ksyukasa

ksyukasa

пикабушник
поставил 5352 плюса и 3 минуса
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
6228 рейтинг 52 подписчика 54 комментария 8 постов 2 в "горячем"
8

Ох уж эти масленичные забавы...

Сегодня с утреца на детской площадке появился новый объект. Наверное, это связано с Масленицей, но выглядит как-то крипово. У меня такая инсталляция вызывает ассоциации с охотой на ведьм. Осталось лишь подкинуть дровишек и можно смело вызывать инквизицию))

Ох уж эти масленичные забавы... Масленица, Крест, Костер, Крипота, Ведьмы, Инквизиция
Ох уж эти масленичные забавы... Масленица, Крест, Костер, Крипота, Ведьмы, Инквизиция
13

Сверхрасы и где они обитают

Сегодня утром в Иркутске приударил морозец (около -40), и в связи с этим вспомнился мне один случай где-то 4-летней давности.


В моём универе учились представители разных национальностей. Относительно немного было американцев, немцев, французов и других европейцев, были и выходцы из Среднего Востока, негры и конечно же корейцы, японцы и китайцы (мы ж в Азии как никак)). Последних было подавляющее большинство. За годы учёбы я приметила много особенностей и поведенческих привычек иностранцев, а про китайских студентов можно вообще отдельную книгу впечатлений написать))


Так вот. Дело было зимой, в Иркутске. На улице стоял сильный мороз, где-то около -30. Понимаю, что для живущих на севере той же Иркутской области это совсем не мороз, а так, обыденность, но я человек теплолюбивый и для меня это очень холодно. В тот день после занятий я как обычно, упаковавшись в пуховик и замотавшись во всё что только можно, вышла из универа и пошла насколько возможно быстрым шагом к остановке. На пути к остановке за воротами универа располагалась так называемая «курилка»: место, где стояли урны и постоянно дымили студенты (так как на территории универа курить нельзя).


Обычно я не обращаю внимания, кто там и с кем курит, да и холодно, быстрее бы до тёплого автобуса добежать, но тут я увидела ЕГО. Это был негр, который курил. Нет, не то чтобы меня удивлял курящий негр, я и раньше их видела неоднократно, и никаких особых эмоций они не вызывали, люди как люди. Но этот человек меня поразил. Он стоял в такой расслабленной позе, не спеша курил и всем видом показывал, что ему вообще заебись. Но он стоял в ОДНОЙ СУКА ЛЕТНЕЙ РУБАШКЕ, ТОНКИХ ШТАНАХ И КРОССАХ. Напоминаю, дело было в Сибири, зимой, когда из-за чёртового холода предпочитаешь передвигаться по улице перебежками или одеваться как полярник. Я готова поспорить, что тёплых подштанников на нём тоже не было, хотя вряд ли они бы сильно спасли ситуацию. При этом все остальные курящие независимо от национальности были в пуховиках. Говоря литературно, я была потрясена, удивлена и крайне обескуражена (O_O;). Как он это делает? КААААК?? ლ(ಠ_ಠ ლ) Почему тебе не холодно? Ты вообще человек?! При том, что я пока дошла до остановки, чуть дубу не дала.


Теперь я знаю, что есть сибиряки, которые не то чтобы не мёрзнут, а просто тепло одеваются, и есть сверхрасы, которым и на Марсе будет норм.

500

Тот самый момент, когда понимаешь, что срочно нужен мужик

Попала вчера в такую ситуацию, что сейчас уже смешно, а тогда психовать хотелось. Купила себе незамерзайку с неделю назад, вчера вдруг поняла, что зима близко время настало, захватила канистру и пошла заливать.

Так как эту процедуру я проворачивала не один раз, казалось всё будет просто.

Что тут сложного? Открой капот, крышку бачка, залей омывайку и вуаля бля, ты великолепен.

Ничто не могло помешать, но...

Я просто не смогла открыть ЭТУ ЧЁРТОВУ КАНИСТРУ. Сначала я попробовала открутить крышку голыми руками ‒ безрезультатно. Надела перчатки ‒ опять провал. Обмотала крышку тряпочкой и попыталась снова ‒ тщетно. Тут для меня уже делом принципа стало открутить эту чёртову крышку. Я взяла в бардачке нож и отковыряла кольцо вокруг крышки. "Ну теперь-то я одолею эту канистру", ‒ подумала я и...  "ФИГ ТЕБЕ!", ‒ сказала канистра.

