Касаясь пустоты (Глава 28)
Отдельная благодарность @FatherYan за редактуру и корректуру глав.
Спасибо @Katyaklya, за вычитку ранних черновиков и отзывы.
Оглавление
Глава 1 Касаясь пустоты (Глава 1)
Глава 2 Касаясь пустоты (Глава 2)
Глава 3 Касаясь пустоты (Глава 3)
Глава 4 Касаясь пустоты (Глава 4)
Глава 5 Касаясь пустоты (Глава 5)
Глава 6 Касаясь пустоты (Глава 6)
Пролог Пролог
Глава 7 Касаясь пустоты (Глава 7)
Глава 8 Касаясь пустоты (Глава 8)
Глава 9 Касаясь пустоты (Глава 9)
Глава 10 Касаясь пустоты (Глава 10)
Глава 11 Касаясь пустоты (Глава 11)
Глава 12 Касаясь пустоты (Глава 12)
Глава 13 Касаясь пустоты: Глава 13
Глава 14 Касаясь пустоты: Глава 14
Глава 15 Касаясь пустоты (Глава 15)
Глава 16 Касаясь пустоты (Глава 16)
Глава 17 Касаясь пустоты (Глава 17)
Глава 18 Касаясь пустоты (Глава 18)
Глава 19 Касаясь пустоты (Глава 19)
Глава 20 Касаясь пустоты (Глава 20)
Глава 21 Касаясь пустоты (Глава 21)
Глава 22 Касаясь пустоты (Глава 22)
Глава 23 Касаясь пустоты (Глава 23)
Глава 24 Касаясь пустоты (Глава 24)
Глава 25 Касаясь пустоты (Глава 25)
Глава 26 Касаясь пустоты (Глава 26)
Глава 27 Касаясь пустоты (Глава 27)
Глава 28 Касаясь пустоты (Глава 28)
Версия на АТ https://author.today/work/531300 Имеет несколько другую структуру глав.
Обсудить сюжет и персонажей можно в моём телеграм канале: https://t.me/Dr_Hann1bal
Там же можно будет найти всякие дополнительные материалы и я буду выкладывать черновики в ранний доступ. Буду рад услышать вашу критику и предложения по сюжету.
Спасибо всем моим читателям за интерес к книге. Я знаю что главы стали выходить медленней, отчасти потому что они стали больше. Отчасти потому ,что я практически перестал использоать ИИ как литературный инструмент. Но мне кажется и без костылей ChatGPT которые очень мне помогли в первые месяцы работы над книгой прийти в пистаельскую форму текст получается увлекательный и интересный. Сейчас Мы выходим на финишную прямую, будет ещё одна глава с Алисой Колдуелл. И я думаю в Версии на Пикабу книга закончится на 35 главе с эпилогом. Ваши комментарии и отзывы для меня очень важны и действительно помогают работать, если знать что книга интересна и важна для моих читателей.
Шаттл приземлился в космопорту Коинтрена без инцидентов.
Это само по себе показалось Алисе почти неожиданным. После разговора с Элиасом, после напряжения от того, что было сказано, она почти ожидала, что что-то должно было случиться ещё до посадки. Но всё прошло штатно.
Шаттл вошёл в атмосферу, получил разрешение на посадку, сбросил скорость, мягко дрогнул на посадочных опорах, бортовая система вежливо сообщила о прибытии в Женевский космопорт Коинтрена.
У выхода из закрытой зоны их уже ждали двое.
Первый был старшим инспектором женевской полиции — Филипп Верне, высокий, сухой мужчина лет пятидесяти, с лицом человека, который всю жизнь извинялся за неудобства, созданные системой безопасности, и ни разу не считал эти извинения причиной что-либо менять.
Вторая представилась координатором конференции от Европейского блока. Элен Марсо. Худощавая женщина в тёмном костюме, короткие седые волосы, планшет в руке, ровная дежурная улыбка.
— Госпожа Колдуэлл, — сказала она. — Добро пожаловать в Женеву.
Алиса кивнула, они обменялись приветствиями. Странное напряжение от полёта её немного отпустило, осталась только уверенность в том, что ей нужно сделать в следующий час.
— Мадам Колдуэлл, — сказал Филипп по-английски, с мягким французским акцентом, в котором каждое слово звучало чуть вежливее, чем было на самом деле. — От имени полиции Европейского блока я приношу извинения за усиленные меры безопасности. К сожалению, мы не можем делать исключения.
Джону и Кристине пришлось сдать пистолеты: Европейский блок по-прежнему настаивал на запрете личного владения оружием, даже если личность была дочерью Майкла Колдуэлла, летела выступать на международной конференции и имела дипломатический статус. Исключения существовали, конечно, но не для частной охраны.
— Мистер Ривз, — инспектор кивнул Джону, — частная охрана не имеет права вносить оружие в зону Европейского блока, тем более на территорию международной конференции. Вам будет предоставлено полицейское сопровождение. Мы гарантируем полную безопасность в рамках конференц-центра.
— Замечательно, — сказал Джон. — Как же я скучал по Европе.
Инспектор сделал вид, что не понял сарказма.
Джон нехотя вытащил из кобуры табельный кинетический пистолет, приложил ладонь к рукояти и дождался, пока погаснет индикатор авторизации. Затем извлёк магазин, положил оружие на стол и один за другим достал запасные магазины.
Кристина аккуратно извлекла магазин, проверила патронник и положила пистолет на стол дежурного офицера стволом к себе. Индикатор авторизации на рукояти уже не горел.
Инспектор машинально скользнул взглядом по её ладони, потом по пистолету и ничего не сказал.
— Маршрут согласован? — спросила Кристина.
— Две машины сопровождения, — ответил инспектор. — Полицейское оцепление на въезде к конференц-центру. Альтернативный маршрут подготовлен.
— Воздушное наблюдение?
— Дроны в пределах разрешённого.
Кристина посмотрела на него.
— И всё?
Элен Марсо вмешалась раньше, чем Джон успел сказать что-нибудь резкое.
— У нас нет оснований ожидать вооружённого нападения, госпожа Йен.
— Основания обычно появляются после первого выстрела, — мрачно сказала Кристина.
Марсо внимательно посмотрела на неё, но промолчала.
Всё здесь было данью традиции. Личный визит, конференц-центр, сопровождение. Протоколы встречи и безопасности. Люди с планшетами, полицейские машины, короткие приветственные фразы, аккуратные извинения за меры безопасности. Конференцию можно было провести в VR.
Алиса могла бы выступить, не выходя из своего домашнего офиса в Мериленде, не снимая халата и тапочек, с чашкой остывшего кофе на столе и закрытой дверью, за которой Роберт делал бы вид, что не прислушивается. Журналисты получили бы трансляцию, аналитики — запись, партия — нарезки для своих сетей.
Но люди всё ещё любили, когда важные вещи происходили в залах. Им нужны были стены, флаги, проходы между рядами, кофе в кулуарах, пластиковые бейджи, закрытые двери и ощущение, что история стала серьёзнее оттого, что кто-то специально перелетел через океан, чтобы произнести слова с трибуны.
