А у меня тут случилось страшное. Иссяк Урфин Джюс - в смысле, закончились книги о нём, о которых я хотела поговорить. И вот я думала-думала - о каком бы ещё легендарном персонаже и книгах про него накидать тут всякого... А потом плюнула и решила, что нет, не зря я тут уже размещала посты по киношным кардиналам. Время делать про литературных! Потому что ну...
Да-да-да, распространённый мем, знаю. Но фишка в том, что мне Ришелье нравился сразу, без всяких там признаков взросления. И да, наверняка тем, кто читал роман Дюма о мушкетёрах, заметно, что и автору там вполне себе нравится кардинал. Он государственник, ловкий кавалер, хороший стратег, вот разве что влюблён в Анну Австрийскую и потому иногда действует как влюблённый мужчина. Под конец Ришелье и вовсе жалует Д`Артаньяну документ о возведении в чин лейтенанта королевских мушкетёров, и вот уже храбрый гасконец падает к ногам кардинала.
"Д`Артаньян упал к ногам кардинала"
Но всё-таки Дюма при написании романа пользовался ну вот прямо такими не очень источниками про кардинала в том числе. И хорошо это осознавал, и чувствовал, что о личности такого масштаба написать настолько мало – как-то несолидно. Потому решил написать роман, в котором о кардинале было бы побольше – и написал «Красного сфинкса».
Вернее, не дописал. А что у него получилось, мы посмотрим.
Предупреждения. В тексте есть спойлеры к роману. В тексте есть спойлеры к французской истории. В тексте есть душнильские рассуждения автора-душнилы.
Итак, роман публиковался и писался в 1865-1866 гг., за 4 года до смерти Дюма. Поскольку Дюма писал он его уже под конец жизни, еженедельно составлять главы ему уже было трудненько. Кроме того, роман носил подзаголовок «Граф де Море», из чего следует, что автор так и не определился – о ком писать роман и в какую сторону копать. По этим и другим причинам роман остался недописанным – и это, как по мне, потеря потерь. потому что Ришелье в самом расцвете его могущества и величия – ну просто вот загляденье.
Если бы только ещё не мешали смотреть на эту красоту всякие другие персонажи.
Мне кажется, это вообще очень характерно для Дюма. Он прекрасно выстраивает основную линию исторически-авантюрного романа… а потом внезапно вспоминает, что надо бы добавить психологии, ну или любовной линии. И как учнёт чудить, сил никаких на него нет. То у него Монте-Кристо вместо того, чтобы взять и злобно замстить по-голливудски, мается прокрастинацией и увязает в рефлексии. То у него линия графини де Монсоро и Бюсси начинает вклиниваться в линию Шико и короля, хотя очевидно же, кто в книге главный (шутка. Хотя...)! В общем, водится за Дюма такое – накидывать персонажей и увязать во второстепенных сюжетах.
И тут это во всей красе. Тут у нас и линия дворянина Латиля и маркиза Пизани. И линия королевы, которой хочется наследника, но чот король его не торопится делать. И граф де Море, которого Дюма рассматривает как очевидного будущего отца для Короля-Солнце. И всякое-разное историческое и любовное, которое тоже местами влезает, ходит, разговаривает, отвлекает и бесит.
Потому что там нет Ришелье. Хотя Ришелье часто связывает эти линии воедино, мелькает тут и там зловещей тенью, и о нём все так или иначе разговаривают. Но это что – вот когда он появляется сам, тогда начинается самая мякотка.
Автор арта - VitaRaven
Это вот ТОТ САМЫЙ РИШЕЛЬЕ. Про которого все, кто уловил масштаб фигуры в «Трёх мушкетёрах», хотели начинаться до мантий кардинальских в глазах. Хитроумный и благородный, сентиментальный и тщеславный, гордый и милосердный, снисходительный и безжалостный – и всё это одновременно, в упоительной и прекрасной смеси. Кажется, Дюма действительно хотел с одной стороны – показать кардинала «в домашнем халате», а со второй – рассказать о том, какую невероятную ношу тащил этот человек и сколько на нём всего лежало. Правда, сдобрил это Дюма уже чересчур большой дозой любви, так что временами тут кардинал превращается в оракула и начинает афоризмами разговаривать. Однако ладно, можно простить.
Зато здесь есть прекрасное описание кардинальских близких. И племянница г-жа де Комбале, обожающая дядюшку. И секретарь Шарпантье. И шифровальщик Россиньоль, и «серый кардинал» отец Жозеф, и бравый Кавуа с неразлучной жёнушкой и с кучей детей. И общение со всеми персонажами выписано просто отлично. Особенно с жёнушкой Кавуа, поскольку там просто бездна юмористических моментов. Прописаны и литературные моменты, введён Буаробер, есть Ротру и Корнель – словом, повидать кардинала вот так, в неофициальной обстановке, когда он тепло общается с приближёнными, очень и очень здорово. Ему бы котиков ещё, а то о них-то особо и не упоминается.
Но кардинал, конечно, не только сидит в халате и сочиняет стихи. Роман начинается в 1628 г., значит, впереди – война за Мантуанское наследство. И Ришелье по уши занят политикой, придворными интригами, детективными расследованиями. Он сговаривается, заслушивает агентов, читает расшифровки писем, вырабатывает стратегии и шпионит вообще ну вот за всеми, потому что на службе у него – все носильщики портшезов, а ещё Марион Делорм. В какой-то момент кардинал решает выяснить – по чьему приказу убили Генриха IV, и он начинает рыть как всамделишный детектив. Даже отправляется в женский монастырь вытаскивать оттуда давным-давно замурованную свидетельницу. Это очень сильная и одновременно трогательная сцена, где Ришелье появляется как спаситель несчастной.
Ещё одна замечательная часть сюжета – история с уходом Ришелье в отставку, когда Людовик решает вместе с Гастоном самостоятельно вести войско (по наставлениям своей матушки и её происпанской клики). Король оказывается на месте кардинала и думает вот уже по-нормальному поправить… а потом выясняет новости, от которых уберегал его Ришелье. Узнает, как Ришелье добывал деньги, получает просьбы об отставке от всех, кто служил кардиналу (с единственной аргументацией: я могу служить только Ришелье, потому что он меня выручил/мне помог/меня прикрывает). И начинает прозревать в том, что вот этот-то Ришелье, о котором все талдычат, что он ему лжёт, похоже, единственный как раз ему и не лжёт, а наоборот – заботится о нём и о Франции.
Тут автор делает первый шаг ко «дню одураченных», которым, похоже, намеревался роман завершить. Король уже начинает понимать, что рано или поздно перед ним встанет последний выбор – мать или кардинал. И если раньше он, конечно, выбрал бы мать, то вот теперь…
Автор арта - VitaRaven
Вообще, линия Людовика, его матери и его фаворита Барада выписана тоже очень интересно. В отличие от «Трёх мушкетёров», автор тут попытался приблизиться к историческим образам – хотя бы по описаниям современников. Потому король тут – не инфантильное глуповатое злорадное существо, каким был в том романе. Это вполне себе трагическая фигура, запутавшийся и сложный человек, подверженный слабостям, но осознающий, кем он окружён. Все вокруг буквально ждут его смерти, а доверять он может только своему шуту да ещё человеку, которому он изначально не доверял – хитрущему честолюбцу Ришелье! Однако и король, и Ришелье ратуют за Францию, и эта общая цель их объединит в будущем. Автор очень хочет показать, как вырос этот блестящий альянс.
Более того, король здесь носит чёрное (Людовик правда предпочитал этот цвет), потому что осознаёт, что именно по приказу матери убили его отца. Да. Дюма берёт эту версию для своего романа. А ещё он полагает, что сам Людовик – как раз не сын Генриха Наваррского, точнее, Людовик и Гастон – сыновья от разных фаворитов Марии Медичи. Именно поэтому он начинает делать активные намёки в сторону будущей связи королевы с графом де Море – бастардом Генриха. Это чтобы в Людовике XIV в будущем текла кровь настоящей королевской династии.
Дюма также показывает падение одного фаворита короля (Барада) и восшествие другого (Сен-Симон). Плюс в тексте достаточно исторических лиц и событий. Тут и Мария Гонзага, и Гастон, и кардиналы, и министры, и канцлеры. И осады, и битвы. Но у автора как всегда «история – это вешалка», потому всё это достаточно условно и подчиняется всё-таки авторским хотелкам. Например, отца Жозефа Дюма с чего-то начинает изображать лицемерным честолюбцем, желающим кардинальскую шапку и способным предать Ришелье. Между тем как за кардинальский сан для Жозефа хлопотал сам Ришелье, а «серый кардинал» до последнего дыхания оставался ему верен.
Но историзм для Дюма – дело настолько удивительное и новое, что он вона, даже роман не дописал от нереального гнёта бытия. Попытался дать правдоподобные портреты основных исторических лиц – и это уже много. С учётом того, что он ещё и взял версии, которых вполне себе придерживались и придерживаются некоторые историки (об убийстве Генриха, к примеру) – это уже не просто много, а даже ого-го!
Однако именно из-за попытки в историзм роман читается совсем не так бодро, как «Три мушкетёра». Тут очень много политики. Исторических имён, карт Европы, исторических портретов, дискуссий, заседаний советов, описания интриг и прочего. Да, Дюма изо всех сил пытается добавить авантюрного романа и местами шпагами машут… но сюжет таки утратил живость. Плюс ко всему, Дюма решает нам продемонстрировать умение работать с историческими документами и цитирует, например, дневниковые записи королевского врача. Ну там – сколько Людовик скушал засахаренных вишен за завтраком, а сколько фазанов добавил. Очень поучительное чтение. Для тех, кто любит историю.
Ещё периодически Дюма сбивается на исторические же байки и начинает цитировать то самого себя («Великие люди в домашнем халате»), то исторические анекдоты того же Таллемана де Рео. И это тоже поучительное чтение. Если кто-то хочет проникнуться слухами и сплетнями и узнать, какова была «жёлтая пресса» того времени и какими были источники, к которым приходилось писателям припадать – очень даже полезное. Тут и описание салона, и всякие курьёзные случаи, и сальные подробности, и всякое-всякое…
Одно плохо – это не увеличивает цельность текста. Когда автор называет любого персонажа и сразу же: «Кстати, о нём рассказывали вот что…» - и потом ещё три страницы баек – это немножечко сбивает. Так что текст вышел хаотичным, перегруженным и довольно трудным для чтения. И если бы не образ Ришелье – читать, может, и не стоило бы.
Но Ришелье тут есть. И очень жаль, что текст остался недописанным. Что мы не услышали, как королева-мать кроет Ришелье последними словами, а тот рыдает и просит возможности удалиться.
Автор арта - VitaRaven
И не увидели великого перелома – как Ришелье из просто великого министра стал ТЕМ САМЫМ великим министром. Не увидели выбора короля в «день одураченных» - выбора, определившего судьбы Франции на века.
Этот выбор отразится в другом романе другого века. В романе, где будет сказано о противостоянии Ришелье с госпожой де Шеврез – кстати сказать, а вот тут, в «Красном сфинксе» её нет, потому что она в ссылке после заговора де Шале.
Но о романе «Дьявол против кардинала» я расскажу как-нибудь в другой раз.
Если хочется узнать о "дне одураченных" и биографии Ришелье подробнее - на Пикабу лежит мой пересказ биографии кардинала: Ришелье. Интриги и котики
28 лет спустя II: Храм костей — а где зомби, мудаки? Чтобы понять о чем я буду писать ниже, вам надо прочитать текст о первой части. Но если лень, то первая часть была посредственным трешаком с зомби трясущими писюнами на весь экран. Дабы вы не тратили время на вторую часть и этот пост, скажу, что кино странное и трешовое, как первая часть, но немного получше в целом. 6/10. А дальше спойлеры. Я предупредил!
