Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Войти
Войти
Забыли пароль?
Создать аккаунт
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами использования сайта и даю согласие на обработку персональных данных.
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
или продолжите с
Google VK
Создать сообщество

Топ прошлой недели

  • dyadka1337 dyadka1337 80 постов
  • VerhovniyMemolog VerhovniyMemolog 84 поста
  • Wildwildworld Wildwildworld 72 поста
Посмотреть весь топ
Вакансии

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Новости Пикабу Помощь Кодекс Пикабу Реклама О компании
Верификации Награды Контакты О проекте Зал славы
Промокоды Скидки Вакансии Курсы
Блоги Купоны Aliexpress Купоны Мвидео Купоны Hoff
Android iOS
Мобильная версия

Рэй Брэдбери

Теги
С этим тегом используют:
Книги 451 градус по Фаренгейту Фантастика Литература Цитаты Писатели Антиутопия
Все теги
Рейтинг
Автор
Сообщество
Тип постов
любые текстовые картинка видео [мое] NSFW
Период времени
за все время неделя месяц интервал
390 постов сначала свежее
44
Litinteres
Litinteres
5 часов назад
Книжная лига

Кому не надо читать “Вино из одуванчиков” Рэя Бредбери?⁠⁠

Это несомненная классика двадцатого века, регулярно входящая во всевозможные книжные списки в духе “мастрид”. Но читатель, впервые открывающий для себя одно из самых известных произведений Рэя Брэдбери, часто оказывается разочарованным. Потому что ожидания не совпали с реальностью.

Вот про ожидания и реальность применительно к “Вину из одуванчиков” мы и хотим сегодня поговорить. Есть целый ряд причин, по которым читатели могут увязнуть в этой книге на первых же страницах, а потом недоумевать, к чему собственно были все восторги.

Итак, кому не нужно читать “Вино из одуванчиков”?

Кому не надо читать “Вино из одуванчиков” Рэя Бредбери? Литература, Писатели, Книги, Рэй Брэдбери, Вино из одуванчиков, Классика, Читатели, Лето

Тем, кто настроен на крутую фантастику

Рэй Брэдбери – один из отцов-основателей золотого века американской фантастикой. Быть поклонником этого жанра и пройти мимо его “Марсианских хроник” просто не возможно! А потом библиотеки шерстились на предмет “что-нибудь еще из Брэдбери” и обязательно находилась великая антиутопия “451 по Фаренгейту” и какой-нибудь сборник рассказов. Проглотив все это, уже настраиваешься на определенную тематику, характерную для Брэдбери.

Так вот, этой тематики в “Вине из одуванчиков” нет и в помине. Это вообще не фантастика. Ну есть там эпизод про “Машину счастья”, но к фантастике он все равно не имеет отношения, он скорее глубоко метафоричен.

Эта книга должна стоять на одной полке с Фолкнером, например, которому куда ближе по духу. А что испытывает читатель, который ждал фантастики, а получил обычное лето в глухой американской провинции? Правильно, разочарование.

Тем, кто любит, когда в книге есть сюжет

Да, вы все правильно поняли. В “Вине из одуванчиков” его по факту нет. Перед нами неспешное описание жизни городка под названием Гринтаун в штате Иллинойс.

Мы знакомимся с местными жителями – добрыми и не очень, наивными и проницательными, юными и престарелыми. Книга распадается на череду отдельных зарисовок, из которых в конце концов складывается полная и объемная картина.

В каждой из этих зарисовок можно найти свою микроисторию, но общего четко выверенного сюжета книга не имеет. Мы просто наблюдаем за тем, как горожане проводят одно отдельно взятое лето 1928 года. И это ни в коем случае не минус, не претензия. Подано это все совершенно чудно, с истинным писательским мастерством. Но тем, кто ищет хоть какой-то динамики, книга не зайдет.

Тем, кто ищет легкого летнего чтения

Книгу “Вино из одуванчиков” часто советуют тем, кто спрашивает, чтобы такого летнего почитать на досуге. И это ошибка. Потому что задающий такой вопрос обычно подразумевает легкий и искристый текст, который проглатывается как шампанское.

Но эта книга – не из таких. Она написана очень плотным и тягучим языком, напоминающим мед. Ее нужно читать крайне медленно, перекатывая каждое слово, вникая в каждый образ, каждый оборот. Здесь крайне важно не только то, что написано, но и то, как это написано. Может быть, второе даже важнее первого.

Так что читать “Вино из одуванчиков” летом не стоит. Летом мышцы полны энергией, хочется бежать и даже лететь. И это здорово мешает наслаждению языком Брэдбери. Читать ее нужно зимой, в долгих сумерках, когда так хочется вспоминать мельчайшие ощущения минувшего лета – теплое солнце на коже, запах свежескошенной травы, легкий шелест грибного дождика.

Эта книга – как бутылка того самого вина из одуванчиков, которое готовят ее герои. Они ведь тоже оставляют его именно на зимние месяцы.

