабуляре, моментально понижающий пользователя до уровня низшего класса и обслуги.
3. Новиопы: сталкинг, буллинг, кранчинг, груминг и т.д.
Пусть это емкие слова, которые означают конкретные явления, аналогам которым в русском нет (и быть не может). Более того, довольно активное использование этих слов подсвечивает важную проблему, на которое общество годами закрывает глаза.
Но, блджад, недостаточно просто взять английский глагол и, не прикладывая даже малейших усилий по адаптации слова на новую почву, запихнуть его в свою речь. Звучит это отвратительно и убого, да еще и рождает неопределенность.
Здесь творилось страшное
Тот же груминг большинством населения воспринимался как вычесывание собакенов, чтобы те были чистыми и лоснились от красоты. А с недавних пор это внезапно "создание взрослым человеком доверительных отношений с ребёнком или подростком с целью склонить его к сексуальным отношениям"
Так что, собачники, если вы занимаетесь грумингом, поосторожней там.
4. Крайний
Уууух. Не совсем понятно, когда это началось. Но в какой-то момент поголовное большинство особей мужского пола агрессивно начало навязывать замену слова "последний" на "крайний".
Одно дело, когда подобными выражениями пользуются летчики с их суевериями. В остальных же случаях "крайний" (в значении "последний") вызывает только отвращение.
5. Доброго времени суток/доброго дня, коллеги
Если первое я еще могу понять (человек не знает, когда прочитают его письмецо и как бы подстраховывается — мол, гляди, как я забочусь о твоем комфорте, дорогой получатель), второе ничто не может оправдать.
Почему дня? Откуда это взялось? Почему это так отвратительно звучит? Отчего в сочетании со словом "коллеги" это еще сильнее вызывает рвотные порывы?
Ответов у меня нет. Но словосочетания и правда жуткие.
А на этом пока все, завтра еще накидаю порцию мерзости. Пока же делитесь в комментариях своими фаворитами.
Ну, или не делитесь, делать вам больше нечего, что ли.
Происхождением языка, слов и звуков человек начал интересоваться, по-видимому, вскоре после того, как научился говорить. И до того, как появилась современная лингвистика, люди довольствовались яркими фантазиями, эффектными мифами и легендами. Язык объявляли даром богов, а происхождение всех языков мира каждый античный и средневековый автор выводил чаще всего из своего родного языка. Так, Йоханнес Беканус, нидерландский учёный XVI века, считал предком всех языков мира антверпенский диалект нидерландского; он даже писал, что именно на этом языке говорили Адам и Ева в раю.
Поскольку стройного научного аппарата не существовало, все древние интеллектуалы занимались, так сказать, лингвофричеством. Доходило даже до смешного: русский писатель и лингвист XVIII века Василий Тредиаковский, целенаправленно изучавший явление «народной этимологии», одновременно сам занимался лингвофричеством.
Не следует особо винить учёных прошлого. Как-никак, это были первые шаги науки как таковой; люди только учились думать, и даже эти наивные представления для своего времени были достижением. А иногда добросовестное невежество древних служило толчком для развития фольклора и искусства. Именно таким образом, к примеру, появились легенды о циклопах – гигантских человекоподобных монстрах с одним большим глазом посреди лба.
Испорченный телефон древних греков
В незапамятные времена было у древних греков слово «циклоп» (если быть совсем точным – «киклоп» и даже «кюклоп»). Досталось им это слово от ещё более древних предков, а им – от своих предков – и так далее…
Но был один нюанс. Слово-то у греков было, но они не знали, что оно означает. У них имелись лишь очень смутные представления о том, что это что-то страшное, что таит в себе опасность и чего нужно бояться. Греков, естественно, такой расклад не устраивал. И они попытались рассуждать. А поскольку сравнительно-исторического языкознания и фольклористики в те годы не существовало, греки рассуждали по-простому, «по-деревенски». Что такое «циклоп»? – «Цикл» и «оп», то есть «круглый глаз», что тут ещё думать? Так древние греки и стали сочинять истории про одноглазых великанов, описания которых становились всё более впечатляющими.
Но прошло две с половиной тысячи лет. Появились современные лингвисты, которые сказали: «А вот хрен вам!». Они установили, что слово «циклоп» происходит от совсем других корней. А именно – от праиндоевропейского выражения, восстанавливаемого как «*pku klops» и означавшего «похититель скота».