Треш-артхаус продолжается и на этот раз он выходит на театральный, камерный уровень, ведь сюжет происходит в 3-4 локациях с минимальным перемещением героев. Можно сказать, что мы мелкими шагами пытаемся пересечь сто минутный мост. Сюжет топчется на месте, а персонажи всё тупее и безумнее. Я не говорю, что это плохо, но по факту они тупые и безумные)
Сюжет крутится вокруг врача Файнса и банды подростков подражающих британскому ведущему-педофилу Джимми Сэвилу. Файнс употребляет наркотики с огромным зомби по кличке Самсон и они танцуют держась за руки под морфием. И я не шучу. Таким образом Файнс лечит зомби. Спойлер: в конце Самсон будет трясти хуем и снова станет человеком. К сожалению, самому Самсону и зомбакам уделено микроскопическое время. Была неплохая драка Самсона с толпой зомби, но снято на трясучку и всего секунд тридцать. Нахуя так делать? Ответа нет.
Банда Сэвила убивает людей, представляя из себя маленькую секту сатанистов, мучающих других человеков. Сюда попал маленький герой из прошлой части и ему явно не нравится. Они режут людей, снимают с пленников кожу, дерутся как ниндзя и всё это выглядит довольно глупо. Спойлер: в конце почти все сдохнут и Файнс тоже, останется лишь пиздюк, новая девочка-ниндзя. Они придут на территорию Киллиана Мёрфи. Да-да, он тут появится в конце.
Кино лучше первой части, но всё ещё занимается хуйней. Серьезно, полное ощущение, что был неплохой сценарий на руках, но из него решили сделать экспериментальную постановку... Ну, знаете, как любят делать модные режиссеры, меняя пол актерам или цвет кожи, рисуя хуй на роже.
Просто осознайте. Здесь сцена почти на десять минут в ходе которой Файнс поет, танцует в образе сатаны и пиздит с бандой Сэвила. А вот зомби на несколько минуточек. У вас есть ДВУХМЕТРОВЫЙ ХУЯСТЫЙ МОНСТР, а вы ему даёте лишь один бой. О чем дальше говорить? Нахуя? Почему? Да пошли эти британцы на хуй.
В целом я вообще не жалею, что посмотрел. Как тупая трешатина сойдёт, но очень сочувствую тем, кто попрется на это в кино.
Из забавного. Я смотрел экранку и там видно, как люди входят и выходят из зала. К концу сеанса насчитал почти 10 человек, которые дали по съебам😂
П.С. Джимми Сэвил — известный британский ведущий, меценат, друг представителей королевской семьи, который оказался педофилом.
Коротенько, но по факту там не о чем говорить, кино проходное.
Как уже отмечалось, были найдены различные неиспользованные и черновые материалы из ранних версий работы Даля. В первоначальных так большее количество детей столкнулось с большим количеством комнат и искушений:
Так, помимо ранее обозначенных детей, в разных набросках встречаются:
Эльвира Энтуисл (пропала в мусоропроводе, переименована в Веруку Солт)
Миранда Мэри Пайкер (переименована из Миранды Щупс, играла основную роль в главе, посвящённой Пятнистой пудре)
Марвин Прюн (тщеславный мальчик, которого проучили в Комнате детского восторга)
Уилбур Райс и Томми Траутбек, герои Комнаты с ванильной помадкой.
«Пятнистая пудра»
«Пятнистая пудра» — эта глава была впервые опубликована в виде рассказа в 1973 году.
В 1998 году он был включён в детскую антологию ужасов «Scary! Stories That Will Make You Scream» под редакцией Питера Хейнинга. В кратком предисловии к рассказу говорилось, что его не включили в «Чарли и шоколадную фабрику» из-за того, что в сказке и так было слишком много непослушных детей. Я же, забегая вперёд, отмечу, что она не подходит под стилистику и смысл книги.
Вонка привёл гостей в очередной цех. Тут производят «пятнистую пудру» — порошок, который выглядит как сахар и неотличим от него по вкусу, но через пять секунд после употребления на лице и шее появляются ярко-красные пятна, похожие на ветрянку. Что позволит прогулять школу (ага, Вонка, который отчитывал непослушных детей, помогает им прогуливать школу). Чарли был в восторге, так как хотел бы воспользоваться порошком перед экзаменами (ага, Чарли у нас в этом черновике немногим более послушный, чем другие дети). Через несколько часов пятна исчезают сами по себе.
А вот некой Миранде Пайкер и её отцу, работнику сферы образования, это не нравится:
“Отец!” - воскликнула Миранда Пайкер. “Ты слышал, что делает эта штука? Это шокирует! Этого нельзя допустить!” Мистер Пайкер, отец Миранды, шагнул вперед и оказался лицом к лицу с мистером Вонкой. У него было гладкое белое лицо, похожее на вареную луковицу. “А теперь послушай, Вонка”, - сказал он. “Так случилось, что я директор большой школы, и я не позволю тебе продавать этот мусор детям! Это... преступление! Да вы же разрушите школьную систему всей страны!
Собственно, проблема этой девочки — излишний педантизм.
Они пытаются уничтожить машину, производящую пудру, но вскоре после их ухода миссис Пайкер слышит звуки, которые она принимает за крики. Мистер Вонка шутит (шутит ли?), что работники сферы образования — обязательный ингредиент, после чего уверяет её, что ничего страшного не произошло и это был смех, а не крик (а Пайкеры никогда не смеются).
Судьба Миранды и её отца в отрывке не раскрывается. Но песенка «Умпа-лумпа» не очень весёлая:
“Oh, Miranda Mary Piker,
How could anybody like her,
Such a priggish and revolting little kid.
So we said, ‘Why don't we fix her
In the Spotty-Powder mixer
Then we’re bound to like her better than we did.’
Soon this child who is so vicious
Will have gotten quite delicious,
And her classmates will have surely understood
That instead of saying, ‘Miranda!
Oh, the beast! We cannot stand her!’
They'll be saying, ‘Oh, how useful and how good!’”
В раннем наброске, после того как Миранду Гроуп переименовали в Миранду Пайкер, но до того, как была написана «Пятнистая пудра», она падает в шоколадный водопад и оказывается в смесителе для арахисовой нуги. В результате «грубый и непослушный ребёнок» становится «очень вкусным». Этот ранний вариант стихотворения был немного переписан в виде песни Умпа-Лумпы в утерянной главе, где она попадает в «смеситель для пятнистого порошка» и вместо того, чтобы быть «хрустящей и... вкусной [как арахисовая паста]», становится «полезной [для прогулов] и... хорошо."
«Комната с ванильной помадкой» так же «Гора Помадки»
В 2014 году The Guardian указал на ещё одну удалённую главу, прокомментировав, что этот отрывок «почти 50 лет назад сочли слишком непристойным, подрывным и недостаточно нравственным для нежных умов британских детей».
Глава начинается с упоминания судьбы Августа Поттла (прототип Августа Глупа, который также упал в шоколадную реку) и Миранды Гроуп из прошлой главы.
Герои прибывают в цех производства ванильной помадки, куда, как считал Чарли, и должен был отправиться Август, но нет – это ванильная помадка, а Август отправился к производству шоколадной.
В центре комнаты возвышалась настоящая гора, колоссальная зубчатая гора высотой с пятиэтажное здание, и вся она была сделана из бледно-коричневой сливочно-ванильной помадки. По всему склону горы сотни людей работали кирками и дрелями, откалывая от склона огромные куски помадки. Некоторые из них, те, что работали на высоте, в опасных местах, были связаны верёвками для безопасности.
Вонка разрешил детям подняться на гору с соблюдением предосторожностей. Но кто его слушал:
«А теперь я прокачусь на одной из этих вагонеток», — сказал довольно дерзкий мальчик по имени Уилбур Райс.
«И я тоже!» — крикнул другой мальчик, Томми Траутбек.
«Нет, пожалуйста, не делайте этого», — сказал мистер Вонка. «Эти штуки опасны».
Что же могло пойти не так?
"Уилбур!" Закричала миссис Райс. "Да слезь ты с этого! … Это... Боже мой! Он вылетел через дыру в стене!
"Не говорите потом, что я их не предупреждал", - заявил мистер Вонка. «Ваши дети не особо послушны, не так ли?»
«Но куда же он делся?» — одновременно воскликнули обе матери. «Что там, в этой дыре?»
«Эта дыра, — сказал мистер Вонка, — ведёт прямо в то, что мы называем комнатой для раскатки и нарезки. Там неочищенную помадку выгружают из вагонеток в пасть огромной машины. Машина раскатывает её по полу, пока она не станет красивой, гладкой и тонкой. После этого множество ножей опускаются вниз и начинают рубить, резать и кромсать, нарезая её на аккуратные маленькие квадратики, готовые для продажи в магазинах».
«— Ну-ну, — успокаивающе пробормотал мистер Вилли Вонка. — Ну-ну, ну-ну. Успокойтесь все, пожалуйста. Если четверо родителей, которых это касается, любезно проследуют за моим помощником, их отведут прямо в (ту) комнату, где их ждут мальчики. Видите ли, у нас там есть большое проволочное сито, которое используется специально для того, чтобы ловить детей, прежде чем они упадут в машину. Оно всегда их ловит. По крайней мере, так было до сих пор.»
Как вы видите, история немногим отличается от той же судьбы Веруки, так что её жесткость явно преувеличена.
«Комната с согревающими конфетами»
Также в 2014 году Vanity Fair опубликовала краткое описание сюжета «Комната с согревающими конфетами», в котором трое мальчиков съедают слишком много «согревающих конфет».
На момент этой главы 5 детей закончили свой путь.
Новый цех напоминал машинное отделение гигантского корабля. Там гудели турбины, ходили вверх-вниз огромные поршни, люди карабкались вверх по стальным лестницам, там были колёса, трубы, манометры и циферблаты, а в центре всего этого стоял огромный, блестящий, серебристого цвета котёл с пятью раскалёнными добела языками пламени по бокам.
Все столпились вокруг, уставившись на серебряную трубку. На конце трубки образовалась маленькая капля алой жидкости. Она пролежала там несколько секунд, затем оторвалась и упала на землю, а пока падала, остыла и затвердела, превратившись в крошечную красную горошину размером не больше бусины. Горошина отскочила от пола и покатилась в угол комнаты, где их уже была целая куча.
— Вы заметили, как быстро она остыла? — сказал мистер Вонка. — В этом и заключается весь секрет. Сначала они представляют собой густую, текучую, красную жидкость. Затем эту жидкость очень медленно пропускают через мощную машину, которая нагревает её до невероятной температуры. В результате получается самая горячая жидкость в мире. И вот в чём секрет: когда жидкость наконец выходит (по одной капле) на открытый воздух и начинает очень быстро остывать, в ней остаётся так много тепла, что оно не успевает выйти. Оно остаётся внутри. Оно не может выйти. Оно должно оставаться там. Тепло живёт в этой маленькой конфетке-согревайке, а затем, благодаря волшебному процессу, когда конфетка катится по полу, горячее тепло превращается в удивительную субстанцию под названием «холодное тепло». Если бы это было горячее тепло, оно было бы слишком горячим для того, чтобы его есть, понимаете, о чём я? Поэтому мы превращаем его в «холодное тепло». В каждом маленьком кусочке моей особенной согревайки есть восхитительная мягкая сердцевина, которая полностью состоит из «холодного тепла».
Если вы сосёте такую конфету, то можете в снегопад ходить без одежды. Разумеется, никто не верит в слова Вонки. Три ребёнка: Кларенс Крамп, Берти Апсайд и Теренс Ропер решили опровергнуть слова Вонки и начали активно есть конфеты.
Несмотря на их слова, было видно, что им становится жарко. Вонка распорядился отвести их в холодильник.
«Комната детского восторга»
Текст данной главы не опубликован. Известно, что она была, что в ней всё должно было крутиться вокруг Марвина Пруна.