Источник: Литинтерес

Показать полностью 1
[моё] Литература Писатели Книги Рэй Брэдбери Вино из одуванчиков Классика Читатели Лето
5
Поддержать
Эмоции
9
Strazl
Strazl
2 дня назад

Стивен Кинг и Рэй Брэдбери, одна обложка на двоих, зато огнеупорная⁠⁠

После выпуска книги Рэя Брэдбери «451 градус по Фаренгейту» издательство Ballantine Books издало специальную серию в 200 экземпляров. Все двести экземпляров романа были обёрнуты огнеустойчивой обложкой из материала на основе асбеста. Потом этот приёмчик взял на вооружение Стивен Кинг и издал в асбестовой обложке партию романа "Воспламеняющая взглядом".

[моё] Стивен Кинг Рэй Брэдбери Текст
8
Поддержать
Эмоции
20
skyvoid
skyvoid
2 дня назад
Полный Дзэн

В сентябре 30 дней⁠⁠

В сентябре 30 дней

Вам сюда!

Сентябрь Рэй Брэдбери Уныние Счастье с иным лицом Я здесь Дзен Картинка с текстом Ожидание и реальность Грустный юмор
1
Эмоции
2
hellpain
hellpain
3 дня назад

Почему бы и нет⁠⁠

Почему бы и нет
[моё] Рэй Брэдбери Книги Антиутопия Жизненно Картинки Накипело
2
Эмоции
35
LyublyuKotikov
LyublyuKotikov
17 дней назад
FANFANEWS
Серия «Главные фантастические книги»

Классика антиутопии — Рэй Брэдбери. 451 градус по Фаренгейту (рецензия + 3 экранизации)⁠⁠

В основе этой антиутопии лежат не политические или социальные, а культурологические идеи.

Здесь показано общество, где истинная культура стала жертвой прагматичного жлобства, животный материализм безоговорочно восторжествовал над романтическим идеализмом. Пожарные, сжигающие книги, — очередной знаковый образ современной цивилизации.

Классика антиутопии — Рэй Брэдбери. 451 градус по Фаренгейту (рецензия + 3 экранизации) Книги, Антиутопия, Рэй Брэдбери, Экранизация, 451 градус по Фаренгейту, Фильмы, Классика, Рецензия, Видео, Видео ВК, Длиннопост

В молодые годы Рэй Брэдбери увлёкся идеями технократии. Технократы утверждали, что научные методы управления экономикой позволят сделать её максимально эффективной и у общества не останется другого выхода, кроме как немедленно начать процветать. Но уже через несколько лет он стал воспринимать технический прогресс как одно из многих фантастических чудовищ, выпестованных человеческой недальновидностью. А уж утопии, особенно воплощённые в жизнь, станут для него едва ли не главным кошмаром.

Жечь было наслаждением. Какое-то особое наслаждение видеть, как огонь пожирает вещи, как они чернеют и меняются. Медный наконечник брандспойта зажат в кулаках, громадный питон изрыгает на мир ядовитую струю керосина, кровь стучит в висках, а руки кажутся руками диковинного дирижёра, исполняющего силгфонию огня и разрушения, превращая в пепел изорванные, обуглившиеся страницы истории, Символический шлем, украшенный цифрой 451, низко надвинут на лоб, глаза сверкают оранжевым пла- менем при мысли о том, что должно сейчас произойти...
Переводчик Т. Шинкарь

В результате юноша, увлекавшийся технократическими идеями, стал автором ярчайшего антитехнократического романа «451 градус по Фаренгейту» (1953), где показано общество, в котором рациональность восторжествовала над чувствами, и это привело к идейному и нравственному убожеству. Масс-культура победила с разгромным счётом. Интерактивное телевидение заполняет всё свободное время. Книги — наследие старых времён — подлежат сожжению.

Классика антиутопии — Рэй Брэдбери. 451 градус по Фаренгейту (рецензия + 3 экранизации) Книги, Антиутопия, Рэй Брэдбери, Экранизация, 451 градус по Фаренгейту, Фильмы, Классика, Рецензия, Видео, Видео ВК, Длиннопост

Их сжигают пожарные бригады, чтобы они не оскорбляли ничьих чувств и не выводили из душевного равновесия благопристойных граждан. Но один из пожарных, Гай Монтэг, начинает сомневаться в правильности своих действий. Из любопытства и ещё каких-то не до конца осознаваемых им самим чувств он спасает одну книгу... и ещё одну... и ещё... Познакомившись с чудесной девушкой Клариссой и пережив душевное потрясение, Гай осмеливается бросить вызов системе и присоединяется к подпольщикам, которые заучивают книги наизусть, чтобы передать их потомкам.

Сейчас эта книга воспринимается не как предупреждение, а как почти сбывшееся пророчество о современном обществе тотального потребления. Герои реалити-шоу уже вызывают сопереживание миллионов. Люди уже отгораживаются от мира наушниками и гаджетами. Разве что книги мы пока не сжигаем — хотя и такое случается. Впрочем, многие из них и сжигать не нужно, ведь существует немало книг, которые совершенно ничем не отличаются от телешоу, служа лишь для развлечения и бегства от реальности. Так что предсказанный Брэдбери мир вокруг нас — здесь и сейчас.