В этом было что-то старомодное.
Как и сама Женева.
Как и этот чистый, вежливый, международный форум, где люди собирались обсуждать, имеют ли созданные ими существа право называться людьми.
На запястье мягко дрогнули часы. До выступления оставалось сорок пять минут.
***
Снаружи стоял прохладный ясный день ранней осени. Воздух после утреннего дождя был влажным и прозрачным, камень у служебного выхода ещё темнел от воды, а над крышами Женевы висело бледное солнце.
Машины ждали у служебного выхода. Не слишком приметные, однотипные бежевые Krauss-Veyr служебной серии — скучные, дорогие и, разумеется, бронированные.
— В конференц-центре вас встретят представители партии. Они хотели пообщаться с вами за несколько минут до выступления.
— Конечно, — кивнула Алиса.
Кортеж выехал из космопорта и направился к конференц-центру.
Женева была красивая.
Шоссе шло вдоль Женевского озера, разросшегося после долгих десятилетий таяния ледников и инженерных попыток убедить воду оставаться в границах карт прошлого века. На берегах стояли новые защитные террасы, настолько изящные, что почти не выглядели защитными. Камень, стекло, зелёные насаждения, аккуратные пешеходные зоны, станции водного транспорта, бесшумные трамваи, велосипедные дорожки, ряды деревьев, высаженных с такой точностью, будто даже природа здесь проходила согласование в городском комитете.
Старинный город казался почти нетронутым будущим.
Это было, конечно, неправдой.
Будущее тронуло всё. Просто в Женеве его умели прятать. Под зеленью. Под чистыми фасадами. Под гладкими линиями общественного транспорта. Под прозрачными экранами, встроенными в остановки так деликатно, что они казались частью воздуха. Под дронами наблюдения, лениво летающими по улицах. Под полицейскими постами, которые выглядели как информационные киоски. Под системами контроля доступа, которые не требовали турникетов и магазинами без продавцов, потому что город узнавал тебя раньше, чем ты успевал подойти к двери.
Алиса смотрела в окно. Старомодные тщательно сохраняемые дома, хотя за прошедшее время многие из исторических памятников архитектуры после бесконечных реставраций постепенно превращались в памятники самому себе. Велосипедные дорожки, сейчас почти пустые после недавно прошедшего дождя. Маленькие уютные кафе. Туристы у воды. Женщина в светлом пальто вела за руку ребёнка, который упорно пытался наступать только на тёмные плитки. У кафе под навесом двое мужчин смеялись над чем-то на экране. На балконе старого дома цвели красные цветы. На озере из гавани выходила парусная лодка. Всё это выглядело так, будто цивилизация всё-таки оправилась.
Будто после войн, глобального потепления, затопленных берегов, миграций, голода, Кодекса, восстановлений, конструктов, ОПЗ, Блейка и всех остальных чудес человеческой жестокости люди всё равно сумели построить место, где можно пить кофе у озера и спорить о погоде.
Алиса почти завидовала этому виду. Кристина сидела рядом, прямая, спокойная. Алиса вдруг поймала себя на совершенно неуместной мысли: что Роберт вообще в ней нашёл?
Не в смысле внешности — Кристина была моложе её на десять лет, — с этим как раз всё было понятно. Кристина была красива той сдержанной, почти функциональной красотой, в которой не было ни одного случайного движения. Но Роберт никогда не был человеком, который выбирал женщин по внешности. По крайней мере, Алиса очень хотела в это верить.
Наверное, дело было не только во внешности, а в спокойствии, в уверенности. Возможно, когда-то очень давно Алиса сама была такой, но она давно забыла это ощущение. Она вдруг с почти физической тоской пожалела, что не взяла с собой вейп.
Это было бы глупо. Неуместно. И конечно, незаконно. Европейский блок давно запретил никотин почти с тем же благородным выражением лица, с каким запрещал личное оружие, агрессивную рекламу, VR-контент с нефильтрованным насилием, несертифицированные пищевые добавки и ещё массу вещей, при помощи которых люди когда-то пытались сделать собственную жизнь чуть менее невыносимой.
Но сейчас Алиса отдала бы многое за один короткий вдох. Не потому, что это помогло бы. Просто потому, что тело хотело хоть какого-то ритуала, который можно было выполнить вместо того, чтобы думать.
Полицейская машина впереди мягко перестраивалась между полосами, и весь их небольшой кортеж двигался по берегу озера к конференц-центру, где Алису уже ждали люди, уверенные, что знают, какие слова она должна произнести.
***
У конференц-центра было многолюдно. Само здание строили люди, которые очень хотели внушить миру доверие к международным институтам: массивные бетонные плиты, стеклянные стены, широкие ступени, флаги Европейского блока, Североамериканской торговой зоны, Российского союза, Азиатско-тихоокеанского региона, Марса, Луны и ещё десятка структур, которые когда-то были странами, союзами, колониями или просто достаточно богатыми территориями, чтобы иметь право на отдельный кусок ткани у входа. Внешние миры были представлены скромнее — эмблемами транспортных лиг, добывающих консорциумов и автономных станций-наблюдателей, словно дальний космос всё ещё считался не частью общества земли, а скорее инфраструктурой.
За ограждением и полицейским оцеплением собрались противники конструктов. Их было много.
Плакаты, транспаранты, красные повязки «Свободного человечества» на плечах, лица людей, которые пришли не слушать, а подтвердить уже принятое решение.
«Мир для настоящих людей!» «Нет напечатанной лжизни!» «Люди ≠ изделия!» «Остановите Hamamatsu!». Некоторые лозунги были написаны аккуратно, почти типографски. Другие — от руки, злыми чёрными буквами на дешёвом пластике.
Напротив них, за второй линией полицейских ограждений, стояли сторонники прав конструктов.
Их было меньше, но ненамного. Там хватало молодых людей, юристов, студентов, представителей мелких партий, религиозных групп с неожиданно сложными плакатами о душе и свободной воле, Мелоди и тех, кто очень старался не говорить слово «владельцы», но пока не знал, чем его заменить.
Мелоди выделялись. Они были слишком красивы для случайной толпы, слишком соразмерны, слишком здоровы, с той мягкой спортивностью, которую можно было спутать с хорошей генетикой, дорогой медициной или удачной жизнью.
Алиса на секунду посмотрела в боковое зеркало и поймала своё отражение в тёмном стекле.
У неё была хорошая генетика. Было имя. Были деньги, врачи, процедуры, доступ ко всему, что должно было помогать человеку оставаться молодым, уверенным и живым.
Ей было тридцать два. Но она выглядела старше. И чувствовала себя ещё старше.
Больше всего Мелоди выдавал взгляд. Многие смотрели не на здание, не на полицию, не на противников конструктов за оцеплением, а на людей рядом с собой — на своих хозяев, партнёров, супругов, как их теперь пытались называть в зависимости от юридической смелости конкретной юрисдикции. В их взгляде были привязанность и готовность улыбнуться, если человек улыбнётся первым. Так на людей смотрели собаки, и Алиса поморщилась от этой мысли. Почему-то она вдруг вспомнила Солт-Лейк-Сити.