Разбор.
Угнетение умпа-лумп.
Как уже отмечали в пересказе, в первом издании «Чарли и шоколадная фабрика» умпа-лумпы были изображены темнокожими африканскими пигмеями. В 1970 году «Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения» подвергла критике работу Даля, заявив, что умпа-лумпы ассоциируются с рабством.
И на первый взгляд понятно, откуда идут эти мысли: белый приехал куда-то в Африку, за бусы, ой… за какао-бобы купил всё племя, перевёз их на другой континент, где заставил работать за еду на фабрике, с которой они не могут выбраться.
Ситуация не самая лучшая, но есть несколько «но». Во-первых, это, блин, сказка. Мы ведь на полном серьезе не говорим, что Джек убил великана и обокрал его или что Питере Пэн похищает детей, но стоит придумать племя умпа-лумп, как сразу поднимается шум. Во-вторых, ситуация с Вонкой не столь однозначна, так как он не обманул их народ, вытащил из реально жуткого места, а работа на фабрике, вероятно, трудная, но невыносимых условий нам не показывают (да, есть спорная тема с экспериментами, тут ничего не попишешь, но как раз тут меньше всего параллелей с рабством). В-третьих, сам Даль настаивал на том, что он не вкладывал никаких расистских подтекстов и без проблем переписал книгу, изменив цвет кожи умпа-лумп на белый и перенеся их происхождение из Африки в вымышленную «Лумпанию». Вообще в идеале изначально нужно было делать их оранжевыми, как в первом фильме, и не париться. Вариант беспроигрышный, но, видимо, Даль хотел сохранить некую реальность происходящего, и племя пигмеев было более реально оранжевых человечков.
Однако после смерти Даля в 1990 году, литературный критик Майкл Дирда в статье для The Washington Post обвинил Даля в расизме и женоненавистничестве соответственно за «Чарли и шоколадную фабрику» и «Ведьм». В еврейско-американском и феминистском издании Lilith Мишель Ландсберг утверждала, что «злые, властные, вонючие, толстые, уродливые женщины — любимые злодеи Даля» (ага, а судя по рассматриваемой повести, еще непутёвые отцы и непослушные дети).
И эта история настолько долгая, что я пожалуй выделю её в отдельную факультативную часть. Если кратко, Даль частенько говорил резко и так что без контекста его слова несомненно вызовут невероятное бурление.
Цензура. Пока не ушли далеко, стоит сказать и об этом. Дело в том, что издательство Puffin Books в 2023 году прошлось не только по умпа-лумпам, но буквально убило все тексты Даля, в том числе и «Чарли и шоколадная фабрика», чтобы удалить слова и отрывки, которые, по их мнению, носят уничижительный характер. Процесс занял около трёх лет и проводился совместно с Inclusive Minds — коллективом, который выступает за доступность и инклюзивность. В исходный текст было более восьмидесяти дополнительных изменений: Август Глупа теперь не «чрезвычайно толстый», а просто «огромный», и, естественно, вся песня, посвящённая ему, стала мягче; из описаний Умпа-лумпа пропали упоминания их роста и внешности, а заодно их традиционная одежда и жильё (жизнь на деревьях, оленьи шкуры и листья); слова «безумный», «сумасшедший» и «странный» тоже исчезли из текста; опущены упоминания игрушечных пистолетов Майка Тиви; удалены упоминания телесных наказаний (то, что Веруку нужно было бы выпороть, а кто-то из персонажей напрашивается на пинок под зад). Некоторые изменения заключались в удалении целых строк или отрывков, в то время как другие заменялись совершенно новым текстом. Например:
Со всеми детьми, кроме Чарли, были их матери и отцы - Со всеми детьми, кроме Чарли, были их родители
«Стоило только упомянуть слово «какао» в разговоре с умпа-лумпой, как у него начинали течь слюнки» - Удалено
«Как только я узнал, что умпа-лумпы без ума от этой еды» - «Как только я узнал, что умпа-лумпы любят именно эту еду»
«Я забрался в их деревню, состоящую из домов на деревьях, и просунул голову в дверь дома на дереве, принадлежащего вождю племени» - «Я решил поговорить с их лидером»
Все умпа-лумпы гребли как сумасшедшие - Все умпа-лумпы яростно гребли
«Вчера я опробовал его на Ума-Луппе в испытательной лаборатории» - «Я сам вчера попробовал в тестовой комнате»
«С тех пор мисс Бигелоу, которая просто жевала жвачку, всегда была немой и провела всю свою жизнь взаперти в каком-то отвратительном санатории» - Удалено
«Они пьяны в стельку», — сказал мистер Вонка - Удалено
Миссис Солт была огромным толстым существом с короткими ногами, и она пыхтела, как носорог - Миссис Солт так запыхалась, что пыхтела, как носорог
Он смотрел, как его толстая жена падает в яму - Он смотрел, как его жена падает в яму
Никто этого не просил, никому это не было нужно. Вы можете сказать, что у людей никто не отбирал старую версию книги, но дело в том, что электронные версии книги были обновлены автоматически, а Puffin Books спустя время запустили продажу классических версий произведений, т. е. они создали условия, чтобы продать эту книгу дважды. Более того, я не поленился залез на их сайт и, как и ожидалось, «классический текст» на большинстве площадок где-то в два раза дороже (5,24 фунта против 2,83).
Может быть, аудиокнига спасает, ведь оба варианта имеют одинаковую цену аудиокниги? (Кстати, на «Амазоне» вы увидите 1 фунт, но не обольщайтесь – это цена по подписке, покупка этого диска обойдётся вам в 8 (по скидке 7) фунтов, более того, и эта цена лишь на первые три месяца, дальше 9 фунтов.) Нет, ведь при переходе на эту версию оба издания перекинут вас на один сайт: из плюсов в качестве чтеца там Теннант, из минусов, судя по всему, это озвучка нового издания. Ведь если поискать то окажется, что есть аудиокнига из классической коллекции и она обойдётся во всё теже 8 (по скидке 7) фунтов
Т.е. самый доступный вариант – это кастрированная версия. Хотите нормальную бумажную версию? Платите в два раза больше. Устраивает аудиокнига? Ну тоже не расслабляйтесь, ведь чтобы найти нужную вам версию аудиокниги, всё равно нужно будет приложить усилия, потому как вам никто не укажет, что за версия книги перед вами, а стоят они одинаково.
Персонажи. Их тут вроде и много, а вроде толком и нет.
Дети и их родители. Давайте не будем делать вид, что это не очевидно — дети олицетворяют пороки, присущие детям: Август Глуп — жадность и злоупотребление сладостями и не только; Верука Солт — избалованность; Виолетта Бьюргард — пренебрежение гигиеной, но что не менее важно — самовлюблённость и честолюбие (она ставит мировой рекорд по жеванию жвачки, она хочет быть первой, кто попробует жвачку Вонки, во многом из-за матери, что в книге сказано вскользь, а вот в фильме отлично подсветят); Майк Тиви — злоупотребление телевизором, более того, именно агрессивными пустыми передачами про гангстеров, ну и да, тоже честолюбие.
Родители же — непутёвые мамаши и папаши, которые не только не видят, что их промахи в воспитании разрушают их детей, но и поощряют их поведение, и только иногда перед самой катастрофой они могут понять, что что-то пошло не так.
Чарли Бакет же — полная противоположность всей этой своры: он послушный, честный, мечтательный, открытый, добрый, искренний, и что очень важно, он сохраняет эти черты в невероятно тяжёлых условиях. Да, он не лишён детского эгоизма (что вообще-то нормально), но даже покупая шоколадку, он большую часть этих денег планирует передать родителям.
Родителей Чарли мало. Если отцу ещё худо-бедно уделено внимание — он мужик, который пытается тащить семью, то матери вообще мало. Как будто не хватает каких-то вставок, как в первой экранизации, где нам показали, что она помимо ведения хозяйства ещё и работает прачкой, тут бы это отлично комбинировалось с тем, что и отец есть в семье, но даже работая вдвоём, они не способны нормально жить. Да, это тоже немного, но сейчас это просто персонажи-затычки.
Дедушки и бабушки Чарли — это коллективный персонаж десятого плана. По сути, можно было оставить одного дедушку Джо, и ничего бы не изменилось. Кстати о нём. Джо тоже не очень понятный персонаж (собственно, как мы видели по черновикам, изначально Чарли должны были сопровождать родители, а потому некоторая невнятность Джо, вероятней всего, следствие того, что роль сопровождающего, а может, и весь его образ появился уже на поздних этапах работы) — по сути, он нужен только чтобы рассказать нам историю Вонки и для контраста с родителями других детей (Джо и Чарли мечтатели и верят каждому слову Вонки, в то время как остальные дети и родители постоянно перечат ему и ставят под сомнение его слова). (К слову, у меня всегда был вопрос, как так дедушка Джо всё время болел, но как только нужно было поехать на фабрику, магическим образом исцелился, не, я деда на завод не гоню, но хотя бы матери Чарли по дому помочь мог, картошку там почистить.) И всё… Да, в целом у каждого персонажа в этой истории, кроме Вонки, буквально пара сцен, где он выступает как действующее лицо, и максимум по три страницы реплик (разумеется, речь про часть книги после того, как ворота фабрики открылись), но от главного героя (Чарли) и его наставника (Джо) ожидается больше активности, кажется, что они должны постоянно противопоставляться другим гостям фабрики, и тем ещё более явно должна показываться разница Чарли и остальных детей, а следовательно, ещё более осознанным будет выглядеть финальное решение Вонки.
Вилли Вонка.
Как правильно воспитывать детей?
Вот он, мой любимец: козёл, трикстер и психопат. Да что там, его образ с тростью и козлиной бородкой – это же буквально Мефистофель. Про сомнительную мораль Вонки я много говорил в процессе пересказа, а потому лишь резюмирую: Вонка, очевидно, решил устроить обнаглевшим детишкам показательную порку (местами – это детская версия «Пилы»), он шаг за шагом подкидывает им искушения и честно, хоть и не очень активно, отговаривает их творить дичь, правда, он просто говорит не делать, вместо того чтобы прямо предупредить о последствиях, после чего отпускает колкие и абсолютно не скрывает, что ему всё равно на судьбу детей (он скорее беспокоится о своей продукции), да, он не даёт им умереть (хотя помимо книг и фильмов есть ещё мюзикл по мотивам, где Август доехал до цеха, и Вонка досадует, что теперь в его сладостях окажутся кости, а всю аппаратуру придётся чистить; Виолетта лопается; Веруку белки разрывают на части; Майка, довольная новым видом сына мамаша, запирает его в кошельке, благодаря Вонка и радуясь, что за ребёнком теперь легче присматривать и он не доставит больших проблем), но судьба Майкла и Виолетты туманна. Плюс эти неоднозначные эксперименты над умпа-лумпами.
И не сказать, что Вонка злой человек, ведь да, есть странные ситуации с работниками фабрики, но им объективно лучше с ним, чем в родном Лумпалэнде, да и ни о каких фатальных для них случаях мы не знаем (забегая вперёд, он, наоборот, всегда старается минимизировать вред для них, и даже когда для исправления ситуации достаточно просто подождать, он прикладывает дополнительные усилия, чтобы ускорить процесс). Дети пострадали, но живы. Да и глобально, он, например, создаёт «Вечный леденец» для того, чтобы дети, которым дают мало карманных денег, имели доступ к сладостям.
Ну и да, ещё один важный момент – Вонка хочет воспитать из Чарли второго себя. По крайней мере, его слова можно так интерпретировать: взрослый будет делать так, как хочет он, а Вонке нужно, чтобы всё было так, как он видит и желает, а потому он хочет воспитать наследника с нуля (и да, это может звучать страшно).