Автор текста: Николай Караев
Источник:
fanfanews

Показать полностью 2 2
Книги Антиутопия Рэй Брэдбери Экранизация 451 градус по Фаренгейту Фильмы Классика Рецензия Видео Видео ВК Длиннопост
6
Поддержать
Эмоции
8
anf770
anf770
25 дней назад

Раскадровка хайку от Рэя Брэдбери⁠⁠

Раскадровка хайку от Рэя Брэдбери США, Фантастика, Рэй Брэдбери, Классика, Длиннопост

Все началось с небольшого рассказа «Чертово колесо», опубликованного в «Weird Tales» (1948), о двух мальчишках, которые заподозрили, что в приехавшем в город цирке творится что-то неладное. Из рассказа вырос семидесятистраничный литературный сценарий «Тёмный карнавал» (1958) для фильма, задуманного режиссером Джином Келли. Фильм так и не сняли, и сценарий был переработан в роман «Что-то страшное грядет» (1962); роман, киносценарий (1971), потом второй киносценарий (1976) и вот наконец фильм. Автором рассказа, литературного сценария, романа и киносценариев был, конечно же, Рэй Брэдбери. Хорошо, что Брэдбери, по его собственным словам, «всегда был хорошим редактором своих собственных произведений».

«Я пытался учить собратьев по перу, что существует два разных искусства: первое - это закончить произведение; а второе искусство - сократить его так, чтобы не поранить и не убить. Когда начинаешь писательскую карьеру, ты всей душой ненавидишь эту обязанность, но теперь, когда я стал старше, она превратилась в увлекательную игру, и этот вызов мне нравится ничуть не меньше, чем написание первоначального варианта. Потому что это действительно вызов, испытание писательского мастерства. Непростая интеллектуальная задача: взять скальпель и разрезать пациента, не задев жизненно важных органов».

Если редакторская работа - это увлекательная игра, тогда «Что-то страшное грядет» можно назвать настоящей игровой площадкой возможностей и вариантов, столько раз Бэдбери переделывал, перерабатывал, переиначивал свой рассказ об Уилле Холлоуэе, Джиме Найтшейде и демонической карусели, чьи ездоки с каждым кругом стареют на год. Брэдбери говорит, что снятый на студии Disney фильм Джека Клейтона, который выйдет на экраны в феврале, «на данный момент - самая близкая к оригиналу из всех существующих экранизаций моих вещей». Он, похоже, остался доволен сотрудничеством: «Я полгода работал над новым сценарием для Джека, и это был потрясающий опыт, потому что Джек - замечательный человек, и с ним приятно работать».

Митч Такман

У меня был 260-страничный сценарий. Шесть часов экранного времени. Джек сказал: «Отлично, а теперь надо вырезать сорок страниц». Я сказал: «Видит Бог, не могу!» Он ответил: «Да ладно! Я знаю, что сможете. Я буду рядом и помогу». И я вырезал сорок страниц. Джек сказал: «Хорошо, а теперь надо выкинуть еще сорок страниц». Я сократил сценарий до 180 страниц, и тогда Джек сказал: «Еще тридцать». Я сказал: «Невозможно! Никак невозможно!» Ладно, я сократил рукопись до 150 страниц, а Джек сказал: «Еще тридцать». Он все твердил, что я справлюсь, и с Божьей помощью я прошелся по сценарию в последний раз - и довел его до 120 страниц. Так получилось намного лучше.

Когда вы давали Клейтону 260 страниц, вы и вправду думали, что он все это отснимет? Как опытный сценарист, вы должны были знать…

Конечно, я понимал, что это чересчур длинно. Я знал, что смогу кое-что сократить… но после первой правки дело пошло туго. Во-первых, ты устаешь, глаз замыливается. Поэтому нужно, чтобы режиссер или продюсер с их свежим взглядом помогали тебе выбирать, что можно сократить, и подавали дельные мысли.

И какие мысли вам подавал Клейтон?

Просто он каждый день сидел рядом со мной и говорил: «Вместо этих шести строк диалога, наверное, можно придумать, как сказать то же самое в двух строках?» Он ставил передо мной задачу находить более короткие способы выражения мыслей; я их находил; так что его участие заключалось в косвенных рекомендациях и психологической поддержке, которая очень важна.

Вы сокращали диалоги или действия?

Я сокращал все. Главное - это компрессия, сгущение смысла. Дело не столько в том, чтобы выкидывать куски текста, сколько в том, чтобы найти правильную метафору - и вот тут мне очень пригодилось знание поэзии. У великих стихотворений и великих сценариев есть одно общее свойство: они оперируют компактными образами. Если ты подберешь правильную метафору, правильный образ, и вставишь его в эпизод, он один может заменить четыре страницы диалога.