Центр города тогда произвёл на неё странно гнетущее впечатление. Мужчины и женщины на улицах казались подтянутыми, очень здоровыми, аккуратно одетыми, как будто кто-то заранее отфильтровал городскую сцену для рекламного ролика о правильной жизни. А над всем этим возвышался небоскрёб Церкви. Километровая башня из стекла, белого композита и полированного камня, видимая почти из любой точки города.
Церковь мормонов поддерживала «Свободное человечество» почти безоговорочно. В Юте конструкты были запрещены. Биолитографическое восстановление личности — тоже. Официально это называлось защитой человеческого достоинства и неприкосновенности души. На практике Юта была штатом, где человек имел право умереть окончательно.
Алиса тогда подумала, что город похож на декорацию. Дорогую, чистую, безупречно освещённую декорацию к спектаклю о счастливом человечестве, которое просто заранее выгнало за кулисы всё неприятное.
Атмосфера была наэлектризована. Со стороны «Свободного человечества» иногда летели пластиковые бутылки, скомканные стаканы, капсулы с краской. Одна бутылка ударилась о щит полицейского и отскочила обратно в толпу. Кто-то засмеялся. Кто-то закричал. Мелоди в первом ряду даже не отступила, только её хозяин — пожилой мужчина в дорогом пальто — резко дёрнул её за руку назад.
Полиция пока справлялась. Пока. Алиса смотрела на всё это с тоской.
Кристина и Джон — с профессиональной настороженностью.
Кортеж заметили почти одновременно обе стороны. Сначала несколько человек повернули головы. Потом по толпе прошла волна узнавания, и крики слились в один грязный, многоголосый шум.
— Алиса!
— Скажите правду!
— Не отдавайте нас ОПЗ!
— Настоящие люди!
— Конструкты — люди!
— Колдуэлл! Колдуэлл!
Один из сторонников конструктов вдруг вырвался из своего сектора, разбежался и бросил что-то в сторону машины Алисы. На секунду ей показалось, что это граната. Тело успело отреагировать раньше мысли: живот сжался, пальцы вцепились в край сиденья, дыхание оборвалось.
Но это была всего лишь банка с красной краской. Она ударила в лобовое стекло и лопнула ярким пятном, медленно расползаясь по защитному стеклу, как кровь в плохом театре.
Полицейские подбежали к нарушителю почти сразу. Двое сбили его на асфальт у самого ограждения, заломили руки за спину, прижали коленом между лопаток. Он дёрнулся, пытаясь поднять голову, и закричал так громко, что даже через защитное стекло Алиса разобрала слова:
— Tu as le sang des Melody sur les mains !
Его голос сорвался на последнем слове. Молодое лицо, злое, испуганное, перекошенное отчаянием, мелькнуло между плечами полицейских — и исчезло, когда его окончательно прижали к земле.
Водитель не дёрнулся. Машина только чуть снизила скорость, пока стеклоочистители размазывали краску в мутные розовые полосы.
— Что он сказал? — спросила Алиса, ни к кому конкретно не обращаясь.
Джон пожал плечами. Французский явно не входил в список угроз, с которыми он предпочитал работать лично.
Кристина вздохнула.
— Кровь Мелоди на твоих руках.
Алиса посмотрела на неё.
— Кристина, я не знала, что ты знаешь французский.
— О, мисс Колдуэлл, — сказала Кристина, не отрывая взгляда от толпы. — Я полна сюрпризов.
***
Алиса намеренно задержалась в космопорту — совсем чуть-чуть. Не настолько, чтобы опоздать на собственное выступление. Мир получит речь Алисы Колдуэлл — просто, возможно, не ту, которую был готов услышать, но всё-таки Алиса хотела свести разговоры с представителями партии к минимуму.
Внутри конференц-центра было прохладно, светло и слишком чисто.
В центральном атриуме, перед входом в главный зал, поставили временный мемориал жертвам Фарпоста. Прозрачная стена с именами, белые цветы в одинаковых вазах, тонкие свечи без огня, медленно меняющиеся фотографии погибших и пропавших без вести. Люди останавливались перед мемориалом, склоняли головы, говорили тихо, оставляли короткие сообщения на общей панели соболезнований.
Алиса смотрела на всё это и думала, что большинство из них, вероятно, до гибели Фарпоста даже не знали о его существовании.
Фарпост был где-то далеко. За пределами удобных карт, новостных циклов и политической эмпатии внутренних миров. Точка на маршруте. Узел снабжения. Станция с гравитационным кольцом, доками, складами и людьми, чьи жизни становились видимыми только тогда, когда их можно было превратить в символ.
Многие жители Фарпоста, окажись они сейчас на Земле, не смогли бы даже нормально стоять. А открытое небо на улице вызывало бы у них паническую атаку. Земная гравитация убила бы некоторых из них за несколько дней. Их кости, мышцы, сосуды, сердца были приспособлены к другому миру, к другой нормальности, которую Земля всё ещё считала отклонением.
Теперь эти люди стали удобными мёртвыми.
Их имена светились на прозрачной стене. Их лица сменяли друг друга в мягком голубом сиянии. Один из снимков почему-то задержал её взгляд. Мужчина лет сорока с сухим волевым лицом, в форменной куртке SecOps, с жёстким взглядом смотрел в камеру.
Под фотографией светилась подпись: «Дэниел Ингрем. Начальник службы безопасности SecOps. Героически погиб при обороне станции Фарпост.»
А вокруг ходили делегаты с бейджами, журналисты с дронами, политики, юристы и эксперты, готовые обсуждать, кто из живых существ имеет право называться человеком.
***
Представитель ОПЗ мягко встал у них на пути — то ли собираясь поприветствовать Алису, то ли сделать едва заметный жест охране форума.
Кристина заметно напряглась.
Джон остановился первым.
Алиса — на мгновение позже.
Его звали Владимир. Его фамилию Алиса то ли не помнила, то ли никогда не слышала. В закрытых комнатах рядом с её отцом его называли просто Владимиром — сухого светлоглазого старика с неподвижным лицом человека, который давно научился не выдавать ни раздражения, ни усталости, ни скуки.
Тогда Алиса была подростком. С тех пор прошло больше двадцати лет. Теперь Владимир был явно моложе её.
Он возродился совсем недавно — невысокий, светлоглазый, с гладким молодым лицом и короткой аккуратной стрижкой. В нём было что-то обманчиво простое: строгий темно-синий костюм, кроваво-красный галстук, тонкие губы, взгляд, который не давил, а просто фиксировал.
Старость исчезла. Остальное осталось. У него были голубые глаза, но Алиса чувствовала себя слишком уставшей, чтобы обращать на них внимание.
На галстуке у него блестела серебряная клипса с эмблемой ОПЗ. Алиса помнила такую же у отца. Только у Майкла она была золотая. Владимир говорил с едва уловимым русским акцентом, слега выделяя букву "р".
— Госпожа Колдуэлл, — сказал Владимир, растягивая губы в дежурной улыбке в которой не было тепла. — Признаться, я не был уверен, что увижу вас сегодня в Женеве.