Как итог, Вонка – буквально волшебник, человек, для которого буквально нет ничего невозможного, и который проводит испытания для детей и даёт им то, чего они заслуживают (это настолько базовые мотивы для сказок и фольклора, что каждый вспомнит подобные мотивы). Он центр сказочной составляющей произведения – все чудеса крутятся вокруг него. Это трикстер, он не хороший и не плохой, он создаст ситуации, полные искушений, и оставит вас с ними наедине. Он будет добр к тем, кто соответствует его ожиданиям, но если вы эту проверку провалили – ваша судьба незавидна.
Юмор. Книга наполнена хорошим юмором: игра слов, шутки, обман ожиданий, ирония, сарказм. Да, есть проблемы из-за того, что никакой перевод не сумел адаптировать все шутки, поддающиеся адаптации, но даже так скучать не приходится. Причём много чёрного юмора, а также злободневных комментариев, как, например, работа мистера Бакета.
Стихи. Отдельно хочется выделить стихи. Они забавные и поучительные, а главное, хорошо выделяют суть событий и то, что привело к такому исходу для персонажа.
Сюжет и мораль. Это чистой воды сказка, только вместо бала – шоколадная фабрика, а на роли прекрасного принца и крёстной-феи – Вилли Вонка. Мораль в плане демонстрации того, как не нужно себя вести, работает идеально (при этом, что очень важно, никогда не снимается ответственность с родителей, более того, зачастую они выводятся на первый план), а вот что касается того, как нужно поступать… То, как Чарли поступил с деньгами, спорно. Ладно дедушка дал ему свои сбережения (кстати, если бы Чарли нашёл билет в той шоколадке, то это бы объяснило, почему с ним пошёл именно дедушка), то, что он купил первую шоколадку на найденные деньги, понятно, немного себя побаловал, но когда он покупал вторую, должен появиться закономерный вопрос: «А была бы третья, если бы он не нашёл билет?». Т.е. Даль всё же поощряет этот детский эгоизм. Скажите, что мать была рядом, когда Чарли нашёл деньги, и сама предложила ему купить вторую шоколадку, чтобы как-то побаловать его, или что Чарли принёс эти деньги домой целиком, и родители, чтобы наградить его за ответственность, сказали ему отправиться за шоколадкой для него – и вся сцена сильно изменится в акцентах. Удача Чарли – не результат эгоистичного желания (хотя, давайте будем честны, деньги, которые он нашёл, помогли бы, но не спасли бы семью), а награда за ответственность и заботу о семье. Это не делает историю хуже, но является предметом для обсуждения. Туда же странный ритуал местного Чарли с шоколадом.
А вот что очень важно, так это то, что нет какого-то испытания для Чарли. По идее, если бы пятый билет нашёл не он, а кто-то другой, столь же порочный, как первые дети, то, дойдя до того момента, когда остальные вылетели, он бы выиграл. В фильме эти испытания добавляли, но проблема в том, что Чарли проваливал их на этапе с летучей газировкой. Да, основное испытание он провалил, но глобально повёл себя так же, как и другие дети – нарушил запрет. И казалось бы, сделайте так, что Джо выпил газировку, и чтобы спасти его, Чарли нарушил правила, и вопросов не будет. Ну да ладно, я забегаю вперёд.
Дыры. Опять же, я говорил об этом в ходе пересказа, но я всегда задавался, зачем автор сделал так, что последний билет нашли за день до назначенной встречи, более того, откуда эта тайна с датой? 4 билета нашли уже, и никто не озвучил дату? Как раз наоборот, логичней было бы, что Вонка объявил дату, до которой нужно найти билет, чтобы еще больше подстегнуть поиски. Более того, получается, если бы Чарли не нашёл билет, то наследником Вонки стал бы Майк? Т.к. он остался бы последним.
Итог. Что вы ожидаете, я мог бы сказать, кроме того, что это отличная сказка? Более того, она интересна и для взрослого, ведь Даль оставил немало шуток, которые предназначены скорее для взрослого, чем для ребёнка. Если вы вдруг не читали её, то не пожалейте один вечер.
Когда Чарли поведал родственникам о билете, на несколько секунд в комнате воцарилось абсолютное безмолвие. Никто не решался заговорить или даже пошевелиться.
Дедушка Джо спросил, не разыгрывает ли их Чарли, но тот выхватил билет.
Закончив обследование, дедушка Джо медленно поднял голову, посмотрел на Чарли, и блуждающая улыбка расплылась по лицу старика. Краска заиграла на его щеках, сияющие от счастья глаза широко раскрылись, а в самом центре маленьких темных зрачков заплясали искорки безумной радости. Старик сделал глубокий вздох, и тут как будто что-то взорвалось у него внутри. Он вскинул руки и бешено завопил: «Эге-ге-гей!» В тот же момент его длинное тощее тело взметнулось вверх, миска с супом полетела прямо в лицо бабушке Джозефине, и этот старый человек, которому было девяносто шесть с половиной лет и который последние двадцать из них не вставал с кровати, одним сумасшедшим прыжком вскочил на пол и прямо в пижаме начал отплясывать какой-то немыслимый танец победы.
Ой как удобно, лежал лежал и тут подорвался.
Тут открылась дверь, и в комнату вошел мистер Бакет. Он целый день разгребал снег на улицах и выглядел таким продрогшим и усталым, каким и должен выглядеть человек после подобной работы.
Мистер Бакет дрожащими руками поднес Золотой Билет к глазам и прочитал:
«Приветствую тебя, счастливый обладатель Золотого Билета! От души жму твою руку и искренне завидую тебе: скоро ты увидишь столько интересных вещей, столько чудесных сюрпризов! Я приглашаю тебя посетить мою фабрику, тебя и всех остальных, кому повезло найти один из моих Золотых Билетов. Я, Вилли Вонка, лично проведу вас по фабрике и покажу все, абсолютно все, а потом, когда настанет время расставаться, за каждым из вас последует грузовик. Эти грузовики, смею вас заверить, будут наполнены таким количеством лучших в мире сладостей, что и вам, и вашим друзьям хватит на многие-многие годы… Более того, даже если какое-то время спустя эти запасы иссякнут, вам достаточно прийти на фабрику и предъявить Золотой Билет — я буду просто счастлив дать вам все, все, что пожелаете.
Но и это не самая большая радость, ожидающая тебя. Я приготовил немало других удивительных и просто фантастических сюрпризов для тебя и всех остальных обладателей моих Золотых Билетов — потрясающих сюрпризов, которые обрадуют, удивят, а возможно, и озадачат вас сверх всякого ожидания. В самых смелых мечтах вы не могли представить, что такое может случиться с вами.
Итак, ждите и готовьтесь! А теперь хорошенько запомните, что вам необходимо сделать: двери моей фабрики откроются для вас первого февраля. В этот день, и ни в какой другой, вы должны подойти к воротам в десять часов утра. Смотрите, не опаздывайте!
Кстати, вам разрешается привести с собой одного или двух взрослых членов вашей семьи. Да, и ни в коем случае не забудьте взять с собой Золотой Билет, иначе на фабрику вас просто не пустят.
Вилли Вонка»
Первое февраля – завтра.
Я всегда задавался зачем автор сделал так что Последний билет нашли за день до назначенной встречи, более того откуда эта тайна с датой? 4 билета нашли уже и никто не озвучил дату? Верю. Вонка и без того загадочный персонаж не нужно добавлять ему навыки экстрасенса. Возвращаясь к идеи с датой как раз наоборот логичней было бы что Вонка объявил дату до которой нужно найти билет, чтобы еще больше подстегнуть поиски
Все решили, что с Чарли должен пойти дедушка Джо, дальше пришли журналисты, которых кое-как сумели выпроводить за полночь.
Глава 13
Перед воротами фабрики мистера Вилли Вонки собрались огромные толпы людей. А около самих ворот в тройном кольце полисменов находились пятеро юных героев дня и те взрослые, которым выпала честь их сопровождать.
Среди них выделялась высокая тощая фигура дедушки Джо, а рядом с ним стоял и сам Чарли Бакет, крепко держа деда за руку. Остальных четверых детей сопровождали родители в полном составе, и это было весьма кстати, потому что в противном случае всё мероприятие могло бы принять совершенно нежелательный оборот — ведь эти ребята так рвались внутрь, что бедным родителям приходилось силой удерживать их, чтобы те не полезли через ограду.
Пока толпа обсуждала счастливчиков, появился ОН.
Глава 14
На этом моменте я должен сказать, что перевод Марка Иехиельевича Фрейдкина – ужасный. Если Майкл Телик – я с горем пополам ещё сумел принять, то что фразу «And oh, how clever he looked!» он перевёл как «И при этом каким же умницей он выглядел!». С другой стороны, я прочитал три перевода и как бы это не было обидно но все три допускают настолько странные и непонятные ошибки и вольности.
В пересказе С. В. Кибирского и Н. Матреницкой, почему-то сменили цвет его волос и бороды с черного на рыжий.
И в результате наименее косячный перевод – это работа четырнадцатилетнего Миши Барона, которому помогала мама Елена Барон и бабушка Натэлла Злотникова, который в 1991 году познакомился с книгой и даже списался с автором.
Дальше будут как цитаты из разных переводов, а местами придётся что-то самому формулировать.
«Мистер Вилли Вонка стоял один-одинешенек в воротах фабрики. И правда – необыкновенный человек!
В черном цилиндре.
В красивом фраке из темно-фиолетового бархата.
В бутылочно-зеленых брюках.
В жемчужно-серых перчатках.
А в руке он держал трость с золотым набалдашником.
Подбородок украшала черная козлиная бородка. А глаза... глаза были на удивление блестящие. Казалось, в них мерцают яркие искорки. Да и все лицо светилось радостью и весельем.
Притом он выглядел очень умным! Ловким, быстрым, энергичным! Он поминутно вертел головой, все видя, все замечая своими блестящими глазами. Быстротой движений он напоминал белку – старую, умную, шуструю белку из городского парка.
Неожиданно мистер Вонка смешно подпрыгнул, сделал пируэт прямо на снегу, широко раскинул руки, улыбнулся детям и звонко крикнул:
– Добро пожаловать, мои маленькие друзья! Добро пожаловать на фабрику! Пожалуйста, проходите по одному и не забудьте своих родителей. Предъявите золотой билет и скажите, как вас зовут. Кто первый?»
Как мы видим, мистер Вонка – очень эксцентричный и артистичный человек. Он крайне быстро и даже несколько суетливо поприветствовал своих гостей, проверил их билеты и начал мероприятие.
Пройдя лабиринт коридоров, они попали в первую точку их маршрута: «Шоколадный цех».
Глава 15
По признанию самого Вонки, это сердце всей фабрики.
Глазам гостей предстала прекрасная долина. По обеим ее сторонам тянулись зеленые луга, а между ними текла большая шоколадная река с водопадом. Из воды, раскачиваясь, торчали огромные стеклянные трубы, устремленные куда-то под потолок! Вдоль берегов реки росли грациозные деревья и кустарники — плакучая ива, ольха, высокие кусты рододендрона с розовыми и лиловыми цветами. Луга пестрели тысячами лютиков.
Однако наиболее удивительно то, что всё это было съедобно: от шоколада в реке до травы.
Всеобщее изумление сменилось ещё большим удивлением, ведь Верука Солт увидела нечто необычное — тех самых работников Вилли Вонки, человечков ростом по колено взрослого человека.
«Крошечные человечки — каждый из них был не больше среднего размера куклы — оторвались от работы и, в свою очередь, уставились через реку на непрошеных визитеров. Один из человечков указал пальцем на детей, прошептал что-то остальным четырем и все пятеро разразились громким смехом.
— Но ведь это же не настоящие люди! — проговорил Чарли.
— Самые что ни есть настоящие! — ответил мистер Вонка . — Это же умпа-лумпы!»