Это позволяет понять, почему для древних греков слово «циклоп» имело смутную связь с чем-то страшным и вражеским. Считается, что древние индоевропейцы были кочевым народом, жившим за счёт скотоводства; и самыми страшными людьми для них были окрестные племена, которые нападали на них и пытались угнать скот. Именно поэтому в мифологиях большинства индоевропейских народов похищение домашних животных – один из основополагающих сюжетов. У самих греков роль «пку-клопса» исполнял Гермес, укравший коров у Аполлона, а также Геракл, похитивший коров Гериона во время одного из подвигов. Аналогичные заслуги имел и кельтский Кухулин. В индийских мифах демоническое племя паниев украло коров у богов, а затем Индра их вернул (видимо, не зря почтительное отношение к коровам сохраняется в Индии даже в наши дни). Похожие сюжеты можно найти и в славянских мифах.
Так что безобразные монстры с монокулярным зрением – это досужие сказки, порождённые сном разума, а вот степные разбойники, похищавшие коров и обрекавшие индоевропейцев на голодную смерть – вполне себе реальность.
А вот моя статья про уже современных российских лингвофриков:
Раньше „инакомыслящих“ (Querdenker) считали смелыми борцами, а теперь — оторванными от реальности. Но такие сдвиги в значении слов вредят критической дискуссии, предупреждает автор.
Демонстрация за мир в Мюнхене в феврале 2023 года, организованная объединением «Мюнхен встаёт» (München steht auf), которое было создано во время пандемии коронавируса.
автор Флориан Колле
Сегодня тех, кого называют 'думающие поперёк' (Querdenker), обычно считают иррациональными, склонными к теориям заговора, антидемократичными. Однако исторически этот термин был комплиментом: кверденкерами называли людей, бросавших вызов общепринятым взглядам - часто вопреки сопротивлению, но во имя познания или справедливости. На ум приходят имена Галилео Галилея, Розы Люксембург или Эдварда Сноудена. Но с начала пандемии COVID-19 слово 'кверденкер' превратилось в уничижительный ярлык.
Этот семантический сдвиг — не случайность, а результат целенаправленного лингвистического кадрирования: так называемого фрейминга. Термин происходит из лингвистики и психологии коммуникации и описывает, как язык формирует наше восприятие. То, что начинается как 'критически мыслящий гражданин', через повторение и изменение контекста превращается в 'бредящего конспиролога'. И посыл очевиден: тот, кого так называют, якобы выпал из демократического консенсуса — а значит, с ним можно не утруждаться аргументами.
Эдвард Сноуден даёт интервью по видеосвязи во время Web Summit в Лиссабоне в 2019 году.
"Конспиролог": сомнение как патология
Ещё одно модное словечко, которое используют всё чаще — „конспиролог“. Оно заменяет прежний термин „теоретик заговора“, который уже сам по себе носил уничижительный оттенок. Но что это на самом деле значит? Как правило, так называют тех, кто ставит под сомнение „официальные нарративы“ о геополитических или социальных событиях — будь то 11 сентября, война на Украине или влияние корпораций на политику. Но можно ли назвать это идеологией? Или же это как раз суть критического мышления: подвергать сомнению, проверять, рассматривать новые точки зрения?
Дискредитация с помощью ярлыков вроде „конспиролог“ как раз этому и препятствует. Обсуждение становится эмоциональным, а не рациональным. Сомнение объявляют болезнью — вместо того чтобы признать его необходимым элементом здоровой демократической дискуссии.
„Система“ — это описание, а не теория заговора
Но существует ли на самом деле „система“, заинтересованная в подавлении общественной критики? Вряд ли в виде тайного заговора — скорее, как переплетение власти, медиа и капитала. Особенно через влияние западных финансовых и военно-промышленных кругов, которые через аналитические центры, фонды и PR-институты активно формируют общественные дискуссии.
Эти наблюдения имеют прочную эмпирическую основу. Исследования медиаконцентрации показывают, что несколько крупных игроков доминируют в публичном дискурсе. То, что интересы оборонного сектора и ВПК широко представлены в СМИ, также логично — они располагают PR-бюджетами, политическими связями и стратегическими нарративами, обещающими безопасность. Утверждение, что «система» защищает статус-кво, при котором критические голоса маргинализируются, — это не «вера», а анализ. Обвинение в «конспирологии» во многих случаях как раз и служит цели отражения такой структурной критики.