Алису кольнуло неприятное чувство, что-то во фразе Владимира было неправильное.
— Надеюсь, моё присутствие не нарушило ваших планов.
На лице Владимира ничего не изменилось.
— Напротив, — сказал он. — Оно делает сегодняшнюю ассамблею значительно интереснее.
Его взгляд на долю секунды скользнул к Кристине. Слишком точно, чтобы Алиса этого не заметила.
— У ОПЗ нет привычки строить планы, которые зависят от одного человека.
Его взгляд едва заметно коснулся Кристины. — Это было бы неразумно.
Кристина вежливо улыбнулась.
— Некоторые вещи трудно предусмотреть.
— Да, — сказал Владимир. — Я вижу.
Он произнёс это почти без выражения.
Владимир, развернулся и подошёл к мемориалу Фарпоста, то ли действительно заинтересованный то ли чтобы подчеркнуть, что разговор окончен.
Почти сразу к ним подошли представители «Свободного человечества».
Сенатор Мартин Хейл — высокий седой мужчина, со слишком правильной улыбкой и глазами, которые всё время оценивали, где стоит камера.
Рядом стояла доктор Ливия Росс, биоэтик из Кембриджа. Обычно учёные со «Свободным человечеством» не связывались: последствия для карьеры могли быть слишком серьёзными. Но у Росс была постоянная должность в Кембридже, а вместе с ней — редкая роскошь говорить чуть больше, чем от неё ожидали.
Алиса улыбнулась ей как старой подруге.
Но Ливия отвела взгляд.
И Самуэль Крейн — партийный юрист, молодой, худой, с идеально выглаженной белой рубашкой, длинными волосами, аккуратно уложенными в хвост и тревожной привычкой держать планшет обеими руками, будто тот мог защитить его от реальности. Он проводил взглядом представителя ОПЗ и тихо спросил:
— Вы его знаете?
Алиса сделала неопределённый жест рукой.
— Немного. По отцу. Я видела его на закрытых встречах, когда была подростком.
Крейн снова посмотрел на Владимира.
— Он тогда тоже выглядел так?
— Нет, — сказала Алиса. — Тогда он был гораздо старше.
Крейн едва заметно поморщился. Хотел, что, добавить, но его перебил, сенатор Хейл.
— Госпожа Колдуэлл, — сказал он быстро шагая ей навстречу. — Мы бы хотели обсудить утверждённый текст речи.
— Нет времени, — отмахнулась Алиса.
— Это важно, — сказал Крейн. — Очень важно, чтобы вы придерживались утверждённого текста.
— Ага, — соврала Алиса. — Обязательно.
Крейн посмотрел на неё обеспокоенно.
— Мы получили сообщение, что у вас возникли какие-то разногласия с Элиасом.
Алиса, не отводя взгляда, ровно сказала:
— Да. Он спросил, представляю ли я своего насильника, когда мастурбирую.
На лице юриста возникло странно пустое выражение. Слова были знакомы по отдельности, но никак не хотели складываться во что-то осмысленное.
— Что, простите?
Хейл моргнул. Ливия Росс резко отвела взгляд.
— Можете спросить его сами, — сказала Алиса. — Уверена, что он сохранил запись разговора.
Крейн сделал шаг, пытаясь задержать её.
— Госпожа Колдуэлл, я думаю, нам всё-таки необходимо...
Кристина очень мягко и почти вежливо оттеснила его в сторону.
Движение было небольшим. Почти незаметным. Она даже не повысила голоса и не подняла руку на него открыто. Просто оказалась между Алисой и юристом, и Крейн внезапно понял, что пройти через неё не получится.
— Госпожа Колдуэлл выходит на сцену, — коротко сказала Кристина.
***
Зал был огромный.
Слишком большой, чтобы люди на задних рядах могли различить её лицо без помощи экранов. Ряды поднимались ступенями, заполненные делегатами, журналистами, наблюдателями, представителями корпораций, юристами, консультантами, экспертами по этике, религиозными лидерами, активистами и людьми, которым просто нравилось присутствовать там, где история могла оставить след.
Под потолком летали репортёрские дроны. Маленькие, бесшумные, с блестящими линзами, похожими на глаза насекомых. Они перестраивались, ловя её выход, её походку, поворот головы, выражение лица.
Когда Алиса поднялась на подиум, рядом с ней включилась голографическая проекция.
Гигантская. Метров пять в высоту. Призрачная Алиса Колдуэлл из света и прозрачных контуров, достаточно большая, чтобы последние ряды видели каждое движение. Микрофон лежал на трибуне. Большой, увесистый, почти нелепо материальный в этом зале, где каждый звук могли бы подхватить направленные системы — часть старой традиции, почти такой же обязательной, как флаги, аплодисменты и вода в прозрачном стакане.
Председатель сессии поднялся за соседней трибуной, дождался, пока зал немного стихнет, и произнёс:
— Дамы и господа, Алиса Колдуэлл, спикер партии «Свободное человечество».
В зале раздались аплодисменты.
Сначала вежливые. Потом громче. Потом часть людей встала. Красные повязки в первых рядах поднялись почти одновременно, как будто кто-то заранее отрепетировал этот жест. Камеры развернулись к ней. Дроны репортёров плавно сместились ниже, ловя лицо, руки, микрофон, большую призрачную Алису над подиумом.
Перед ней на стекле суфлёра пополз хорошо знакомый текст речи.
«Дорогие друзья. Братья и сёстры. В наших сердцах поселилась болезнь. Мы впустили в них машины, носящие человеческие лица. Иногда — хорошо знакомые лица. Близкие нам лица. Но за этой маской лишь пустота.
Мы стали забывать, что значит быть человеком.
Ненависть — слишком простое слово для того, чтобы описать то, что мы чувствуем сегодня. Мы скорбим. Мы скорбим о семьях, разрушенных копиями.
О вечных правителях на экране, вечно обещающих перемены к лучшему. О людях, которые годами не могут найти себе работу и место в жизни, пока машины забирают их труд. О мёртвых, которым не дали умереть. О живых, у которых отняли право быть незаменимыми…»
Алиса смотрела на эти слова несколько секунд.
Она знала эти слова почти наизусть. Там были болезнь, подмена человечества, право людей защитить своё будущее, память Фарпоста, жертвы Уильяма Блейка, тень ОПЗ, Мелоди, разрушение института семьи, страх перед стерильной любовью как новой формой контроля рождаемости ОПЗ, право на конечность жизни как последний человеческий рубеж.
И ещё — её собственная боль, аккуратно вставленная в текст как доказательство чудовищности конструктов. Хорошая речь. Опасная речь. Понятная и доктору наук из MIT, и простому работяге из Аризоны.
Речь, написанная людьми, которые уже знали, кого они хотят убить, но ещё хотели красиво объяснить почему.
Алиса подняла взгляд поверх экрана.