Я продолжу гореть на перевод Фрейдкина, потому как Oompa-Loompas у него превратились в симпатимпансов. Этому есть целых ноль причин. По сути Умпа-лумпа – это случайный ритмичный набор звуков, по типу Уга-буга и Тумба-юмба, который Даль придумал с сыном. Ну да ладно к умпам-лумпам мы ещё вернемся.
Глава 16
Вонка привёз из далёкого Лумпалэнда (миссис Солт, будучи учителем географии, пыталась сказать, что такой страны нет, но чтобы Вонка кого-то слушал?), причём, по его признанию, перевёз сразу весь народ. Оно и неудивительно, Лумпалэнд был не самым приятным местом: опасные джунгли, полные диких животных, нехватка еды (основной рацион умпа-лумпа состоял из гусениц). Плюс народ умпа-лумпа очень любил какао-бобы, но в их дикой местности найти 2-3 боба в год было огромной удачей, так что, когда Вилли Вонка предложил им покинуть Лумпалэнд и переехать к нему на фабрику, где они смогут есть какао-бобы и даже шоколад каждый день, долго уговаривать их не пришлось.
Верука тут же начала наседать, чтобы отец купил ей умпа-лумпу, но их прервала выходка Августа, который под шумок улизнул к берегу реки и, опустившись на колени, пригоршнями черпал горячий шоколад и уписывал за обе щеки.
Глава 17
Вонка был в ужасе – ведь кто-то буквально лезет руками в шоколад. Мать пыталась окликнуть сына, но тот уже вошёл во вкус и думает, где бы раздобыть ведро, чтобы зачерпнуть побольше.
Не прошло и нескольких секунд, как раздался вскрик, потом всплеск, и все увидели, как Август Глуп плюхнулся в шоколадную реку и скрылся под ее поверхностью.
Миссис Глуп завопила, чтобы его спасли, а мистер Глуп стал неспеша снимать костюм – не может же он испачкать свой лучший костюм.
А тем временем Август был все ближе к одной из труб, торчащих из реки. Еще секунда, и мощное течение затянуло его под воду и подтащило вплотную к отверстию трубы. Труба была стеклянной, и все увидели, как Август внутри нее выстрелил вверх головой, словно торпеда, ненадолго застрял, но вскоре отправился дальше в неизвестном направлении.
Миссис Глуп набросилась на Вонку, но тот не унывал. Август совершит небольшое путешествие — вот и все.
— Как он может вернуться целым и невредимымчерез пять минут из него сделают зефир в шоколаде!? — огрызнулась миссис Глуп.
– Это невозможно! – успокоил ее мистер Вонка. – Немыслимо! Невероятно! Какой абсурд! Зефира из него не сделают!
– А почему, позвольте вас спросить? – продолжала кричать миссис Глуп.
– Потому что эта труба ведет не в зефирный цех, – пояснил мистер Вонка, – она даже близко к нему не подходит. Труба, в которую засосало Августа, ведет прямо в цех, где я делаю очень вкусные земляничные ириски в шоколаде.
Миссис Глуп в панике, а мистер Вонка представляет собой образец спокойствия. Разумеется это связанно с тем, что он как никто другой знает свою фабрику и понимает где и кому действительно грозит опасность, но его слова:
— Из него наделают земляничных ирисок в шоколаде! — вопила миссис Глуп.
— Ни за что! — воскликнул мистер Вонка .
— Наделают, наделают!
— Я не допущу этого! — закричал мистер Вонка .
— Но почему? — взвизгнула миссис Глуп.
— Потому что вкус будет отвратительным! — заявил мистер Вонка . — Только представьте себе: земляничные ириски в шоколаде с начинкой из Августа Глупа! Никто и даром не захочет их брать!
— Почему это не захочет? — обиженно воскликнул мистер Глуп.
— Я не хочу даже думать об этом! — вопила миссис Глуп.
Да, это всё шутки, наполненные черным юмором, сарказмом, иронией, а иногда и желчью, но шутки, более того, как уже отмечалось, Вонка держит всё под контролем, так что хоть и не совсем уместно так шутить над волнующимися родителями (какими бы людьми они ни были), но это просто признак того, что у Вонки не самый простой характер. Вот только в каждой шутке есть доля шутки, и если на секунду отнестись к его словам серьёзно, то он натуральный психопат: ребёнок, пусть даже очень неприятный, упал в океан шоколада, родители в панике, а всё, что его волнует, — качество его сладостей, а в довесок он позволяет себе отпускать формальные комментарии относительно их опасений (из него не сделают зефир в шоколаде, но не потому, что он в безопасности, а потому эта труба ведёт в цех с ирисом, а не в зефирный, да и ирис из него не сделают — будет невкусно… А если бы было вкусно?)
Миссис Глуп требовала отвести её к сыну, и Вонка согласился.
«Мистер Вонка повернулся, громко щелкнул пальцами – раз, два, три! – и в тот же миг, откуда ни возьмись, перед ним вырос умпа-лумпа.
Умпа-лумпа поклонился и улыбнулся, сверкнув белыми зубами. Лицо у него было нежно-розового цвета, а длинные волосы – золотисто-коричневого. Голова умпа-лумпы находилась как раз на уровне колена мистера Вонки. Одежда умпа-лумпы, как и у всех мужчин племени, была сшита из оленьей кожи.»
Это очень интересный и важный момент. Дело в том, что изначально этот отрывок выглядел так:
«The Oompa-Loompa bowed and smiled, showing beautiful white teeth. His skin was almost pure black, and the top of his fuzzy head came just above the height of Mr Wonka's knee. He wore the usual deerskin slung over his shoulder.»
Белые зубы, черная кожа, да что там, они были родом не из Лумпалэнда, а просто из Африки, но из-за скандалов (в образе Вонки увидели эксплуататора чернокожих, а в умпа-лумпах – рабов, хотя это тема отдельного разговора), Даль изменил этот кусок:
«The Oompa-Loompa bowed and smiled, showing beautiful white teeth. His skin was rosy-white, his hair was golden brown, and the top of his head came just above the height of Mr Wonka's knee. He wore the usual deerskin slung over his shoulder.»
Теперь умпа-лумпы – арийцы с белой кожей и золотистыми волосами.
Это было изменение, внесённое автором, более того, в целом неважно, черные умпа-лумпы, белые, зелёные – я не вижу в них рабов, и об этом мы потом отдельно поговорим. Но потом издательство Puffin Books, подразделение Penguin Books, на логотип которого я просил обратить внимание в начале, пару лет назад выпустило новый вариант текста:
«If he's perfectly safe, then where is he?' snapped Mrs Gloop. 'Lead me to him this instant!'
An Oompa-Loompa appeared, as if from nowhere, and stood beside him.
'Now listen to me,' said Mr Wonka, looking down at the man.»
Теперь нет вообще никаких описаний внешности умпа-лумп.
Он отправляет мистера и миссис Глуп в сопровождении Умпа-Лумпа на поиски Августа Глупа и отмечает:
«И поторопись! Ведь если он пробудет в смесителе слишком долго, его может засосать в котел для ирисок и вот это действительно будет катастрофа! Понимаешь? Мои ириски станут абсолютно несъедобными!»
Ещё раз, да, это шутка, но в любом случае какая-то опасность для Августа может быть, в любом случае это цинично, и я уверен, что об ирисках он беспокоится больше, чем о Глупе.
Едва мистер и миссис Глуп удалились, умпа-лумпы на другом берегу реки вдруг начали скакать, танцевать и бешено колотить в маленькие барабаны.
Вонка повторяет, что они любят петь и просит не воспринимать их шутки всерьёз. Чарли уточняет у дедушки правда ли они шутят и его ответ бесценен:
— Конечно, шутят, — ответил дедушка Джо. — Наверняка шутят. По крайней мере, я надеюсь на это. А ты?
Глава 18
На лодке из леденцов они спустились по реке, проплывая множество закрытых помещений:
СКЛАД No 54. СЛИВКИ – МОЛОЧНЫЕ СЛИВКИ, ВЗБИТЫЕ СЛИВКИ, ФИАЛКОВЫЕ СЛИВКИ, КОФЕЙНЫЕ СЛИВКИ, АНАНАСОВЫЕ СЛИВКИ, ВАНИЛЬНЫЕ СЛИВКИ И ВОЛОСАТЫЕ СЛИВКИ.
СКЛАД No 71. РОЗГИ – ВСЕХ РАЗМЕРОВ.
СКЛАД No 77. БОБЫ – БОБЫ КАКАО, БОБЫ КОФЕ, ДЖЕМОВЫЕ БОБЫ, БЫВШИЕ БОБЫ.
Глава 19
Так они добрались до Цеха изобретений. По поведению Вонки стало понятно, что это его любимое место на всей фабрике. Но и самое опасное. В этом цехе не должно быть никакого баловства! Без спросу ничего нельзя брать в руки, трогать или пробовать.
Тут нам представляют вечный леденец (в теории, на данный момент его тестируют уже год, но пока он не стал меньше ни на грамм); ириски, стимулирующие рост волос (должно помочь детям с аллопецией) и многое другое.
Глава 20
Мистер Вонка подвел всю компанию к гигантской машине, стоявшей в самом центре Цеха Изобретений. После долгих описаний того, как она выглядит, и того, как она работает, герои получают жвачку.
Глава 21
Эта жевательная резинка — новое изобретение Вонки. Эта жвачка — комплексный обед из трех блюд. В частности, эта заключает в себе томатный суп, жаркое и пирог с черникой. Но, в принципе, содержимое может быть и любым другим. Стоит начать ее жевать, как ваш организм полностью получит все это. Вы буквально почувствуете, как пища проходит по пищеводу в желудок, и испытаете ощущение полной сытости!
Несмотря на все предупреждения Вонки об экспериментальности этого товара и неких рисках, Виолетта начала жевать её. В течение всего процесса жевания Вонка пытался уговорить её выплюнуть жвачку, но девушка не останавливалась. К её удивлению, всё было ровно так, как говорил Вонка.
Все остальные с любопытством наблюдали, как Виолетта жует эту невероятную жвачку. Когда дело дошло до пирога, всеобщий восторг сменился ужасом. Лицо, руки, ноги, шея — всё, даже волосы, стало ярко-фиолетового цвета, цвета черничного сока (кстати, да, её имя Виолетта — т. е. как бы фиалка, но как бы фиолетовая). Более того, она начала раздуваться, в результате став похожей на гигантскую ягоду черники.
«— Вот так у нас всегда и получалось, — с очередным вздохом проговорил мистер Вонка . — Я двадцать раз ставил этот эксперимент на двадцати умпа-лумпах, и каждый из них превращался в чернику. Самое обидное, что я до сих пор не могу понять почему.»
Вонка распорядился, чтобы её отправили в соковыжималку. Разумеется, родители поехали с дочерью.
А я попрошу вас ещё раз обратить внимание на поведение Вонки. Да, он уговаривал девочку выплюнуть жвачку, но он хотя бы раз сказал, в чём конкретная проблема и риск? Попробовал действием, а не словом помешать ей? Да что там, зачем он вообще показал детям, в частности помешанной на жвачке Виолетте, экспериментальный продукт, который в 20 случаях из 20 превращал употребившего её в огромный шар? Даже если это испытание или урок для детей, то Вонка вновь предстаёт в образе психопата.
Глава 22
Чарли не отпускает эту тему:
«— Ну что ж, — вздохнул мистер Вонка , — на двух непослушных детей стало меньше. Будем надеяться, что осталось трое послушных. Но я все-таки думаю, что нам стоит от греха подальше уйти из этого цеха, а то мы потеряем кого-нибудь ещё.
— Но мистер Вонка , — с тревогой спросил Чарли Бакет, — что же будет с Виолеттой Борегард? Неужели она навсегда останется черникой?
— Ее выжмут в два счета! — торжественно заявил мистер Вонка . — Закатят в соковыжималку, и все будет в лучшем виде!
— Но она по-прежнему останется синей с головы до пят? — спросил Чарли.