Возьмем, например, «Лоуренса Аравийского»: в некоторых из лучших сцен фильма вообще нет диалогов. Возьмем эпизод, где Лоуренс возвращается в пустыню, чтобы спасти погонщика верблюдов: там нет ни единого слова. Эпизод длится почти пять минут - и весь состоит из образов. Когда Лоуренс возвращается из пустыни, после того, как все остальные ждали его эти долгие пять минут под яростным солнцем, на убийственной жаре, - музыка ускоряется, и твое сердце стучит быстрее.

Вот такие находки нам и нужны.

Я - прирожденный сценарист, и всегда был таковым. Мое сердце всегда принадлежало кино. Я - дитя кинематографа. Начиная с двух лет я пересмотрел все существующие киноленты. Я набит фильмами под завязку. В семнадцать лет я смотрел по двенадцать-четырнадцать фильмов в неделю. Это чертовски много. Это значит, что я видел все, в том числе - полную дрянь. Но это хорошо. Это своеобразная школа. Смотришь и учишься, как не надо делать. Просмотры отменных фильмов вообще ничему не учат, потому что во всех таких фильмах скрывается тайна. Великий фильм всегда загадочен. Эта загадка неразрешима. Чем хорош «Гражданин Кейн»? Он просто хорош. Он блистателен на всех уровнях, ты не можешь ткнуть пальцем в какой-то конкретный кусок и сказать: «Вот это правильно». Там все правильно. А все огрехи плохого фильма сразу бросаются в глаза, и ты говоришь себе: «Вот этого я никогда не сделаю, и вот этого, и вот этого тоже».

Рассказов о том, как писателей огорчали экранизации их работ, существует великое множество. Очень часто это огорчение происходит от их собственных ошибочных ожиданий. Можете вы привести пример, что посоветовал бы Брэдбери-сценарист Брэдбри-романисту в ходе переработки в сценарий романа «Что-то страшное грядет»?

Мы с Джеком долго обсуждали Пыльную ведьму. Это действительно страшный персонаж. У меня в романе она приходит в библиотеку, и ее веки зашиты нитками. Но мы оба боялись, что в фильме не получится передать это правильно, что это будет смешно. И мы сделали наоборот; теперь она стала самой красивой женщиной на свете (Пэм Гриер). Время от времени она неожиданно превращается в старую ведьму, и мальчики видят, кто она на самом деле: жуткое, злобное существо. Мне кажется, так получилось намнрого лучше.

В книге Чарльз Холлоуэй сокрушается о том, что молодость неизбежно проходит. Был ли способ передать это в фильме еще как-то, помимо горестного выражения лица? Сохранить внутренний монолог, никак не связанный с действием?

Такой способ есть. Конечно, мы не передали всего, но мы, как мне кажется, даже усилили эту линию. В какой-то момент своей жизни, когда его сын был совсем маленьким, Чарльз Холлоуэй (Джейсон Робардс) не смог спасти сына, когда тот тонул; мальчика спас сосед, мистер Найтшейд.

Это стало повторяющимся аккордом. В самом конце Холлоуэй все же спасает сына (Видала Питерсона) в зеркальном лабиринте; вот вам и усиление.

Есть еще и намеки, разбросанные по всему сценарию, когда отец беседует с матерью (Эллен Гир) поздно ночью или с сыном - на крыльце. Тут не нужно давить слишком сильно. В этом-то и заключается вся прелесть кино; нужно показать зрителю определенные образы, нужно заставить его проникнуться тем или иным настроением, и вовсе не нужно разводить долгие речи.

Там есть прекрасная сцена, когда Уилл с отцом сидят на крыльце поздним вечером, и мальчик говорит: «Иногда ты стонешь по ночам, я слышу. Мне бы хотелось сделать тебя счастливым». И отец отвечает: «Просто скажи мне, что я буду жить вечно». Сердце разрывается.

А как же гипербола? Наверное, в фильме никак не выразишь: «Весь этот сонм голосов разом смолк, словно поезд подхватил и умчал огненный нездешний вихрь».

Мой юный друг, в фильме есть сцена, когда мальчишки (Питерсон и Шон Карсон) бегут через кладбище и видят, как мимо проходит поезд. Они сидят, съежившись, рядом с насыпью - и в какой-то момент поезд дает свисток, надгробные камни шатаются, и ангелы плачут пылью. Вот оно!

Вы очень эффектно используете существительные вместо глаголов. Например, в описании пляшущего Чарльза Холлоуэя есть такие слова: «Отец аистил ногами и индюшатил руками». Можно ли перенести на экран подобные описания?

Хороший режиссер может.

И зрители прямо воочию увидят птиц?

Хороший режиссер найдет способ это передать, потому что мы снимаем хайку. Мы даем раскадровку хайку, чтобы перенести его на экран.