Я вроде человек спокойный, не нервный, но тут меня понесло. Так обидно стало, что я не могу открыть какую-то чёртову канистру. Наверное, я бы вскоре раскромсала её ножом, но пришёл брат и открыл её. Просто взял... и открыл, чем спас канистру от дальнейшей поножовщины)) Вот теперь сижу и думаю, либо руки начать качать, либо мужик нужен. А вам попадаются вредные канистры/банки/бутылки?)))

11

Парадокс современного образования

Студенты пропускают пары из-за работы, на которую они ходят, чтобы оплатить учёбу, на которую не ходят из-за работы.


Вот так и живём  ┐( ̄~ ̄)┌

3

ЕГЭ: Князь Игорь и налоговая система

Человек, проверявший ЕГЭ по истории, рассказал мне много интересных и весёлых ответов школьников. Самый запомнившийся мне привожу здесь.


Сочинение по одному из выбранных исторических периодов: 862-945 гг.

Школьник, очень подробно и в красках описав, как князя Игоря привязали к берёзам и располовинили, далее сделал вывод о том, что "эти события привели к реформированию налоговой системы Руси. После этого княгиня Ольга жестоко отомстила древлянам. 4 раза." Наверное, было очень важно упомянуть про количество.


Пикабушники, предлагаем в комментариях герб/эмблему налоговой службы Руси))

У рода Болтонов, например, на гербе красуется человек без кожи, а девиз «Наши ножи остры». Тут можно тоже что-то подобное придумать, только с берёзками.

5408

Перевод от бога или Вы там в Питере совсем офигели?!

Произошла эта история совсем недавно, в эту среду 23.05.18 (что немаловажно). Надеюсь большинство после прочтения посмеётся от души, хотя кто-то возможно подумает что-то наподобие «боже, я живу в одной стране с такими долбо***ами». История длинная, поэтому запаситесь терпением и попкорном))


Особенно данный пост будет интересен людям, которые имеют какое-либо отношение к мероприятию «ДОРОЖНАЯ КАРТА» по развитию сотрудничества Санкт-Петербурга и префектуры Хоккайдо (Япония) на 2018-2022 годы. Ну и конечно же переводчики и люди, знающие японский, точно оценят.

Было бы замечательно, если бы сам губернатор Санкт-Петербурга Г.С.Полтавченко или кто-либо из его администрации увидел этот трешак, но сомневаюсь, что они читают пикабу.


Теперь к сути.

Так как я подрабатываю преподаванием японского и переводами (документы, инструкции и т.д.), у меня висит об этом соответствующее объявление на Авито. Пишет мне 23 мая Руслан из Перми, который, как потом оказалось, девушка из Питера. Далее Руслан-девушка (Д). Я думаю вы догадаетесь, что именно значит «Д».


Д: Добрый день, надо перевести 10 страниц, сможете оперативно?

Я: 10 страниц чего? Тематика текста. Скорость и стоимость перевода зависят не только от объёма, но и от темы, стиля, специфики.

Д: Протокол, с русского на японский.

Я: Если с русского 10 стр, то это достаточно времени займёт и оперативно не получится. Если бумага официальная, то рекомендую обратиться в переводческое агентство. Выйдет скорее всего дороже, но и сделают быстрее.

Д: У меня текст переведен, надо проверить.

Я: То есть вам нужно только проверить правильность перевода с русского на японский? Тогда можете скинуть мне оригинал и перевод на почту, я по объёму и сложности посмотрю, чтобы вас по цене сориентировать.

Д: У вас есть сейчас время? Просто мне надо быстро, не больше 2 -3 часов.


Тут уже мне стало интересно, что это за срочность такая, аж 10 стр. с руск. на яп. за 2-3 часа. Ну думаю, раз только откорректировать, то можно и успеть. Пока ждала документы на почту решила спросить, кто делал первоначальный перевод на японский. Ответ привожу дословно: «Учился в Японии».

Открываю документы, листаю, читаю, и тут мне приходит осознание, что это не просто пипец, а ПИПЕЦОВЫЙ ПИПЕЦ.


Итак, давайте офигевать вместе и по порядку.