— Не синей, а фиолетовой! — воскликнул мистер Вонка . — Прекрасный, густой фиолетовый цвет! Ничего не поделаешь — так бывает с теми скверными детьми, что жуют жвачку целыми днями!
— Если вы считаете, что жевать резинку так плохо, то почему вы сами делаете ее на своей фабрике? — спросил Майк Телик.
— Что ты там бормочешь себе под нос? — проговорил мистер Вонка . — Ни слова не могу разобрать! Но пора идти! У нас мало времени. За мной!»
В остальном глава — аналог путешествия на лодке, только пешком: куча странных цехов, которые мы никогда не увидим: съедобные зефирные подушки; обои для детских комнат, которые можно лизать; горячее мороженое для холодной погоды; коровы, дающие шоколадное молоко; окрыляющая газировка (да, в книге она просто упоминалась).
А вот в цехе, производящем косящиеся квадратные конфеты, они остановились.
Вот тут я опять поною насчёт переводов. В оригинале это Square Sweets That Look Round – это «Квадратные конфеты, которые выглядят круглыми», но тут игра слов, так как это может быть «квадратные конфеты, которые смотрят вокруг/оглядываются», дословно передать это очень сложно, и вот тут Фрейдкин постарался и сказал, что это «квадратные конфеты, которые покосились», тут такая игра слов: коситься (что-то кривое) и коситься (смотреть), а два других перевода, не запариваясь, назвали это «конфетами-гляделками» и «улыбающимися конфетами».
Глава 23
В цеху стоял длинный стол, на котором в несколько рядов лежали маленькие белые квадратные конфеты. На каждой из них розовой краской была нарисована забавная рожица.
Между мистером Вонкой, Верукой Солт и её родителями произошёл спор, где первый пытался доказать необычность конфет, а девочка с родителями, что Вонка просто врёт и конфеты не оправдывают название (в оригинале не выглядят круглыми).
В этом споре Вонка был груб и даже затыкал оппонентов (правда, если вы читали пересказ С. В. Кибирского и Н. Матреницкой, то там он сама учтивость).
'My dear old fish,' said Mr Wonka, 'go and boil your head!'
'How dare you speak to me like that!' shouted Mrs Salt.
'Oh, do shut up,' said Mr Wonka. 'Now watch this!'
В итоге, когда они подошли, все квадратные рожицы действительно покосились посмотреть, кто пришел, и застыли, уставившись на мистера Вонку.
Они отправились далее, но две оставшихся женщины — миссис Солт и миссис Тиви — уже совершенно выбились из сил.
Глава 24
Чтобы дать всем передохнуть (учитывая характер Вонки, ударение ставьте сами), Вонка предложил ненадолго задержаться в ореховом цеху. Точнее, около него, и посмотреть через окно, так как в этот цех нельзя заходить ни под каким видом! Это может потревожить белок.
И правда, вокруг большого круглого стола, заваленного грудами грецких орехов, на высоких стульях сидело не меньше сотни белок, и все они с огромной скоростью и не прерываясь ни на минуту разгрызали ореховые скорлупки. Они единственные могут достать ядро ореха цельным. А заодно могут определить, что он не испорчен. Они простукивают его, если орех гнилой, раздается пустой звук, и тогда они, не вскрывая, просто выбрасывают его в лоток для мусора.
Верука, разумеет, хочет себе такую белку, устраивает истерику, но Вонка отвергает предложения о продаже. Избалованная девчонка, несмотря на предупреждения Вонки, вбегает в цех с намерением украсть белку. Едва она влетела в комнату, как все сто белок тотчас же прекратили свою работу. Стоило ей только протянуть руки, чтобы схватить животное, как по комнате словно бы пронесся коричневый вихрь — все белки до единой сорвались со своих мест в стремительном прыжке и приземлились на тело Веруки!
Сотня белок обездвижили её, а одна начала простукивать. Разумеется, нужного звука не было, и, приняв её за гнилой орех (и с её гнилой натурой они не ошиблись), белки оттащили её в мусоропровод.
Он ведет непосредственно к центральной мусорной трубе, куда попадают отходы со всей фабрики: картофельные очистки, рыбьи головы, гнилая капуста и всякий другой хлам и сор (собственно, сам Вонка тоже что-то должен есть). Но не стоит беспокоиться, скорей всего, она застряла на транспортере у самой дыры в полу, и если это действительно так, то вам нужно только зайти в комнату и вытащить вашу дочь наружу. Правда, если это не так, то далее идёт мусоросжигатель. Благо, Вонка говорит, что есть шанс, что сегодня печь не затопят.
Услышав это, мистер и миссис Солт буквально вломились в Ореховый Цех, подбежали к отверстию и уставились вниз.
Миссис Солт наклонилась к дыре, чтобы рассмотреть получше, что там делается. Она теперь стояла на коленях у самого края отверстия, опустив голову вниз и подняв кверху свой необъятный зад, который возвышался над полом, как огромный гриб. Что и говорить, это была рискованная поза. Достаточно малейшего толчка, не говоря уже пинка… И белки не упустили такую замечательную возможность.
Закудахтав, словно курица, миссис Солт вверх тормашками полетела в дыру.
Мистер Солт, беспокоясь за супругу, тоже наклонился вниз. А белки только этого и ждали. Мужчина полетел следом.
— А как же этот ужасный мусоросжигатель? — спросил Чарли.
— Вообще-то, он работает через день, — сказал мистер Вонка . — Так что не исключено, что сегодня его не затопят. Кто знает, может быть, им и повезет…»
И разумеется ещё одна песня:
Глава 25
Итак их осталось шестеро.
Майк начал ныть, что у него устали ноги, и Вонка предложил отправиться на лифте. Это устройство, как и всё на фабрике, необычное – он способен двигаться в любом направлении.
Кнопки были везде — все стены и даже потолок покрывали бесконечные ряды маленьких черных кнопок! Их было, наверно, по тысяче на каждой стене и еще столько же на потолке. Так как времени всё меньше, каждый из двух детей может выбрать только одно место. После самого большого перечня цехов, которые мы никогда не увидим, Майк Тиви спрашивает, а есть ли что-то вроде телевизионного цеха, и Вонка показывает ему кнопку с надписью «Телевизионно-шоколадный цех».
Недолго думая, парень нажал кнопку, и лифт начал своё безумное движение. Чтобы представить, как поездка влияла на всех пассажиров, вспомните фильмы «Такси».
Между делом Вонка выразил беспокойство о том, чтобы никто не воспользовался вторым лифтом, а то они могут врезаться. Благо раньше ему везло, и такого не случалось, но мало ли.
На выходе Вонка, как всегда, предупредил всех, чтобы слушали его указания и ничего не трогали.
Глава 26
Комната была заполнена ярким светом, и мистер Вонка вручил каждому тёмные очки. Множество умпа-лумп работали с огромной камерой. Вонка объясняет, что тут происходит: «По мнению Вонки, ТВ работает так: на одном конце находится телекамера, с помощью которой съемка, полученное изображение затем разбивается на миллионы частиц, которые запускаются в воздух, где они летают, пока не встретятся с антенной на крыше какого-нибудь дома, затем они попадают прямо в телевизор, где крутятся-вертятся до тех пор, пока каждое не займет свое место. Вонка решил, что так же можно передать шоколад, правда, плитка должна быть очень большая, ведь, когда что-то передают по телевизору, оно сильно уменьшается в размерах».
Тиви не верит в это, но оно сработало.
Глава 27
Майк Тиви интересуется, а можно было бы в теории так же передать человека? Вонка говорит, что мог бы, но это рискованно. Правда, дальше слов «мог бы» Майк не слушал. Он подбежал к камере, включил её и устремился под её объектив. Мальчик исчез. Только после этого наш шоколатье-шутняра говорит, какие именно могут быть риски, например, что не все частички могут дойти до приёмника и Майкл может появиться половинчатым. Хотя в его оправдание, даже проговорённого и продемонстрированного им факта уменьшения передаваемого объекта более чем достаточно, чтобы не лезть в это дело, так что Майк, как и другие дети, сам виноват.
К счастью, Майк дошёл целиком, только он был ростом не больше дюйма. Но его это не смущает. Вонка предложил растянуть его на аппарате для проверки эластичности жвачек. Правда, он станет тогда ужасно тонким, но и это не проблема, нужно просто дать ему Поливитаминного Шоколада, который содержит огромные количества витаминов, в том числе витамин Вонка, правда, от него пальцы ног становятся такими же длинными, как пальцы рук… Но это же плюс, к примеру, он сможет играть на рояле ногами.
Глава 28
Только сейчас Вонка заметил, что остался только один ребёнок – это значит, что Чарли победил! Вонка нажал в лифте кнопку, которую ранее никогда не нажимал: «Вверх и наружу». Стеклянный лифт вылетел сквозь крышу фабрики и, словно ракета, устремился прямо в небо. Внизу было видно покидающих фабрику гостей.
Глава 29
Родители и дети подходили к ожидающим их фургонам со сладостями.
Август, после того как его немного сплющило в трубе, стал гораздо более стройным, Виолетту удалось отжать, но она осталась фиолетовой, Верука Солт и её родители шли с головы до ног покрытые отходами, а Майк Тиви теперь не меньше десяти футов (~3м) ростом, зато теперь за ним будут гоняться баскетбольные тренеры всей страны. Но задумайтесь, насколько же Вонке плевать.
Глава 30
Вонка спрашивает мнение Чарли о фабрике, и тот говорит, что это самое замечательное место на всей земле. Вонка рад, ведь он решил отдать её в подарок Чарли, разумеется, когда тот немного подрастёт и сможет сам ею управлять.
Его логика проста: он уже немолод, гораздо старше, чем можно было бы подумать, у него нет семьи и детей. Ему нужен преемник, хотя бы ради умпа-лумп. Почему не взять взрослого человека? Взрослый не будет слушать его — он не в состоянии учиться. Он захочет все делать по-своему, а не так, как нужно Вонке. И поэтому он решил взять себе в подмастерья ребёнка. Доброго, восприимчивого, смышлёного ребёнка, которого сам наставит на нужный путь. Вот настоящая цель билетов. (Учитывая, что мы видели, странно, что Вонка не похитил себе сотню сироток, среди которых не устроил королевскую битву за право занять его место… Интересно, есть ли фанфик с таким сюжетом?)
«Я решил, что приглашу на фабрику пятерых детей, и тот, кто мне понравится больше других; станет победителем!»
Запомним это.
Вонка не хочет слушать возражений – сейчас они забирают семью Чарли и летят на фабрику.
«Мистер Вонка , Чарли и дедушка Джо, не обращая внимания на протестующие крики, вкатили в лифт кровать со стариками и следом втолкнули мистера и миссис Бакет. Потом вскочили туда сами, и мистер Вонка нажал кнопку. Двери закрылись, бабушка Джорджина вскрикнула, а лифт, резко оторвавшись от пола, через дыру в потолке устремился в открытое небо.»
Итак, это должно было быть предновогоднее эссе, но что-то пошло не так. К предновогодним и предрождественским произведениям относятся не только те истории, которые повествуют нам об этих праздниках, что не мешает им ассоциироваться с ними и создавать соответствующую атмосферу: «Крепкий орешек», ранние части «Гарри Поттера», «День сурка», «Бэтмен возвращается», да даже советская киноклассика. И к ним, среди прочего, относятся фильмы, повествующие нам про шоколадную фабрику Вилли Вонки.
Но прежде чем говорить о фильмах, стоит взглянуть и на первоисточник: «Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика».