Позвольте мне привести пример того, о чем мы сейчас говорим. Я уже двадцать два года читаю лекции на факультете кинематографии Университета Южной Калифорнии - приезжаю туда пару раз в год - и ко мне не раз подходили студенты с вопросом: «Можно снять фильмы по вашим рассказам?» Я всегда отвечаю: «Конечно, снимайте. Но только с одним условием. Снимайте весь рассказ целиком. Просто читайте, что я написал, и выстраивайте кадры по абзацам. Каждый абзац - это кадр. По тому, как читается каждый абзац, вы поймете, крупный здесь план или общий». И так, с Божьей помощью, эти студенты с их учебными камерами и бюджетом не больше 500 долларов снимали фильмы, которые были намного лучше картин крупных студий, потому что студенты следили за ходом рассказа.

Все мои рассказы кинематографичны. «Человек в картинках» не прошел на Warner Brothers пару лет назад (1969), потому что они не читают рассказы. Возможно, я - самый кинематографичный из всех писателей в нашей стране на сегодняшний день. Все мои рассказы можно снимать прямо с листа. Каждый абзац - это кадр.

Когда-то, давным-давно, мы с Сэмом Пекинпа обсуждали возможность экранизации «Что-то страшное грядет». Я спросил его: «Как вы думаете снимать фильм, если мы соберемся его сделать?» Он ответил: «Буду вырывать страницы из книги и скармливать их камере». Я сказал: «Да! Так и надо».

В конечном итоге, вся работа заключается в том, чтобы выбрать метафоры из книги и перенести их в сценарий в правильных пропорциях, чтобы не насмешить людей.

Например, недавно я видел по телевизору фильм Джорджа Стивенса «Единственная забава в городке» с Уорреном Битти и Элизабет Тейлор, которая там малость напоминает поросенка Порки. Примерно через полчаса от начала фильма Тейлор говорит Битти: «Отнеси меня в спальню». Ну, как же тут не рассмеяться?! Я подумал: «Он же надорвется, бедняга». И все - весь фильм насмарку.

Поэтому, если уж вы переносите фантазии на экран, постарайтесь, чтобы люди не падали с кресел.

С чего начинается процесс переработки литературного произведения в сценарий для фильма?

Я все выкидываю и начинаю заново.

И даже не обращаетесь к исходному материалу?

Когда я пишу киносценарий или пьесу для театра на основе какой-то из своих работ, я никогда не заглядываю в исходник. Закончив пьесу, я возвращаюсь к исходному материалу и смотрю, что я пропустил. Если что-то пропущено, это всегда можно вставить. Ведь гораздо интереснее послушать, что скажут тебе твои персонажи спустя тридцать лет.

Два года назад я переработал «451 градус по Фаренгейту» в пьесу для одного лос-анджелесского театра; я просто пришел к своим персонажам и сказал: «Привет! Мы не виделись тридцать лет. Вы же наверняка выросли за это время? Надеюсь, что да. Я сам вырос». И они тоже, конечно. Брандмейстер подошел ко мне и сказал: «Слушай, тридцать лет назад, когда ты меня выдумал, ты забыл спросить, почему я сжигаю книги». Я сказал: «Черт! Хороший вопрос! Почему ты сжигаешь книги?» И он мне рассказал - получилась великолепная сцена, которой нет в романе. Она есть в пьесе. Когда-нибудь потом я собираюсь взять книгу, открыть ее и вставить туда новый материал, потому что он великолепен.

Не собираетесь сделать еще один фильм?

В этом нет необходимости, потому что мне нравится фильм Трюффо, но мне бы хотелось сделать телеспектакль по пьесе со всеми новыми добавлениями; дать брандмейстеру шанс рассказать, что он - разочаровавшийся романтик: он думал, что книги могут излечить все. Мы все так считаем на определенном этапе жизни - верно? - когда открываем для себя книги. Мы считаем, что в критической ситуации достаточно просто открыть Библию, или Шекспира, или Эмили Дикинсон, и они нам помогут. Потому что: «Да-да, как же! Ведь им известны все тайны!»

При таких знаниях о том, как писать сценарии и что можно, а чего нельзя делать на экране, вам никогда не хотелось стать кинорежиссером?

Нет, мне не хочется руководить таким количеством людей. Режиссеру надо добиться, чтобы его любили или боялись - или и то и другое вместе - сорок-пятьдесят человек одновременно. И как можно руководить таким количеством людей и сохранять разум и всегда оставаться вежливым? Боюсь, я начну раздражаться, а мне бы этого не хотелось.

Видите ли, я привык так: встаю каждое утро и бегу к пишущей машинке - и уже через час я создаю мир. Мне не надо никого дожидаться. Не надо никого подгонять и ругать. Все уже готово. Мне нужен всего один час - и я всех обогнал. Теперь можно весь день предаваться безделью. Утром я уже написал тысячу слов; и если мне вдруг захочется пообедать и просидеть за столом два-три часа, я могу себе это позволить, потому что я уже всех победил.

А режиссер говорит: «О Боже, я ощущаю прилив вдохновения. Теперь надо, чтобы воодушевились и все остальные». А что если моей исполнительнице главной женской роли сегодня нездоровится? Что если мой исполнитель главной мужской роли сегодня не в духе? Как мне с этим справляться?

Персонажи таких проблем не создают?

Никогда.