Факт №1. Это оказался не простой протокол, а золотой протокол по итогам переговоров. Каких переговоров? Далее цитата из документа:

«Настоящий протокол составлен по итогам переговоров по вопросам сотрудничества, состоявшихся в Санкт-Петербурге в рамках визита в Российскую Федерацию с 24 по 26 мая 2018 года делегации префектуры Хоккайдо Японии во главе с Губернатором Хоккайдо г-жой Харуми Такахаси. В переговорах приняли участие руководители исполнительных органов государственной власти Санкт-Петербурга (Российская Федерация), а также представители Правительства префектуры Хоккайдо (Япония)».


Нехило так, да? В самом низу документа два места для подписей: одно для губернатора Санкт-Петербурга Г.С.Полтавченко, второе для губернатора Хоккайдо Такахаси Харуми.

Наверное у вас уже появились какие-то догадки и сомнения, но давайте продолжим.


Факт №2. Вторым документом оказалось приложение к этому протоколу, а именно «ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ «ДОРОЖНАЯ КАРТА» по развитию сотрудничества Санкт-Петербурга (РФ) и префектуры Хоккайдо (Япония) на 2018-2022 годы» . Там были на 10 стр. расписаны различные мероприятия в разных областях (образование, культура, туризм, здравоохранение и др.), сроки, ответственные исполнители и т.д.


Мне показалось очень странным отправлять такие документы на проверку перевода какому-то незнакомому переводчику из интернета, ну да ладно. И тут я открыла эти документы, уже переведённые на японский....

Честно, я пребывала в полном, как бы это сказать культурно, замешательстве. Это надо было просто видеть.


Факт №3. Перевод этих доков на японский был сделан мягко говоря не очень. Хотя, что скрывать, он был сделан пздц как не очень. Такое ощущение, что переводил первокурсник с использованием переводчика гугл. Ошибки были такие тупые и очевидные и так бросались в глаза, что мне кажется стало понятно, почему они вдруг решили его перепроверить.


Для знающих японский приведу пару примеров. Слово «протокол» было переведено как プロトコル. Тут у меня был фейспалм. Для незнающих японский объясню. Данное слово используется для обозначения протоколов передачи данных. Для обозначения протоколов заседаний, конференций, переговоров есть другое замечательное японское слово на иероглифах, но никак не на катакане. Далее «Губернатор Санкт-Петербурга» был переведён как 知事のサンクトペテルブルク. Если вкратце, то тут слова перепутали местами, и получился «губернаторский Петербург». И весь текст просто кишит подобными косяками.


После прочтения этого трешака и осознания, что тут не проверять надо, а переделывать всё на***, я сообщила об этом Руслану-девушке.

Д: Сможете исправить документ?

Я: Исправить-то конечно могу, только тут явно не на 2-3 часа выйдет. За такое время должного качества перевод не получится сделать.

Д: Исправьте хотя бы протокол.

Я: Вам в какой срок его надо исправить?

Д: 2-3 часа только есть.

Я: Боюсь, за такое время не успею.

Д: Исправьте то что успеете.

Я: Тут больше времени надо, либо вам искать профессионала или с переводческим агентством связываться.

Д: Пожалуйста, очень тороплюсь.

Я: Тогда меньше, чем за 2 тыс. с такой срочностью не возьмусь. Вас такая стоимость устроит?

Д: Давайте хотя бы за 1000, там в протоколе одна страница. У вас вообще написана цена 350 рублей. На эту цену и ориентировалась.

Я: Так это за занятие японским языком с людьми. "Стоимость обучения - 350 руб. академический час."

Д: Ну проверять вы будите 2 часа. Это 700 рублей.

Я: Читайте внимательней, учить японскому и переводить такой документ - совершенно разная сложность. Тут скорее не проверять, а переделывать надо.

Д: В общем бюджет 1000, срок ограничен. Возьмётесь за правки ? Мне очень надо.


Вот здесь у меня уже начало припекать. Вот серьёзно, у вас в Питере вообще за такую цену кто-то работать возмётся? Мне кажется для Питера и Москвы это копейки, или они там думают, что мы в Сибири за гроши работать будем?


Я: Я понимаю вашу ситуацию, но за 2-3 часа удовлетворительного качества перевод я сделать не успею, а делать плохо перевод такого значимого протокола считаю неуважением к тем, кто его потом читать будет и подписывать.

Д: Ясно.

На этом наш диалог закончился.


Факт №4. Перевод протокола переговоров между руководителями исполнительных органов гос. власти Санкт-Петербурга и делегацией префектуры Хоккайдо и приложения к нему (около 10 стр) по мнению людей, работающих скорее всего в администрации Петербурга при губернаторе, занимает 2 часа и стоит каких-то 700 рублей.