Ранние версии
Первоначальный вариант, созданный приблизительно в 1961 году, был озаглавлен «Шоколадный мальчик Чарли», и он значительно отличается. Так, Вонка прячет целых десять «золотых билетов», более того, делает это еженедельно, т. е. экскурсии там проводят раз в неделю для целого десятка счастливчиков. Во время экскурсии Чарли Бакет попадает в комнату, заполненную шоколадными фигурами животных и людей в натуральную величину. Он прячется в форму, и его покрывают шоколадом. Вилли Вонка, не зная, что внутри настоящий мальчик, дарит шоколадную фигуру с Чарли внутри своему сыну, но не Фреди Вонке. В доме Вонки мальчик срывает ограбление дома Вонка и получает в подарок от мистера Вонки огромный кондитерский магазин «Шоколадную лавку Чарли».
В иных вариантах, более приближенных к итоговому, число детей также было разное: сначала пятнадцать, потом десять, семь и так до итоговых пяти (что уж там, в некоторых из них с Чарли фабрику посещал не дедушка Джо, а миссис Бакет).
Рабочие фабрики также постоянно менялись, на каком-то этапе они описывались как «люди в белых халатах», а после каждого происшествия с непослушным ребёнком некий голос декламировал соответствующие стихи.
Вариант 1962 года ещё ближе к окончательному варианту повести. Вонка распространяет только семь билетов и только один раз. Участники экскурсии и их характеристики перечислены на первой странице рукописи, помимо Чарли Бакета в число детей, посетивших фабрику, входят:
Август Глуп — прожорливый мальчик;
Марвин Прун — тщеславный мальчик, упомянут, но его приключение на фабрике не описано ни в одном из вариантов;
Хепиз Траут — мальчик, проводящий всё своё время перед телевизором, в опубликованной повести мальчик, страдающий телеманией, получит имя Майк Тиви;
Миранда Мэри Паркер — девочка, которой позволено делать всё, что ей хочется;
Верука Солт — избалованная девочка, получающая всё, что она пожелает;
Виолетта Бьюгард — девочка, которая постоянно жует жевательную резинку.
На фабрике работают маленькие человечки, «випл-скрампеты» (англ. Whipple-Scrumpets), которые всё так же декламируют стихи после каждого происшествия.
Этот вариант не завершён, повествование заканчивается падением Августа в шоколадную реку. Даль продолжает историю в другом черновике, ставшем в итоге известной нам повестью.
Кратко
Загадочный владелец шоколадной фабрики мистер Вонка впервые за долгое время открывает ее двери! Однако возможность ее посетить доступна не всем и даже не самым богатым, а самым удачливым. Пятеро счастливчиков, нашедших среди продукции фабрики золотые билеты, а также по одному или двум членам их семей смогут зайти и своими глазами увидеть все чудеса. Кто же они?
Толстый обжора Август Глуп, избалованная грубиянка Верука Солт, амбициозная потребительница жвачки Виолетта Бьюргард, излишне увлечённый телевидением Майк Тиви и Чарли Бакет – скромный, умный и честный мальчик.
Обратите внимание на логотип издательства внизу мы к ней ещё вернёмся
СЮЖЕТ
Глава 1
В маленьком домике на окраине большого города живёт большая семья: дедушка Джо и бабушка Джозефина, дедушка Джордж и бабушка Джорджина, мистер и миссис Бакет и их сын Чарли (да, в книге, как и во второй адаптации, и в отличие от первой, у Чарли есть отец).
Все семеро ютились в двух крошечных комнатушках, и на всех семерых у них была только одна кровать, которую, естественно, выделили четвёрке бабушек и дедушек.
Старость плюс усталость привели к тому, что старики почти никогда не вставали (вы ведь тоже задавались вопросом, почему Джо в фильме только обещал помочь и лежал, а как понадобилось идти на фабрику, так аж в пляс пустился?).
А мистер и миссис Бакет вместе с маленьким Чарли спали в соседней комнате, расстелив матрас прямо на полу. Летом это было еще терпимо. Но зимой…
Разумеется, не могло идти даже речи о том, чтобы купить дом получше и побольше — такая покупка была семье Бакетов не по карману. Ведь единственным источником ее доходов являлся заработок мистера Бакета – он работал на фабрике по производству зубной пасты и целый день прикручивал колпачки к уже наполненным тюбикам. Такую работу никак нельзя отнести к высокооплачиваемым, и его заработка не хватало. Семья Бакетов могла позволить себе лишь скудное меню: хлеб с маргарином на завтрак, капустный суп на обед и картошка с капустой на ужин. Все в доме с нетерпением ждали воскресенья – меню оставалось тем же самым, но, по крайней мере, каждый мог рассчитывать на вторую порцию.
Они не голодали, но постоянно были полуголодными. Хуже всех приходилось Чарли. Родители часто отдавали ему свою долю, но этого все равно было недостаточно для растущего организма. Но об одной вещи Чарли мечтал сильней, чем обо всем остальном вместе взятом, и этой вещью был… шоколад.
Идя по утрам в школу, Чарли проходил мимо магазинов, где на витринах громоздились горы сладостей.
И только один раз в году, на свой день рожденья, доводилось Чарли отведать вожделенного лакомства. Вся семья целый год копила деньги к этой торжественной дате, и когда знаменательный день наступал, Чарли получал с утра в своё полное распоряжение одну маленькую плитку шоколада.
Дальше начинался ритуал: Чарли прятал её в сундучок и несколько следующих дней даже не прикасался к ней, а только изредка позволял себе полюбоваться, когда терпеть уже не оставалось сил, он отрывал с одного конца кусочек обертки, обнажал крохотный кусочек шоколада и откусывал ровно столько, чтобы ощутить, как по языку растекается эта божественная сладость. Так он делал каждый день, что иной раз позволяло растянуть удовольствие от плитки больше чем на месяц (как хорошо, что этот ритуал не экранизировали – он выглядит, мягко говоря, не очень).
Ну и вдогонку, по злой иронии судьбы, в непосредственной близости от дома Чарли располагалась огромная, да что там, самая большая в мире шоколадная фабрика! Шоколадная фабрика мира Вилли Вонки.
Глава 2
Чарли обычно проводил вечера в комнате своих дедушек и бабушек, слушая перед сном их рассказы. Старики любили маленького Чарли. Он был единственной радостью в их жизни, и его посещений они ждали целый день. Часто вместе с Чарли приходили и его родители. Лишь на какие-то полчаса комната становилась самым уютным местом на свете, и вся семья ненадолго забывала о голоде и нужде.
Дедушка Джо был самым старшим из всех четверых бабушек и дедушек. Ему было девяносто шесть с половиной лет. И он много рассказывал о Вилли Вонке: что он лично изобрёл больше двухсот видов шоколада; изобрёл способ изготовления шоколадного мороженого; умеет делать зефир, который пахнет фиалками, большие карамели, которые, когда их сосешь, меняют цвет каждые десять секунд, и маленькие воздушные конфетки, которые исчезают, как только положишь их в рот; изобрёл жевательную резинку, которая никогда не теряет вкуса, и многое другое.
Глава 3
Такими темпами разговор дошёл до истории с принцем.
Принц Пондишерри написал письмо мистеру Вилли Вонке с просьбой не полениться приехать в Индию и построить огромный дворец, который был бы целиком сделан из шоколада.
Вонка сделал это и предупредил принца, что есть замок нужно быстрее, иначе он растает. Принц не послушал Вонку и чуть не утонул в шоколадном озере.
Но самая странная и удивительная история заключается в том, что никто никогда не выходил из фабрики и никто никогда туда не заходил.
Глава 4
На следующий вечер дедушка Джо продолжил свою историю. Ещё недавно на фабрике работали тысячи человек, но в один прекрасный день ему пришлось их всех до одного распустить по домам и сказать, чтобы они больше не приходили. Всему виной шпионы.
Нанятые конкурентами люди нанимались на фабрику под видом обычных рабочих и, попадая внутрь, разузнавали, как делается та или иная вещь.
«…фабрика мистера Фикельгрубера тоже начала выпускать мороженое, которое не таяло даже в самый жаркий день. А фабрика мистера Продноуза — жевательную резинку, которая не теряла своего вкуса, сколько бы ты ее ни жевал. А фабрика мистера Слагуорта — сахарные шарики, которые можно надувать, перед тем как проглотить. И так одно за другим. Мистер Вонка был буквально в бешенстве. Он рвал на себе волосы и кричал: «Это ужасно! Я разорен! Везде эти проклятые шпионы! Мне придется закрыть фабрику!»
Он объявил своим рабочим, что ему, конечно, очень жаль, но им всем придется отправиться по домам. Потом закрыл фабричные ворота и запер их на железную цепь. И вот на огромной шоколадной фабрике мистера Вонки стало тихо и безлюдно. Не дымились трубы, не шумели машины — и с того самого времени ни единой конфеты или шоколадки больше не было произведено. Ни один человек не входил и не выходил через ворота фабрики, и даже сам мистер Вилли Вонка куда-то исчез, как сквозь землю провалился. Шел месяц за месяцем, а фабрика оставалась закрытой. И тут произошла совершенно поразительная вещь. Однажды рано утром из высоких фабричных труб повалили густые столбы белого дыма. Рабочие поспешили к фабричным воротам, надеясь, что мистер Вонка ждёт их там с распростёртыми объятиями. Но ничего подобного! Огромные железные ворота были по-прежнему наглухо закрыты и заперты тяжёлой цепью, а самого мистера Вонки нигде не было и в помине.
И лишь в окнах фабрики можно было наблюдать движение теней ростом примерно по колено нормальному человеку. Там полно рабочих! Но на фабрику никто не входил и обратно тоже никто не выходит! Но не было никакого сомнения, что фабрика работает. И так она продолжала работать все последующие десять лет. Больше того, шоколадные изделия и прочие сласти, которые она выпускала, становились всё невероятней и изысканней. Кто же все-таки делает всю работу на фабрике? Этого никто не знает. И самого Вонку до сих пор никто не видел.
В этот момент в комнату вошел мистер Бакет и принёс невероятные новости:
«ЗОЛОТЫЕ БИЛЕТЫ! НАКОНЕЦ-ТО НЕСКОЛЬКО СЧАСТЛИВЧИКОВ СМОГУТ ПОПАСТЬ НА ФАБРИКУ МИСТЕРА ВОНКИ!»
Глава 5
Гениальный кондитер мистер Вилли Вонка сделал следующее заявление:
«Я, Вилли Вонка, намерен разрешить пяти детям, заметьте, только пяти и не более, посетить мою фабрику. Этим пяти счастливчикам лично мной будет показано абсолютно все; они смогут увидеть все секреты и волшебства моей работы. Затем, к концу экскурсии в качестве особого сюрприза каждый из них получит столько шоколада и конфет, что ему или ей хватит на всю оставшуюся жизнь. Итак, ищите Золотые Билеты! Я напечатал пять билетов на специальной золотой бумаге и спрятал их под оберткой пяти обычных плиток шоколада. Эти плитки могут оказаться везде — в любом магазине, на любой улице, в любом городе, в любой стране мира, на любом прилавке, где продаются сладости Вонки. И только пяти счастливчикам, которым повезет найти эти билеты, будет разрешено посетить мою фабрику и увидеть все, что тут происходит.
Желаю удачи и счастливой охоты!
Вилли Вонка»
Дедушка Джо сразу оценил этот ход – весь мир бросится покупать шоколадки Вонки в надежде найти Золотые Билеты. Объёмы продаж увеличатся во много раз! Быть может, да, шансы невелики, но, быть может, Чарли сможет получить такой билет. Ведь его день рождения как раз на следующей неделе.
Глава 6
Первый Золотой Билет был найден на следующий же день. Счастливчиком оказался мальчик по имени Август Глуп, и вечерняя газета, которую покупал мистер Бакет, поместила большой его портрет на первой странице. На фотографии был изображен девятилетний мальчик, такой толстый, словно его надували мощным насосом. Тяжелые складки жира свисали со всех частей его тела, а лицо было похоже на чудовищный шар из теста с двумя точками маленьких жадных глаз. Как писала газета, в городе, где жил Август Глуп, все буквально помешались от радости. На домах развевались флаги, школьников распустили на каникулы, и был даже устроен торжественный парад в честь новой знаменитости.