В зале сидели тысячи людей. Делегаты, журналисты, политики, юристы, владельцы Мелоди, сами Мелоди, представители ОПЗ, сторонники «Свободного человечества», противники партии, люди, которым было страшно, люди, которым было удобно бояться, и люди, которые просто ждали, когда кто-нибудь наконец даст им простой ответ вместо слишком сложного мира.
Они ждали от неё ответа. Некоторые даже думали, что он у неё есть. Алиса взяла микрофон.
Гигантская голограмма рядом с ней сделала то же самое. И на секунду Алисе стало странно от того, что в зале уже было две Алисы: одна держала в руке тяжёлый кусок пластика и металла, другая — его световую копию.
— Сегодня я должна была говорить о гибели станции Фарпост, — сказала она.
Суфлёр продолжал показывать чужой текст. «В наших сердцах поселилась болезнь…»
— О конструктах. Об Уильяме Блейке. О том, что происходит на Земле и Марсе после появления Мелоди. О бессмертии, о Кодексе, о страхе перед тем, что человек больше не является единственной формой разумной жизни.
В первом ряду Хейл медленно выпрямился. Алиса видела его краем глаза.
— Но мне кажется, проблема гораздо шире, чем отдельные люди. И гораздо шире, чем отдельные конструкты.
На суфлёре текст дёрнулся. Потом остановился. Потом вместо строк речи появилось короткое сообщение: «Просим вернуться к утверждённому тексту».
Алиса улыбнулась.
— Станцию Фарпост уничтожили люди, — сказала она. — Не конструкты. Не напечатанные чудовища. Не сломанные машины, прикрывающиеся человеческими лицами. Люди. Вооружённые, хорошо организованные, уверенные в своей правоте.
Она сделала паузу.
— И они пришли туда не ради высокой философии. Не ради души человечества. Не ради защиты естественной жизни от искусственной. Синдикату внешних миров нужен был Фарпост. Его доки. Его реакторы. Его запасы. Его гравитационное кольцо.
Алиса посмотрела в зал.
— Потому что в дальнем космосе гравитационное кольцо — это место, где можно не только выживать, но и рожать детей. Растить их. Давать им кости, мышцы, нормальное развитие, шанс прожить настоящую человеческую жизнь. Синдикат хотел не просто станцию. Он хотел для себя будущее.
В зале стало тише. Не полностью. Где-то в дальних рядах кто-то выкрикнул что-то, но Алиса не расслышала.
— Фарпост отказался стать этим будущим для них. И тогда они решили взять его силой. Что-то пошло не так — и станция погибла. Вот и всё. Никакой метафизики. Никакой великой войны людей с машинами. Просто власть, территория, желание иметь детей. Очень старая человеческая история, мало отличающаяся от борьбы кроманьонцев палками за удобную пещеру, только перенесённая на край Солнечной системы…
Алиса помолчала, но продолжила.
— А небольшую горстку выживших спас боевой конструкт Уильям Блейк, на своём корабле «Чёрная Птица».
Теперь шум поднялся уже заметнее.
Кто-то хлопнул. Кто-то засвистел. Красные повязки в первых рядах зашевелились. Сенатор Хейл наклонился к доктору Росс. Владимир, с по-прежнему бесстрастным ничего не выражающим лицом, внимательно Алису разглядывал, словно увидел её впервые.
— Я могла бы много рассказать вам про Уильяма Блейка, — продолжила Алиса. — Какие-то его поступки действительно достойны наград…
Она запнулась.
На секунду перед глазами возникла шкатулка. Тёмное дерево. Тяжёлый металл ордена. Вещь, которую она слишком долго хранила и не могла выбросить.
Она тяжело вздохнула.
— Какие-то — нет.
Где-то справа загорелся красный индикатор на панели технического оператора. Один из сотрудников конференц-центра поднял руку к наушнику.
Кристина заметила это раньше Алисы.
Она стояла у бокового входа в зал, рядом с Джоном и представителями службы безопасности, форума. Потом сделала шаг к техническому столу.
Всего один. Но техник, уже потянувшийся к панели контроля звука, вдруг посмотрел на неё и остановился.
Кристина что-то сказала ему. С такого расстояния Алиса не слышала слов. Но видела, как мужчина медленно убрал руку от консоли.
— Но дело не только в Уильяме Блейке, — продолжила Алиса. — Он, конечно, не герой, которого из него пытается сделать ОПЗ. Но и не сломанная машина. Не монстр из литографа.
На суфлёре появилось новое сообщение: «ОСТАНОВИТЕСЬ! НЕМЕДЛЕННО!»
Потом экран погас.
На секунду микрофон Алисы замолчал.
— Слишком поздно, — сказала она уже без звука.
Этих слов не услышал зал. Кристина уже была у технического пульта. Просто положила ладонь на край консоли и посмотрела на человека за пультом так, что тот очень быстро понял: если звук исчезнет ещё раз, это будет не техническая проблема, а личное решение с последствиями. Микрофон снова ожил, и Алиса продолжила.
— Я не знаю, кем он был для всех остальных. Я знаю только человека, которого видела сама. Опасного. Жестокого. Способного спасать. Способного причинять боль. Человека, которого, возможно, надо было судить. Возможно — лечить.
На секунду Алису кольнуло чувство вины перед Сарой.
— А возможно, и то, и другое.
В зале было уже совсем тихо.
— Видите ли, в чём дело. Конструкты — люди.
Теперь шум ударил сразу.
Часть зала вскочила. Кто-то начал аплодировать. Кто-то закричал. Красные повязки в первых рядах зашевелились. Несколько человек поднялись и начали что-то выкрикивать в сторону сцены. Голограмма Алисы стояла над ними огромная, прозрачная, спокойная, как будто эта женщина из света не понимала, что только что сказала.
Алиса продолжила:
— Они способны любить. Ненавидеть. Желать. Бояться смерти. Привязываться. Лгать. Спасать. Ревновать. Ошибаться. Делать глупости ради того, чтобы кто-то посмотрел на них как на людей. То есть делать всё то, что мы почему-то считаем доказательством собственной исключительности.
Она увидела в толпе Мелоди.
Несколько лиц, слишком красивых и слишком внимательных. Один из них, мужчина лет двадцати пяти на вид, держал за руку пожилую женщину, и его взгляд всё время возвращался к её лицу, будто он проверял, не испугалась ли она.
— Да, их разум может быть гибридным. Цифровой процессор. Живая нервная ткань. Сложная нейросеть. Биопроцессор с архитектурой, которую не создавала слепая эволюция. Да, у некоторых из них есть тела, которые отличаются от наших. Броня. Два сердца. Микрореактор. Органы, которых у нас нет. Возможности, которых у нас нет.
Она наклонилась чуть ближе к микрофону.
— Но наш мозг тоже биопроцессор. Просто старый. Органический. Не запатентованный Hamamatsu.
В зале кто-то нервно рассмеялся.
И сразу замолчал.
— Разве мы сами не сложные органические нейросети, которые любят называть себя именами, придуманными нашими родителями? Разве наше происхождение делает нас меньше или больше самих себя? Если личность зависит от материала, нам придётся решить, какой процент белка, воды, углерода, кремния или выращенной ткани даёт право сказать «я».