Вы просто ставите их на место?

Как только случаются затруднения, я встаю и иду прочь. Это большой секрет творческого труда. С идеями следует обращаться, как с кошками: надо добиться, чтобы они сами за тобой бежали. Если вы попытаетесь подойти к кошке и взять ее на руки - нет! - она этого не позволит. Тут надо сказать: «Ну и черт с тобой». И кошка скажет себе: «Погоди-ка минуточку. Он ведет себя странно. Не так, как все люди». И кошка пойдет следом за вами просто из любопытства: «Да что с тобой? Почему ты меня не любишь?»

Так же и с идеями. Понимаете? Я говорю: «Ну и ладно, и черт с тобой. Мне не нужно уныние. Мне не нужно расстройство. Мне не нужно куда-то рваться». И идеи идут за мной следом. Когда они теряют бдительность, я оборачиваюсь и хватаю их.

Источник: https://raybradbury.ru/person/interview/shooting-haiku-in-a-barrel/

Интервью журналу «Film Comment», 1982

Показать полностью
США Фантастика Рэй Брэдбери Классика Длиннопост
0
Поддержать
Эмоции
7
anf770
anf770
25 дней назад

Рэй Брэдбери - писатель ИДЕЙ⁠⁠

Рэй Брэдбери - писатель ИДЕЙ США, Фантастика, Рэй Брэдбери, Классика, Длиннопост

Беседа с Рэем Брэдбери началась неожиданно. «Я готов дать интервью советскому журналу, - сказал писатель, - но при непременном условии: вы напечатаете мое мнение о несколько странных отношениях с вашими издателями. Насколько я понимаю, мои книги пользуются в России большой популярностью. Их публикуют там с начала 50-х. Еще лет 10-15 назад от русских, приезжавших ко мне, узнал, что гонорары в рублях должны перечисляться в один из советских банков. 2 года назад через Дэниэла Брустина, руководителя библиотеки конгресса США, и Арманда Хаммера я предлагал передать эти деньги любому советскому студенту, желающему поехать учиться в США, или американцу - для получения образования в СССР. Мне отказали. Может, теперь положение изменилось? Буду рад, если эти деньги пойдут на двусторонние студенческие обмены. А остатки когда-нибудь пригодились бы и мне... А теперь я готов к ответам». Мы в свою очередь надеемся на ответ советских книгоиздателей. Этого требует простая вежливость.

Вы считаете себя писателем-фантастом ?

Я считаю себя писателем «идей». Это нечто иное. Такая литература впитывает любые идеи: политические, философские, эстетические. Я из категории мечтателей - выдумщиков нового. Они появились еще в пещерном веке. Тогда человечество было совсем примитивным, искало пути к выживанию - оттуда и берет начало НФ. Топор, нож, копье - все это было фантастикой. Идея развести костер сначала зарождалась в мозгу, а уж потом воплощалась в реальность. Всегда были носители идей, мечтатели, что-то придумывающие, создающие, продвигающиеся к более сложному. Именно в этот ряд я себя и ставлю.

Вам принадлежит мысль, что фантастика - реальность, доведенная абсурда, и потому она еще и предупреждение людям.

Верно. Но она же может и воодушевлять. Скажем, мечты о космических путешествиях - прекрасный источник вдохновения. Возможно, в ближайшие 20 лет советские и американские астронавты проведут совместную экспедицию на Луну или Марс, и обе страны в один вечер будут праздновать свободу человечества от силы тяготения. Это не может не окрылять.

Значит, в третье тысячелетие вы смотрите с оптимизмом ?

Оптимизм сам по себе слеп. Как, впрочем, и пессимизм. А я не верю в действия вслепую. Конечно же, ошибается тот, кто предсказывает скорый конец света. Это - слепой пессимизм. Но неправ и говорящий об абсолютно идеальном мире. Это - слепой оптимизм. Я вообще не думаю, что мы хотим идеала. Нам нужно общество, в котором все-таки есть место шероховатостям. В попытке сделать жизнь для всех очень хорошей мы можем в конечном счете сделать ее для всех очень плохой. «Утопия» во многих отношениях такое же предупреждение людям, как и, скажем, «антиутопия» Оруэлла. Я бы говорил лишь об ощущении оптимизма. Шанс на него появится, если мы все будем полностью реализовывать отпущенные нам генетические возможности. Я всю жизнь, каждый день делаю то, что люблю: наполняю мир своими идеями - и это рождает отличное настроение. Тот, кто использует свой разум, свои способности, свой гений, наконец, чтобы улучшить мир, получает полное право на оптимистичные настроения, но не слепые, а основанные на деятельности, созидании.

Но стремление к улучшению мира может привести и к обратному. Подобных примеров не счесть - скажем, в истории науки и техники.

Наука и техника может быть «хорошей» и «плохой». Возьмите автомобиль. С одной стороны, он дает свободу передвижения. С другой - под его колесами в США каждый год гибнут 50 тысяч человек. Надо изучать любую науку, осваивать любую технику, а затем избавляться от их «минусов».