Федерального канцлера Фридриха Мерца встречают на саммите НАТО генеральный секретарь альянса Марк Рютте и премьер-министр Нидерландов Дик Шооф (слева).
Фрейминг как инструмент удержания дискурсивной власти
Суть уловки заключается в том, чтобы дискредитировать не содержание высказываний, а самих говорящих. Тот, кто выступает против милитаризации, антиковидных мер, внешней политики США или транснациональных элит власти, быстро оказывается в углу, помеченном как 'кверденкеры' или 'конспирологи'. При этом индивидуальная мотивация не играет практически никакой роли.
Эта стратегия направлена на сохранение монополии на интерпретацию. Ведь тот, кого объявляют иррациональным, исключается из дискурса. Тогда как ярлыки вроде „демократ“, „сторонник науки“ или „ответственный политик“ дают авансом доверие — даже если позже позиция окажется ошибочной.
Критически мыслящий гражданин как фактор риска?
Грустная ирония: по-настоящему критически мыслящий гражданин, анализирующий как государственную, так и рыночную власть, зачастую воспринимается как "радикал", тогда как конформистские позиции получают ярлык "разумных". Однако история учит: прогресс часто приходил извне - от тех, кто бросал вызов господствующим убеждениям. То, что сегодня сомнение патологизируют, критический анализ высмеивают, а вызов властным интересам клеймят как идеологию, должно заставить нас задуматься. Речь идёт не о наивном приравнивании всех инакомыслящих к истине, а о необходимости сохранять пространство для дискуссии.
Язык решает: кому вообще позволено сомневаться? Бесконтрольное использование боевых ярлыков вроде "бредун", "отрицатель", "теоретик заговора", "пониматель Путина" или "поперечный фронт" — это тревожный сигнал. Они не просто маркируют инакомыслящих — они заменяют аргументы ярлыками. Дискуссия ведётся на моральном, а не на предметном уровне. Это тревожная тенденция. Не потому, что любое сомнение автоматически обоснованно — а потому, что без сомнения невозможны ни демократический контроль, ни просвещение, ни прогресс.
Демонстрация против антиковидных мер в ноябре 2020 года у Бранденбургских ворот.
Новый подход к критике СМИ, политики, властных элит или геополитических стратегий не должен маркироваться уничижительными ярлыками. Тот, кто не опровергает критику, а объявляет её нелегитимной, ведёт себя не как демократ, а как авторитарист. Нам нужна новая культура сомнения - открытая, но не наивная, которая признаёт: не каждое инакомыслие - это заговор, и не каждый фрейминг - правда.
Флориан Колле живёт в Мюнхене. Десять лет он провёл в Таиланде, работая в сфере туризма, а сейчас проходит переподготовку по специальности «Туристический менеджмент». С началом дебатов о милитаризации и роста военной угрозы в Европе он занялся политической деятельностью, выступая за миролюбивую Германию.
Недавно по работе познакомился в Москве с украинцем. И он говорит на русском с ощутимым акцентом, ещё и пишет с ошибками.
Кто сталкивался, такое реально бывает, или не может украинец не говорить на русском языке свободно (тем более, живя в России), он же не поляк какой-нибудь?
Может, это он так свою идентичность пытается демонстрировать?
Башибузук- в дословном переводе значит "испорченная, протухшая, бешеная голова" Предлагаю всех неадекватных мигрантов нарушающих закон, называть именно этим словом. Я не против мигрантов вообще.Но давно пара башибузуков автоматом лишать гражданства за любые тяжкие и средней тяжести преступления.
Доброе НоВое утро, друзья и подруги. Поговорим про новизну…
Новый. Древнерусское — новь. Старославянское — новый. Общеславянское — novь. Прилагательное «новый», используемое в русском языке с XI в., означает «впервые появившийся», «до сих пор неведомый», «свежий». Слово — славянское по происхождению. Родственными являются: Украинское — новий. Болгарское — нов. Польское — nowy. Чешское — novy. Производные: новь, новость, новизна, новинка.
Любопытно, что этимологи снова объясняют связь Но́вый с др.-инд. návas, греч. neos, лат. novus, хеттск. neva-, нем. neu, англ. new и др. - общим индоевропейсикм происхождением.