Она посмотрела на первые ряды, где сидели представители партии.
— Если личность зависит от происхождения, нам придётся признать, что каждый трансгенный ребёнок, каждый аугмент, а таких сейчас на порядок больше конструктов, меньше человек, чем рождённый случайно. Если личность зависит от безопасности, тогда любой преступник перестаёт быть человеком, а любая удобная вещь становится человеком, пока ведёт себя хорошо.
Некоторые в зале уже не шумели.
Слушали.
— Мы, научились создавать жизнь по своему образу и подобию, — сказала Алиса. — Но технологии не сделали нас лучше. Мы даже в самих себе до конца разобраться не можем. Мы не знаем, что делать с собственной болью, собственной ревностью, собственной жаждой власти, страхом смерти, одиночеством, желанием быть любимыми.
Она снова увидела Элиаса. Не в зале. В памяти. Его спокойное лицо, вкрадчивый голос, мерзкое любопытство человека, который считал, что имеет право залезть ей в голову и достать оттуда нужную ненависть.
— Мы оказались жестокими богами, — сказала Алиса. — Не потому, что научились создавать разумную жизнь. А потому, что, создав её, продолжили говорить языком владельцев, командиров, покупателей и наследников.
Голограмма над ней повторяла каждое движение губ.
Пятиметровая Алиса Колдуэлл говорила с залом, и теперь уже никто не мог сделать вид, что не слышит.
Мы присваивали живым разумным существам роли и функции ещё до того, как у них появлялась возможность понять, что с ними произошло. Солдат. Телохранитель. Компаньон. Наследник. Замена. Утешение. Инструмент. Ошибка. Доказательство. Угроза.
У Алисы перехватило дыхание, она на секунду захотела сделать глоток воды, но продолжила.
— У них не было детства. Не было выбора. Не было права сказать: я не хочу быть тем, для чего вы меня создали.
В зале кто-то начал аплодировать, но аплодисменты быстро погасли. Момент был неподходящий.
— Стоит ли удивляться, что наши творения получились жестокими и несчастными? — спросила Алиса. — Они наше продолжение. Мы дали им наши лица, наши языки, наши войны, наши рынки, наши страхи и наши оправдания. Мы научили их, что личность можно сохранить без согласия. Что тело можно напечатать под задачу. Что любовь можно купить. Что безопасность можно поставить на дежурство. Что смерть можно отменить приказом совета директоров…
На мгновенье, она вспомнила Ван дер Меера, интересно, он до сих пор рисовал свои картины — или это был только период, который он уже перерос?
Алиса посмотрела на Мелоди в толпе.
— Я вижу, многие пришли сюда со своими конструктами Мелоди, — сказала Алиса.
Несколько людей в зале заметно напряглись. Некоторые Мелоди, наоборот, почти незаметно подняли головы.
— Они говорят вам, что любят вас. И многие из вас рады слышать эту сладкую ложь.
По залу прошёл тяжёлый шум.
— Да, — сказала Алиса. — Ложь. Не потому, что они не способны любить. Возможно, именно потому, что способны. Но любить можно только равного себе. Если объект вашей любви не имеет права вам отказать, это не любовь. Это владение.
Теперь уже закричали с обеих сторон.
Слишком много людей услышали в этой фразе обвинение лично себе. Многие смотрели на неё с обидой, злостью и страхом. Другие — с растерянной надеждой, будто Алиса не отнимала у них любовь, а впервые называла условие, при котором она могла стать настоящей.
Некоторые Мелоди, наоборот, стояли почти неподвижно, будто им впервые разрешили услышать вопрос, который раньше нельзя было даже правильно сформулировать.
— Мы создали существ, которые должны были быть красивыми, терпеливыми, внимательными, доступными и безопасными. Мы создали любовь без риска отказа. И стали продавать её в кредит.
Она перевела дыхание.
— И, если мы хотим говорить о свободном человечестве, давайте начнём с простого: нельзя быть свободным, превращая разумных существ в имущество.
В первом ряду Хейл уже говорил что-то в коммуникатор. Ливия Росс сидела неподвижно, очень бледная. Крейн смотрел на сцену так, как будто пытался осмыслить катастрофу в реальном времени и просчитать юридические последствия.
Алиса подняла руку. Голограмма подняла руку вместе с ней. Огромная прозрачная ладонь зависла над залом, и шум на несколько секунд стал тише.
— Но я не пришла сюда требовать запрета технологии, — сказала она. — Это было бы наивно.
В первом ряду кто-то из «Свободного человечества» резко повернулся к соседу.
Алиса увидела это краем глаза.
— Ни одну настоящую технологию нельзя просто запретить и отменить. Можно объявить биолитографию преступлением, но нельзя приказать человеку перестать бояться темноты.
Алиса на секунду замолчала и на секунду закрыла глаза.
— А мы боимся темноты.
Вот это зал услышал.
— Мы всегда её боялись. Смерти. Старения. Потери. Болезни. Одиночества. Того момента, когда человек, которого мы любим, перестаёт отвечать. Биолитография стала нашим ответом. Плохим ответом. Опасным ответом. Иногда преступным ответом. Но всё-таки очень человеческим.
Она посмотрела на Владимира и его ассистентов.
— Именно поэтому притворяться, что мы можем просто уничтожить этот ответ, тоже наивно.
Потом перевела взгляд на первые ряды с красными повязками.
— Можно сжечь клиники. Можно убивать конструктов. Можно запретить Hamamatsu, посадить врачей, объявить саму технологию преступлением. Это ничего не отменит. Литографы построят снова. Архивы спрячут. Конструкты научатся скрывать свою природу. А страх, ради которого всё это началось, останется на месте.
Она сделала паузу.
— И тогда у нас останется не победа над технологией. Только бессмысленная жестокость, которую мы почему-то назовём защитой человечества.
В первых рядах с красными повязками кто-то зло покачал головой. Кто-то отвернулся. Большинство смотрело на неё с тем упрямым выражением, с каким люди слушают не аргумент, а оскорбление. Но не все.
Несколько человек опустили глаза. Смущённо, почти украдкой, будто сами стыдились собственной нерешительности. Их было мало. Один из пяти, а может, и того меньше.
Но хотя бы они были.
— Теперь нам придётся делить мир и космос с новым человечеством, — сказала Алиса. — Не с изделиями. Не с домашними устройствами. Не с боевыми платформами. Не с ошибками наших лабораторий. С новым человечеством.
Она почувствовала, как пересохло во рту, но к стакану воды не притронулась.
— И, если мы ждём, что они будут нас любить, служить нам, прощать нас и оставаться рядом, возможно, нам стоит сначала спросить себя, с чего мы решили, что заслужили такую любовь. И если мы действительно верим в свободу, нам придётся уважать их желание быть свободными. Даже когда это неудобно. Даже когда они не благодарны. Даже когда они отказываются от роли, для которой были созданы.
Алиса вдохнула.
— Я очень долго этого не понимала…
Она сказала эту фразу почти шёпотом, но автоматика усилила её голос до крика.