Вы назвали себя мечтателем. Давайте помечтаем. Скажем, о встрече с подобными нам.

Хотя мы - я убежден - не одиноки во Вселенной, не надеюсь на контакты с внеземной цивиллизацией в ближайшие несколько тысяч лет. А, может, этот срок будет еще большим - в зависимости от того, что мы обнаружим, добравшись до Альфы Центавра. Пусть путешествие продлится 50, 60, 80 лет, век, но в конце концов появятся поколения астронавтов, которые туда долетят. Теоретически возможен и такой вариант - инопланетяне прибудут в гости к нам. Но пока никаких доказательств воплощения такой мечты, как ни жаль, нет. Правда, у вас, в СССР, несколько месяцев назад о каких-то пришельцах говорили, но все обернулось детской сказкой, не так ли? У нас подобное тоже случалось, и не раз...

Ваш соотечественник Тед Тернер обьявил конкурс на создание кнгиги, которая укажет человечеству пути к выживанию, более того - к процветанию в будущем. Вы считаете это реальным ?

Вполне. Сейчас очень полезно заняться самокритикой, не впадая в негативизм. В США многие писатели убедили себя и теперь убеждают других, что будущее не сулит ничего хорошего. То же - во французской литературе, отчасти - в английской. Про советскую не скажу, не знаю. Думаю, имея колоссальные проблемы, с одной стороны, и огромный творческий потенциал - с другой, люди должны обратиться лицом к солнцу и поставить разум на службу самосовершенствованию. Меня такая задача вдохновляет. Полагаю, аналогичная позиция и у Теда Тернера. Он хочет, чтобы представленные на конкурс романы принесли то самое ощущение оптимизма, о котором я говорил, взамен черных пророчеств - их и так слишком много в литературе конца ХХ века.

А вы собираетесь участвовать?

Да. Я буду одним из судей.

Андрей Шитов

Интервью журналу «Эхо планеты», 1990

Источник: https://raybradbury.ru/person/interview/1990_planet_echo/

Показать полностью
США Фантастика Рэй Брэдбери Классика Длиннопост
1
Поддержать
Эмоции
105
Provereno.Media
Provereno.Media
Проверяем информацию, разоблачаем фейки, разбираемся со сложными историями
1 месяц назад

Писал ли Брэдбери: «Август надо цедить медленно, как грушевый ликёр»?⁠⁠

Писал ли Брэдбери: «Август надо цедить медленно, как грушевый ликёр»? Рэй Брэдбери, Август, Лето, Литература, Писательство, Автор, Проза, Писатели, Цитаты, Факты, Проверка, Исследования, Познавательно, Интересное, Длиннопост

В интернете широко разошёлся приписываемый американскому фантасту текст о том, как правильно проживать август. Мы решили проверить, писал ли Брэдбери что-либо подобное.

Спойлер для ЛЛ: не удалось найти никаких свидетельств того, что Рэй Брэдбери имеет какое-либо отношение к данному тексту про август. Судя по всему, его автор — русскоязычная пользовательница блог-платформы diary.ru

Полностью цитата, якобы принадлежащая американскому писателю, звучит так: «Август надо цедить медленно, как грушевый ликёр. Наливать в маленькую рюмочку, отхлёбывать по капельке, а сквозь рюмочку смотреть на солнце. Августовские ночи надо разбавлять огоньками свечей, молоком, налитым в плошку для домового, мурлыканьем кота и стрёкотом кузнечиков. Августовские дни надо закладывать меж страниц книг, как закладки, чтобы потом вытряхивать их жар в промозглом ноябре, достав эту книгу с полки. И заклинаю вас, ну не кричите вы на всех углах: «Ой, вот и август, вот и осень». Ну куда вы торопитесь? Остановите часы. Пейте по капле».

Этот текст популярен на развлекательных и познавательных ресурсах, его можно встретить в соцсетях («ВКонтакте», Facebook*, «Одноклассники», Twitter, Telegram) и на блог-платформах (LiveJournal, «Пикабу», «Дзен»). Приписывают цитату Брэдбери и современные писатели — например, Женя Левкович в книге «101 полезный совет по жизневодству» и Михаил Бомбусов в сборнике стихов «Поэт» использовали первую фразу этого текста в качестве эпиграфа.

В некоторых постах пользователи прямо указывают, что цитата взята из повести Брэдбери «Вино из одуванчиков» или его же романа «Лето, прощай». Однако ни в этих произведениях, ни в каких-либо других работах Брэдбери «Проверено» не удалось обнаружить подобный фрагмент. Нет ничего похожего и на сайте Центра Рэя Брэдбери при Университете Индианы, где собран крупнейший архив текстов писателя (в том числе неопубликованных), его личной корреспонденции, черновиков сценариев и других документов.