Слово НОВЫЙ действительно русское, но у него ещё есть исконное прикладное значение. НОВЫЙ - означает ДЕВЯТЫЙ, эта связь хорошо прослеживается в иностранных словах обозначающих цифру девять. Появление слова связано с особенностями изменения языка при переходе из восьмеричной системы в двенадцатиричную. Мы с вами уже хорошо усвоили, что когда-то всего в нашем мире было по восемь, а всё что шло после восьми было девятым или соответсвенно новым. Так многие древние города с названиями на Н: Новгород, Неаполь, Нюрнберг, Ньюкасл, Нови-Сад ранее были именно Девятыми/Новыми городами.
Для большей ясности скажу, что девятый город - он для восьми остальных является неким логистическим или административным центром, так как именно от него расходятся дороги к остальным восьми городам. Именно с этим связаны некоторые сомнения учёных и обывателей о расположении древнего Великого Новгорода. Раньше на территории Руси было несколько Новгородов - крупных административных центров, и по сей день сохранилось два! Соответсвенно и упоминания в исторических документах есть о разных Новых/Девятых городах. Так что Новгородское Вече - это инструмент управления бывший в ходу на всей территории древней Империи… Но сегодня не про управление!
Известен такой анекдот. "В XIX веке русские вовсю учили французский, и в результате вошли в Париж, разбив Наполеона. В первой половине века XX русские вовсю учили немецкий язык, и в результате вошли в Берлин, разбив Гитлера. В XXI веке все учат английский...
Для примера предлагаю взять стихотворение Уильяма Блэйка "Тигр" и его русский перевод Виктора Топорова:
* The Tyger *
"Tyger! Tyger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye Could frame thy fearful symmetry? In what distant deeps or skies Burnt the fire of thine eyes? On what wings dare he aspire? What the hand dare seize the Fire? And what shoulder, and what art, Could twist the sinews of thy heart? And when thy heart began to beat, What dread hand? and what dread feet? What the hammer? what the chain? In what furnace was thy brain? What the anvil? what dread grasp Dare its deadly terrors clasp? When the stars threw down their spears, And water'd heaven with their tears, Did he smile his work to see? Did he who made the Lamb make thee? Tyger! Tyger! burning bright In the forests of the night, What immortal hand or eye, Dare frame thy fearful symmetry?"
Тигр, о тигр! кровавый сполох, Быстрый блеск в полночных долах, Устрашающая стать, Кто посмел тебя создать? В преисподней иль в эдеме Некто в царской диадеме Огнь в очах твоих зажег? Как он вытерпел ожог? Кто качнул рукою властной Сердца маятник ужасный И, услышав грозный стук, Не убрал смятенных рук? Кто хребет крепил и прочил? В кузне кто тебя ворочал? В чьих клещах твой мозг пылал? Чьею злобой закипал? А когда ты в ночь умчался, Неужели улыбался Твой создатель - возлюбя И ягненка, и - тебя? Тигр, о тигр! кровавый сполох, Быстрый блеск в полночных долах, Устрашительная стать, - Кто велел тебе восстать? Перевод В. Топорова
Наглядно видно какой язык богаче.)
"Кровавый сполох", "полночных долах", "устрашающая стать" ,"Огнь в твоих очах зажег" . Есть в английском языке аналоги настолько поэтично звучащие?
"Yesterday" - прекрасный пример. ))) Только сколько довелось поработать над этой песней досточтимому сэру? Три года? Дак у него было время вылизать так, что там каждое слово как патрон в револьвере. ))) Ну и сам сэр сказал, что песня ему явилась во сне. А это божественный дар. Кто же в здравом рассудке будет соревноваться с господом богом?))
Ах да.. И слово "вчера " в русском языке звучит грубо.))) А "позавчера" как звучит? Грубо, не?
Дак я знаю прекрасный пример с этим словом:
Лишь позавчера нас судьба свела А до этих пор где же ты была? Разве ты прийти раньше не могла? Где же ты была, ну где же ты была? Сколько раз цвела летняя заря Сколько раз весна приходила зря В звёздах за окном плыли вечера А пришла ты лишь позавчера
Скажите, это плохо?
Кстати, попробуйте перевести на английский "цвела летняя заря", так чтобы это звучало поэтично. )))
Возможно автор английский язык знает лучше чем русский?