— Свободное человечество, и я сейчас говорю не о партии, а обо всех нас — это люди, которые научились не владеть теми, кого создали. Люди, которые способны сказать: ты произошёл от нас, но ты нам не принадлежишь. Ты можешь быть собой. Иначе слово «свобода» в названии любой партии останется просто красивым способом не произносить слово «власть». Возможно, нам стоит перестать быть жестокими богами и хотя бы попытаться быть в первую очередь ответственными родителями.
На секунду наступила такая тишина, что Алиса услышала собственное дыхание в микрофоне.
Потом зал взорвался.
Часть людей поднялась и начала хлопать стоя. Другая часть кричала. Кто-то свистел. Кто-то выкрикивал «предательница». Несколько Мелоди в секторе сторонников прав конструктов стояли совершенно неподвижно, будто аплодисменты относились к кому-то другому, и они ещё не имели права решить, что делать со своими руками.
Дроны репортёров метались под потолком, перестраивая траектории.
Сквозь шум зала вдруг прорвался чей-то выкрик:
— Откуда вы знаете Уильяма Блейка?
Алиса на долю секунды застыла. Она не могла ответить на этот вопрос.
К счастью, зал уже снова шумел: кто-то спорил, кто-то свистел, кто-то выкрикивал обвинения в сторону сцены. Вопрос утонул в возбуждённой толпе
Голограмма Алисы дрожала в воздухе от вспышек камер.
Всё было кончено. В том числе, вероятно, и её политическая карьера. Но Алиса вдруг поняла, что не жалеет ни об одном сказанном слове.
Она уже хотела отступить от микрофона, когда сквозь шум наконец прорвался голос.
— Госпожа Колдуэлл!
Вопрос пришёл с левой стороны зала, из сектора журналистов. Мужчина с поднятой рукой, худой, с тёмной бородой и акцентом Североамериканской зоны. Его дрон висел рядом с плечом, уже направив линзу на неё.
— Не слишком ли легко вам говорить о свободе конструктов, будучи дочерью одной из самых влиятельных семей Солнечной системы?
Шум чуть стих. Вопрос был ожидаемый. Почти приятный своей банальностью. Алиса посмотрела на него.
— Я не выбирала отца, — сказала она. — Так же как вы не выбирали обстоятельства своего рождения. Но если вопрос в том, являюсь ли я частью бессмертной элиты ОПЗ, то ответ — нет. Я никогда не проходила нейросканирование. Никогда не создавала архив личности. Я самый обычный человек, такой же, как вы.
В зале зашумели.
Алиса успела подумать, что ответ получился неплохим.
И тут из другого сектора поднялась женщина.
— Тогда как вы прокомментируете Алису Смит? — спросила женщина из другого сектора.
Она повернулась к модератору.
— Вы позволите?
Модератор был слишком ошарашен, чтобы возражать.
Женщина взмахнула рукой над своим планшетом. На большом боковом экране возникла фотография.
Сначала Алиса не поняла, что видит.
Сад. Странный бамбук, растущий одновременно из пола и потолка навстречу друг другу. Японские фонарики мерцающие тёплым жёлтым светом.
Тёмный гладкий пол, чуть влажный от системы полива или просто от настроек корабельного климата. Она узнала это место.
Не сразу. Раньше сад был другим.
А потом сразу всем телом.
На фотографии стояли двое.
Уильям Блейк.
Он совершенно не изменился за десять лет. То же лицо, те же бездонные голубые глаза, в которых когда-то не было ни возраста, ни пощады. И рядом с ним женщина.
Совсем молодая.
С лицом Алисы.
Только тело было не таким, каким Алиса помнила своё: мускулистое, подтянутое, словно созданное для жизни, в которой слабость быстро становится роскошью и пальцы на правой руке были странного розового цвета.
Она держала руку на плече Уильяма Блейка. Они оба были в форме экипажа. В той самой форме, которую Алиса ненавидела, потому что на корабле в принтерах не было моделей нормальной одежды.
Женщина на фотографии улыбалась так, будто принадлежала этому месту.
Будто принадлежала ему.
Алиса смотрела на её лицо.
На своё лицо.
Только моложе. Мягче.
Журналистка продолжала говорить, но слова на секунду стали далекими:
— Существуют многочисленные материалы, подтверждающие почти полное совпадение внешности Алисы Смит с ранними фотографиями Алисы Колдуэлл. Если вы никогда не проходили нейросканирование, кто эта женщина?
Поверх изображения вспыхнули маркеры системы распознавания лиц. Тонкие прямоугольники легли на лица, словно очевидного сходства было недостаточно.
Алиса Колдуэлл — 95%
Уильям Блейк — 99%
Алиса слышала не это.
Она слышала другой голос.
Тихий.
Близко к уху.
«Не дёргайся.»
Жар в висках.
Тяжёлая сильная рука у неё на груди.
Белый свет медицинского отсека. Логотипы Hamamatsu на инструментах. Только это был не медотсек, медотсек на корабле был совмещён с блоком криокамер…
Запах металла, антисептика и чего-то сладковатого, почти цветочного, от чего её потом тошнило много лет.
Она понимала, что Блейк с ней сделал.
Конечно, понимала.
Понимала тогда. Понимала потом. Понимала каждую ночь, когда просыпалась в Мериленде и несколько секунд не могла вспомнить, где она находится.
Но никогда никому об этом не говорила. Ни психологам. Ни отцу. Ни Роберту. Никому.
Она не решалась даже написать об этом в письмах, которые лежали у неё в шкатулке вместе с орденом.
Это была их страшная тайна.
Её и Уильяма Блейка.
Блейк украл у неё что-то ещё. Что-то более глубокое — почти душу, хотя Алиса никогда не верила в душу и презирала это слово за удобную неточность. Но другого слова не находилось.
Он взял не только её страх, не только её лицо, не только память о боли. Он взял возможность быть единственной собой. И сделал из этого другую женщину.
Если не говорить страшные вещи вслух, они могут не сбыться.
Она ведь слышала про Алису Смит.
Конечно, слышала.
В сети хватало статей, слухов, мемов, глупых сравнений, размытых фотографий, конспирологических веток. Алиса видела заголовки и закрывала их. Видела фотографии и не всматривалась. Видела имя и позволяла разуму скользить мимо.
Смит. Дурацкая фамилия. Даже не фамилия. Заглушка.
Почти Джейн Доу, когда имя не известно. Фамилия, которую пишут в пустую графу, когда системе нужно хоть что-то записать на месте человека.
Она поняла это только сейчас.
Не узнала. Все последние десять лет она это знала — просто разум очень долго отказывался складывать очевидное в единственную возможную форму.
Знать и позволить себе понять оказалось не одним и тем же.
Алиса почувствовала что падает. На секунду зал оказался в невесомости.
Вода в стакане, заботливо поставленном на трибуну, к которому она так и не притронулась, начала медленно подниматься вверх. Ленивые прозрачные капли вытягивались из стакана и собирались в дрожащие шарики. Зрители отрывались от кресел. Собственные волосы Алисы мокрые от пота расходились вокруг лица тонкими прядями. Она сама начала медленно подниматься вверх. Без пола. Без веса. Без мира.
— Позвольте внести уточнение.
Голос разрушил наваждение. Алиса поняла, что крепко держится руками за подиум так что побелели пальцы.
Владимир, представитель ОПЗ, легко поднялся к ней на трибуну. Он говорил в зал, не Алисе. Ровно, корректно, почти бесцветно. Голос человека, созданного для того, чтобы катастрофы превращались в формулировки.
— Женщина, известная как Алиса Смит, является новым конструктом и специальным агентом, внедрённым в персонал безопасности станции Фарпост. Она принимала героическое участие в обороне станции и спасении гражданского персонала от неспровоцированного нападения Синдиката внешних миров.
Шум в зале изменился. Не стих. Стал другим.
Владимир продолжил:
— ОПЗ признаёт некоторое внешнее сходство между агентом Смит и госпожой Колдуэлл. Однако мы уверяем присутствующих, что это сходство не является основанием для вывода о юридической или биологической идентичности. Физические параметры агента Смит существенно отличаются от параметров госпожи Колдуэлл. Распространяемые изображения требуют контекстуальной оценки и не должны использоваться для спекуляций.
«Некоторое внешнее сходство.»
Алиса смотрела на фотографию.
На молодую женщину со своим лицом, положившую руку на плечо Уильяма Блейка.
Она могла бы рассмеяться.
Или упасть.
Или сказать Владимиру, что он только что назвал её кошмар «контекстуальной оценкой».
Но микрофон всё ещё был перед ней.
Весь зал всё ещё смотрел. Гигантская голограмма Алисы Колдуэлл стояла над сценой и терпеливо ждала, когда настоящая Алиса снова начнёт говорить.
Она заставила себя говорить.
— Я знаю об Алисе Смит столько же, сколько и вы, — сказала она.
Её голос был слишком ровным.
От этого казался чужим.
— Возможно, меньше.
Она посмотрела на фотографию ещё раз.
На форму. На сад. На руку на плече Блейка.
— Мне трудно представить себя с карабином наперевес.
В зале кто-то нервно рассмеялся.
Смех умер почти сразу.
Алиса снова посмотрела на людей.
— Поэтому я не буду говорить за неё.
Она не планировала этой фразы.
Она просто появилась.
Алиса заставила себя вдохнуть.
Весь зал ждал.
Журналистка всё ещё держала микрофон.
— Госпожа Колдуэлл, — повторила она. — Вы можете подтвердить или опровергнуть, что Алиса Смит является вашей кодекс копией?
Вот оно.
Слово.
Копия.
Такое короткое, удобное слово для того, чтобы не думать дальше.
Алиса посмотрела на фотографию ещё раз. На молодую женщину с её лицом. На Уильяма Блейка. На сад, который она узнала всем телом раньше, чем разум успел защититься.
Она могла сказать «нет».
Могла сказать «я не знаю».
Все эти ответы были бы правдой. Но ни один из них не был тем, что она только что сказала залу.
— Я не могу подтвердить это, — сказала Алиса. — И не могу опровергнуть.
Зал зашумел. Она знала, что это ложь. Алиса не собиралась рассказывать залу про Уильяма Блейка. Не сейчас. Не так. Не как ответ на вопрос журналистки, который уже превращал чужую жизнь в сенсацию.
Владимир сам сделал свой ход. Он назвал Алису Смит агентом ОПЗ. Она не понимала зачем он пришёл ей на помощь, но пусть и объясняет.
— Я не знаю, какие именно обстоятельства создания агента Смит ОПЗ готово обсуждать публично, — сказала Алиса. — Но если господин Владимир признаёт её официальным агентом, вопрос о происхождении её внешности, вероятно, находится в компетенции ОПЗ.
— Не моей.
Она посмотрела на Владимира, неожиданно тепло улыбнулся ей в ответ, потом поднял микрофон.
— Вы знаете, в таких вопросах, особенно когда речь идёт о планетарной безопасности, нужно быть очень аккуратными, — ровно произнёс он. — Я бы не стал сейчас забегать вперёд и делать какие-то поспешные выводы. То, что можно было сказать публично, уже сказано.
Он сделал короткую паузу.
— Что касается внешности агента Смит, этот вопрос, безусловно, требует внимательного изучения. Мы разберёмся. Спокойно, профессионально, в установленном порядке. Если потребуется, соответствующие материалы будут переданы тем структурам, которые имеют право с ними работать.
Владимир кивнул Алисе и опустил микрофон. Алиса почувствовала, как пот стекает по спине.
—Я не знаю, кто она. Не знаю, что она помнит. Не знаю, что она выбрала сама, а что было сделано с ней другими. Не знаю, где заканчиваются чужие решения и начинается её собственная жизнь. Но я знаю другое…
На боковом экране всё ещё была фотография. Женщина с её лицом всё ещё улыбалась рядом с Уильямом Блейком.
— Если бы я однажды оказалась на окраине Солнечной системы, — сказала Алиса медленно, — если бы я там сражалась, выбирала, теряла, любила, ненавидела, боялась, ошибалась и выживала, это уже была бы не та же самая жизнь, которую прожила я в Мериленде.
Её голос немного дрогнул. Она удержала его.
— Это была бы другая жизнь. Возможно, опасная. Возможно, страшная. Возможно, такая, которую большинство из нас даже не может себе представить.
В зале снова стало очень тихо.
— Возможно, мы похожи. Возможно, гораздо больше, чем я сейчас готова понять. Возможно, у нас есть общее прошлое, общие воспоминания, одно лицо и одно имя. Я не знаю.
Она посмотрела на фотографию ещё раз.
— Но даже если это так, последние десять лет принадлежат ей. Не мне. Не Уильяму Блейку. Не ОПЗ. Ей самой.
Она повернулась обратно к залу.
— Поэтому я не могу называть её своей копией или конструктом только потому, что так проще. И не могу называть её конструктом так, будто это слово уже объясняет…
Алиса хотела закончить “кто она”, но горло перехватило, спазмом. Она закашлялась, но закончила.
— Если Алиса Смит существует, она существует не как доказательство против меня и не как доказательство в пользу ОПЗ.
Алиса снова посмотрела на женщину на экране.
— Она существует сама по себе.
На этот раз тишина продержалась дольше. Потом зал взорвался снова.
Аплодисменты, крики, свист, выкрики, гул голосов, репортёрские дроны, вспышки, красные повязки, поднятые руки, люди, которые хлопали стоя, и люди, которые кричали ей вслед, что она предала всех настоящих людей.
Алиса улыбнулась залу.
Не потому, что ей было хорошо.
Потому что лицо должно было что-то сделать, а улыбка была самой старой маской из всех доступных.
Она положила микрофон на трибуну и ушла со сцены.
Голограмма повернулась, повторяя её движение, и погасла.
За кулисами Алиса успела сделать восемь шагов.
На девятом её вывернуло. Она успела схватиться за большую пластиковую корзину для мусора.
Её тело наконец решило, что политическая история закончилась и теперь можно заняться тем, что оно терпело слишком долго.