Писал ли Брэдбери: «Август надо цедить медленно, как грушевый ликёр»? Рэй Брэдбери, Август, Лето, Литература, Писательство, Автор, Проза, Писатели, Цитаты, Факты, Проверка, Исследования, Познавательно, Интересное, Длиннопост

Источник

Если попробовать поискать в Google эту цитату на английском, становится ясно, что, во-первых, распространена она в англоязычном сегменте значительно слабее, а во-вторых, в отличие от русскоязычного, формулировки несколько отличаются. Это косвенно свидетельствует, что текст был переведён с другого языка, а это странно, учитывая, что Брэдбери писал как раз на английском.

В некоторых источниках в качестве автора текста про август указан не Рэй Брэдбери, а некая Римма Чихичина Носкова. На странице этого пользователя на портале «Стихи.ру» осенью 2017 года действительно был опубликован рассказ, в котором есть отрывок, очень близкий по смыслу, но существенно отличающийся от распространившейся цитаты по лексике. Например, в тексте, приписываемом Брэдбери, август советуют «цедить медленно, как грушевый ликёр», здесь же — «пить медленно, словно цедить яблоневый мусс».

Ещё один вариант атрибуции, который встречается под этим текстом, — некая Сестра Вальдеса. Пользовательницу с таким ником удалось найти на блог-платформе diary.ru, одна из записей в её дневнике озаглавлена «Оригинал текста, настойчиво приписываемый Рэю Брэдбери» (для просмотра необходима авторизация на сайте). В ней приводится сам текст про август, а дальше комментарий автора о том, что при копировании публикации из неё часто убирают мат и последние строки: «И непременно целуйтесь. В августе у любимых губ совершенно особый вкус». Заканчивается пост словами «С уважением, автор», что также свидетельствует в пользу того, что это и есть первоисточник цитаты. Судя по подписи в конце поста, изначальная дата публикации — 3 августа 2016 года (то есть за год до указанной даты написания рассказа Риммы Чихичиной Носковой). Спустя четыре года пост был обновлён — и дата публикации изменилась на 12 августа 2020 года. В комментариях под публикацией Сестра Вальдеса также иронизирует над тем, что её текст нередко приписывают американскому писателю: «Это забавно, когда тихо сидишь на «Дайри», а оказывается, ты уже классик и тебя зовут Рэй Брэдбери».

Писал ли Брэдбери: «Август надо цедить медленно, как грушевый ликёр»? Рэй Брэдбери, Август, Лето, Литература, Писательство, Автор, Проза, Писатели, Цитаты, Факты, Проверка, Исследования, Познавательно, Интересное, Длиннопост

Таким образом, «Проверено» не удалось найти никаких свидетельств того, что Рэй Брэдбери имеет какое-либо отношение к разошедшемуся в интернете тексту про август. Судя по всему, его автор — русскоязычная пользовательница блог-платформы diary.ru с ником Сестра Вальдеса. Именно в её дневнике эта цитата была опубликована раньше всего, а сама она несколько раз писала, что её текст разлетелся в интернете с ошибочной атрибуцией Брэдбери.

*Российские власти считают компанию Meta Platforms Inc., которой принадлежит социальная сеть Facebook, экстремистской организацией, её деятельность на территории России запрещена.

Фото на обложке: pexels.com

Писал ли Брэдбери: «Август надо цедить медленно, как грушевый ликёр»? Рэй Брэдбери, Август, Лето, Литература, Писательство, Автор, Проза, Писатели, Цитаты, Факты, Проверка, Исследования, Познавательно, Интересное, Длиннопост

Наш вердикт: неверная атрибуция цитаты

Другие проверки

Ещё нас можно читать в Телеграме, в Фейсбуке и во Вконтакте

В сообществах отсутствуют спам, реклама и пропаганда чего-либо (за исключением здравого смысла)

Аудиоверсии проверок в виде подкастов c «Коммерсантъ FM» доступны в «Яндекс.Подкасты», Apple Podcasts, «ЛитРес», Soundstream и Google.Подкаст

Писал ли Брэдбери: «Август надо цедить медленно, как грушевый ликёр»? Рэй Брэдбери, Август, Лето, Литература, Писательство, Автор, Проза, Писатели, Цитаты, Факты, Проверка, Исследования, Познавательно, Интересное, Длиннопост
Показать полностью 4
[моё] Рэй Брэдбери Август Лето Литература Писательство Автор Проза Писатели Цитаты Факты Проверка Исследования Познавательно Интересное Длиннопост
11
Поддержать
Эмоции
Посты не найдены
12345649Далее
О Пикабу
О проекте
Контакты
Реклама
Сообщить об ошибке
Отзывы и предложения
Новости Пикабу
RSS
Информация
Помощь
Кодекс Пикабу
Награды
Верификации
Бан-лист
Конфиденциальность
Правила соцсети
О рекомендациях
Наши проекты
Блоги
Вакансии
Промокоды
Скидки
Курсы
Зал славы
Mobile
Android
iOS
Партнёры
Fornex.com
Промокоды Aliexpress
Промокоды Мвидео
Промокоды в Пятёрочке
Промокоды Hoff
Промокоды в Ленте Онлайн
Промокоды МТС
Промокоды Сбермаркет
Промокоды Яндекс Маркет
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии