Спектакль «Аудио-Стихия». Версия «Альфа 0.1»
Суть замысла:
История рассказывается через песни или стихи под музыку.
1. Выбирается сюжет, история, идея из любого направления: драма, комедия, фантастика, философия и т.д.
2. Подбираются мелодии-минусовки, которые станут базой спектакля. Если режиссёр считает необходимым и не возникнет проблем с нарушением авторских прав, можно использовать полностью или частично готовую песню с оригинальным текстом и озвучкой исполнителя (или аранжировку, или кавер-версию). Либо обратиться к композитору, который поможет с написанием оригинального саундтрека или созданием кавер-версии.
3. Под музыку пишется текст стихов на основе выбранного сюжета. Либо переписываются стихи из песен, чья музыка войдёт в спектакль. Если есть композитор, возможен вариант, когда музыку пишут под стихи. Важно помнить, что совмещаемые стихи и музыка вовсе не обязаны быть песней! Стихи - для работы ума, а музыка и звуки - для взаимодействия с эмоциями.
4. История рассказывается полностью в музыкальном стиле. Ограничений по музыкальным жанрам нет. В спектакле могут быть мелодии самых разных стилей и направлений: эстрадный, рок, рэп, религиозный, бардовский и любой другой жанр могут быть или стать особенностью того персонажа, которого отыгрывает актёр.
5. Допускается наличие словесных пауз между мелодиями для смены героев, безмолвного перемещения актёров и реквизита, проявления специальных эффектов (полное или частичное выключение света, шумы, звуки, крики и яркие эмоции). Также мелодии могут заполнять промежутки времени, когда актёрам нужна передышка или подготовка к следующей сцене-действию.
6. Наличие танцев не является обязательным элементом и может отсутствовать вовсе. Танец может быть парным, групповым или даже индивидуальным, случайным экспромтом в интерьере декораций, когда языком повествования выступает тело героя (например, муки творчества, радость или горе, и т.д.), а действия актёра должны вызвать эмоциональный отклик зрителя.
7. Спектакль не является мюзиклом или опереттой! Петь вовсе не обязательно! Соблюдать правила и музыкальные каноны не нужно. Это история в стихах или спектакль в стихотворной форме, сопровождаемый музыкой от начала до конца: песни, стихи под музыку или действия вовсе без слов с одной музыкой.
8. Если фрагмент спектакля выполняется без слов и звучит только музыка, предполагается, что языком повествования выступают действия (или бездействие) актёров.
9. Как один из вариантов постановки может рассматриваться театральный отыгрыш готового стихотворения. Даже "белый" стих без рифмы, может читаться звучно и трогательно.
Версия «Альфа 0.1»
Автор – КО́ТО
10 марта 2025
Как я сходил на спектакль «Не хлебом единым» в театр «На Лагаат» в Яффо
О постановке
Представление «Не хлебом единым» можно увидеть в уникальном театре «На Лагаат» נא לגעת, что на иврите значит «пожалуйста, касайтесь». Как альтернатива фразе «руками не трогать» — «на ло лагаат» נא לא לגעת.
Дело в том, что все актёры — слепые, либо глухонемые. Спектакль, как и всё в Израиле, на иврите и на языке жестов с переводом на английский и русский язык в виде субтитров на большом экране позади сцены. Очень удобное и современное решение, часто применяемое в израильских театрах.
Как мне известно, в мире таких театров всего несколько. В том числе, в Тель-Авиве и в Чикаго. Это незабываемый опыт. Это гениально. И о многом заставляет задуматься. Впечатляет. А не в этом ли цель искусства?
Актёры, играя, делятся со зрителями своими переживаниями, желаниями. Рассказывают о том, что им недоступно. О том, как они видят (или не видят) мир, как его чувствуют. Интересные диалоги, в них вся суть спектакля. «Ибо не хлебом единым жив человек» — эта фраза постоянно фигурирует в диалогах. Речь идёт о важности личного контакта между людьми.
Авторы и исполнители
Идея подобного рода спектаклей принадлежит актрисе и режиссёру Адине Таль. Сам коллектив образовался в 2002 году. В этом коллективе — люди с ограниченными возможностями. А «На Лагаат» был не столько театром, первоначально, сколько общинным центром, где люди могли объединиться. Туда же входят добровольцы и переводчики языка жестов, чтецы книг для незрячих.
Впечатления
Удивительно это осознавать, но актёры не слышат аплодисментов, не видят зрителей. У гостей центра есть уникальная возможность прикоснуться к миру тех, кто воспринимает окружающую действительность иначе. Точнее, потрогать. Почувствовать. Ощутить. «Пожалуйста, прикоснуться» — «На лагаат».
Стоимость билетов
Билет стоит 50 шекелей, что для израильских представлений очень и очень доступная цена.»