НЕТ, ВЫ ЭТО ПРЕДСТАВЛЯЕТЕ? Перевод такого объёма с русск. на яп., с такой срочностью, да ещё и важный протокол. Я бы такого рода документ не просто 1-2 дня переводила, а дала бы потом для проверки на ошибки знакомому японцу, чтоб комар носа не подточил (всё-таки документ серьёзный).


А теперь представьте такую картину, 26 мая 2018 года (в эту субботу) губернаторы Питера и Хоккайдо берут оба экземпляра (на яп. и русск. языке) и начинают подписывать, глаза г-жи Такахаси медленно округляются и ползут вверх.... И она осознаёт, какой пздц творится в России, если они в Петербурге!! не могут найти нормальных переводчиков.


Дальнейшая судьба данного документа мне не известна, но очень хотелось бы узнать, особенно то, какой вариант в итоге они подпишут. Надеюсь, что не этот, иначе это позор на международном уровне. Если есть пикабушники, имеющие какое-либо отношение к данным переговорам, буду рада продолжению этой истории))


p.s. Если кому-то будет интересно, могу потом в комментах прикрепить скриншоты этого чудо-перевода на японский.

Показать полностью
16

Дорогим собачникам посвящается

Живу в обычной многоэтажке. В подъезде где-то у 3-4 соседей есть собаки. Так как животные не агрессивные, да и в подъезде гадят очень редко (что не может не радовать), ничего против них не имею. Но как вы уже догадались, если бы всё было прекрасно, то этого поста бы не было.

Этажом ниже в однокомнатной квартире проживает парень. Живёт один с собакой. Я прекрасно понимаю, что когда живёшь один, может быть «грустно и одиноко» и захочется завести какое-нибудь животное, ну или вам просто очень нравятся собаки. НО ПОЧТИ КАЖДОЕ ГРЁБАНОЕ УТРО В РАЙОНЕ 8 ЧАСОВ ЭТА СОБАКА НАЧИНАЕТ ВЫТЬ. Иногда это происходит днём или вечером, но не так часто как утром. Слышен её вой в квартире и в подъезде просто прекрасно. И выть она может непрерывно на протяжении часа. Кто-то может сказать, мол воет да воет, ничего страшного. Но, чёрт возьми, вы бы слышали КАК это животное воет. Мне кажется, что такого жалобного воя и скулежа мне слышать не приходилось. И вот в эти моменты чувства у меня смешанные. Животное очень жалко, но в то же время так и хочется его как-нибудь заткнуть, чтоб никогда эти душераздирающие вопли больше не слышать. Честное слово, как ножом по сердцу, хотя это может я человек слишком чувствительный. А что хозяин? Он свалил утром на работу/учёбу/фиг знает куда, вернётся вечером, а собака скорее всего осталась дома одна на целый день, вот и воет от скуки, хозяина зовёт.

Так вот, уважаемые владельцы собак и те, кто только планирует завести четвероногого друга, прежде чем заводить собаку, подумайте, а не будет ли ей скучно сидеть одной целый день взаперти. Я честно не понимаю, чем такие люди думают. Вот любите вы собак, но разве вам не жалко слышать и видеть, что животное так мучается? У меня собак никогда не было, но я считаю, что они как маленькие дети: надолго их одних не оставишь, с ними надо периодически играть, гулять, воспитывать (дрессировать) и т.д. Не мучайте соседей, себя и животных, всем добра)

Чем глубже изучаешь мозг, тем больше возникает вопросов. Истории успеха, достойные «Горячего» на Пикабу #3

Чем глубже изучаешь мозг, тем больше возникает вопросов. Истории успеха, достойные «Горячего» на Пикабу #3

Вячеслав Лебедев – сотрудник и аспирант МГУ им. М.В. Ломоносова. При знакомстве с трудами нейроученых понял, что мозг – целая вселенная внутри человека, и при более глубоком его изучении возникает еще больше вопросов. Вячеслав создал центр нейрофизиологической немедикаментозной помощи детям NeuroFuture, где уже несколько лет занимается развитием внимания и концентрации у детей.


Такие истории успеха вдохновляют, заставляют искать профессию мечты и посвящать свою жизнь тому, что любишь.

Отличная работа, все прочитано!