«Я не сомневалась, что именно найдет Золотой Билет, — заявила журналистам мать героя. — Он съедает в день столько шоколада, что было бы странно, если б билет достался кому-нибудь другому. Еда — это хобби моего мальчика. Все остальное его не интересует. Но, что ни говорите, это все-таки лучше, чем в свободное время болтаться на улицах, хулиганить, стрелять из пугачей и все такое. И потом, я всегда говорила: он бы столько не ел, если б его организм постоянно не требовал пищи. Как-никак, ребенку Нужны витамины. Для него будет огромной радостью посетить замечательную фабрику мистера Вилли Вонка ! Мы горды за него как не знаю кто!»
Дедушки и бабушки заметили, что и мальчишка, и его мать — крайне неприятные люди.
Теперь осталось только четыре билета. Казалось, вся страна и даже весь мир были охвачены шоколадной лихорадкой. Все, кто только мог, в безумной спешке раскупали плитки шоколада, надеясь найти один из четырёх оставшихся билетов.
В России женщина по имени Шарлотта Русс заявила, что нашла второй билет, но вскоре выяснилось, что это всего лишь умелая подделка. Знаменитый английский учёный изобрёл специальный прибор, с помощью которого можно было, не срывая обёртки, определить, есть ли внутри Золотой Билет, но его испытания кончились скандалом.
И тут перед самым днём рождения Чарли в газетах было объявлено, что найден ещё один Золотой Билет. Удача улыбнулась девочке по имени Верука Солт, которая жила со своими богатыми родителями в одном огромном городе за океаном. И снова вечерняя газета мистера Бакета дала на первой полосе портрет счастливицы. Она сидела в гостиной между своими сияющими родителями, улыбалась до ушей и размахивала над головой Золотым Билетом.
Отец Веруки, мистер Солт, охотно поведал журналистам, как был обнаружен билет:
«Дело вышло так, ребята. Когда моя девчушка заявила, что кровь из носу должна получить один из этих Золотых Билетов, я пошел в город и начал скупать все шоколадки Вонка , какие только попадались мне на глаза. Я скупал их тысячами! Сотнями тысяч! Потом я погрузил это все на несколько грузовиков и отправил на свою фабрику. Ведь я, ребята, — владелец фабрики по производству соленых орешков и там у меня работает почти сотня женщин. И я сказал им: „Значит так, девочки! С сегодняшнего дня вы перестаете колоть орехи и начинаете разворачивать шоколадки!“ И они взялись за дело. Все сотрудники моей фабрики теперь целыми днями с утра до вечера только срывали обертки с плиток шоколада, и больше ничего. Но прошло три дня — и все впустую. Это было ужасно! И с каждым днем моя маленькая Верука становилась все печальней. Когда я приходил домой, она бросалась мне навстречу с воплями: „Где мой Золотой Билет? Хочу Золотой Билет!“ И услыхав, что билета нет, начинала кататься по полу, брыкаться и визжать, как дикая кошка. Ясное дело, я просто не мог видеть, как убивается моя девочка, и поклялся отыскать этот проклятый билет во что бы то ни стало. И тут под конец четвертого дня одна из моих работниц вдруг закричала: „Нашла! Вот он, этот Золотой Билет!“ — „А ну, давай его сюда!“ — сказал я и, схватив билет, помчался домой. И теперь моя дорогая малышка снова счастлива и в нашем доме опять воцарились радость и покой».
Это что Гомер Адамс?
Старики отметили, что эта девочка, пожалуй, хуже, чем тот толстый мальчишка, и ей не повредила бы порка (ох, что же началось из-за этих слов спустя 60 лет), да и её родителям, которые так её избаловали, тоже.
Глава 7
Настал день рождения Чарли. Он получил свою заветную плитку шоколада. Мало кто верил в успех, но все же они, затаив дыхание, ждали, когда Чарли откроет упаковку. Ведь эта плитка шоколада была не хуже любой другой, в которой мог лежать заветный Золотой Билет.
Разумеется, билета там не было, но Чарли разделил шоколадку между всеми. Точнее, попытался, но они отказались (вот эта попытка мало вяжется с его ритуалом).
Глава 8
Вечером того же дня в газете было объявлено, что найден не только третий, но и четвёртый Золотой Билет.
«Третий билет был найден Виолеттой Борегард. доме Бюрегардов царило сильное волнение, когда репортеры пришли взять интервью у этой счастливой юной леди — громко трещали затворы фото- и кинообъективов, ярким светом заливали комнату лампы вспышек, люди, толкаясь и споря, пытались как можно ближе протиснуться к новой знаменитости. Сама знаменитость стояла на кресле посреди гостиной и держала Золотой Билет в высоко поднятой руке, размахивая им, как будто ловила такси. Она быстро и громко говорила, обращаясь ко всем сразу, однако разобрать ее олова было довольно сложно, потому что во время своей речи она продолжала ожесточенно и неутомимо жевать жевательную резинку:
„Обычно я всегда жую резинку, — радостно выкрикивала девочка, — но когда я услыхала про эти билеты мистера Вонки , то решила перейти на шоколадки, просто чтобы попытать счастья. А теперь я, конечно, снова возьмусь за старое. Я обожаю жевать резинку. Я без нее просто жить не могу. Я не жую ее, только когда ем. Тогда ее приходится вынимать изо рта и приклеивать за ухо, чтобы она никуда не делась. Честно говоря, я бы чувствовала себя не в моей тарелке, если бы меня хоть на миг лишили своей жевательки. Это уж как пить дать. Мамаша говорит, что юной леди, вроде меня, не пристало молотить челюстями, как корова, но я с этим не согласна. Уж чья бы корова ни мычала, а ей лучше помолчать — она сама орет на меня с утра до ночи.
— Прикуси язык, Виолетта, — возмутилась миссис Бюрегард из дальнего угла комнаты, где она стояла на пианино, чтобы не быть раздавленной толпой.
— Ладно, ма, не возникай, — прокричала ей в ответ юная Бюрегард. — Так вот, — она снова повернулась к репортерам, — вам, наверняка, будет интересно узнать, что вот эту резинку, — она вытащила изо рта мокрый комок, — я жую больше трех месяцев подряд. Это новый мировой рекорд. Наконец-то я побила рекорд моей лучшей подруги Корнелии Принцметель. Вы бы видели, как она взбесилась. Сейчас этот кусок жевательки для меня дороже всего на свете. Ночью я приклеиваю его к спинке кровати, а утром она точно такая же, как всегда. Ну, может быть, чуть потверже, но стоит ее немного пожевать, и она опять становится мягкой. Перед побитием мирового рекорда, я сжевывала одну штуку в день. Обычно я меняла ее в лифте по пути из школы. Почему в лифте? Да потому, что мне нравится приклеивать использованную жевательку на кнопки. Представляете? Заходит в лифт человек, нажимает на кнопку, а на пальце у него моя старая жвачка. Ха-ха-ха! Вот смеху-то! А какие скандалы закатывали некоторые из них! Смешней всего было смотреть на женщин в дорогих перчатках. Что? Ну конечно же, я в восторге от предстоящего посещения фабрики Вонки. Ах да, я забыла сказать, что просто в восторге, оттого что попаду на фабрику мистера Вонки , и надеюсь, что он, как обещал, обеспечит меня жевательной резинкой на всю жизнь. Ай да я! Ура!“»
Все сошлись на том, что девочка просто мерзкая.
Ей бы в No, I’m Not a Human
Четвертый Золотой Билет был найден мальчиком по имени Майк Тиви, и все были уверены, что он такой же урод, как и прошлые победители.
«Семейство Тиви также буквально осаждали шумные и возбужденные посетители, когда туда прибыли наши репортеры, но юного Майка Тиви, счастливого обладателя четвертого Золотого Билета, все это, похоже, только раздражало.
— Идиоты, неужели вы не видите, что я смотрю телек, — истошно вопил он, — и совершенно не желаю, чтобы мне мешали!
Этот девятилетний счастливчик сидел перед огромным телевизором, впившись глазами в экран, и смотрел фильм, в котором одна шайка гангстеров поливала из пулеметов другую. Сам же Майк Тиви — на нем было навешено по меньшей мере восемнадцать игрушечных пистолетов всех возможных размеров — время от времени вскакивал со стула, выхватывал один из них и выстреливал в экран полдюжины патронов.
— Да тише же! — затопал он ногами, когда кто-то попытался задать ему вопрос, — я ведь просил мне не мешать! Это такая программа, просто закачаешься! Настоящий класс! Я смотрю ее каждый день и не пропускаю ни одного фильма, даже если показывают какую-нибудь муру, где никто не стреляет. Больше всего на свете я люблю смотреть про гангстеров. Вот это настоящие парни, скажу я вам. Особенно, когда они начинают всаживать друг в друга пули, резать глотки или проламывать черепа. Да я отдал бы все на свете, чтобы жить, как они! Вот это жизнь! Это настоящая жизнь!»
Старики не могут взять в толк — неужели все нынешние дети такие же выродки, как те, кто получил билеты? Мистер Бакет отмечает, что такие встречаются и довольно часто, но далеко не все такие.
Глава 9
На следующий день, когда Чарли пришёл домой из школы, он застал неспящего дедушку Джо. Старик хитро подмигнул внуку и достал из-под подушки небольшой кошелёк с заначкой — шестипенсовая монетка. Он предлагает ещё раз попытать удачу.
— Дедушка, ты в самом деле хочешь истратить свои последние деньги на это? — шепотом спросил Чарли
— Конечно, хочу! — возбужденно прошипел старик. — И нечего со мной спорить! Я не меньше тебя мечтаю найти этот билет. Бери деньги — и бегом в ближайший магазин! Купишь первую попавшуюся шоколадку фабрики мистера Вонки и принесешь сюда. Мы с тобой вместе ее распечатаем!
Чарли взял маленькую серебряную монетку и быстро выскользнул из комнаты. Через пять минут он уже вернулся обратно.
Под обёрткой была плитка шоколада… и ничего больше. Тут до них дошло, как смешно всё это может выглядеть со стороны, и оба громко расхохотались.
Глава 10
За следующие недели очень сильно похолодало. Волнение по поводу «Золотых билетов» было давно позабыто. Всё это отступило на задний план перед двумя жизненно важными проблемами: как согреться и как раздобыть еду.
И без того скудные трапезы стали еще более скудными: владелец фабрики по производству зубной пасты, где работал мистер Бакет, неожиданно разорился и закрыл свое предприятие. Мистер Бакет попытался найти другую работу, но безуспешно. Порой ему удавалось заработать какие-то гроши на расчистке улиц от снега, но это было по крайней мере в четыре раза меньше, чем нужно, чтобы прокормить семерых человек. Положение семьи стало просто катастрофическим. Завтрак состоял теперь всего лишь из одного тоненького ломтика хлеба, а обед — из половинки вареной картошки.
Медленно, но верно семья стала умирать с голоду. (Во втором фильме это ужасное событие было показано ещё более безумно и оттого смешно, так как отца Чарли заменили роботом.)
— Ребенку просто необходимо лучше питаться, — сказал в одно морозное утро дедушка Джо, высовывая голову из-под одеяла. — О нас можно уже не беспокоиться — мы прожили свое. Но молодой растущий организм… Нет, так дальше не может продолжаться! Мальчик и так похож на живой скелет.
— Но что тут поделаешь? — грустно пробормотала бабушка Джозефина. — Он не соглашается брать наши порции. Сегодня утром его мать пыталась украдкой подложить ему на тарелку свой единственный кусок хлеба, но мальчик даже не прикоснулся к нему и заставил ее взять хлеб обратно.
— Славный растет паренек! — сказал дедушка Джордж. — Он заслуживает лучшей судьбы.
Сцена, которая лучше всего показывает характер Чарли.
А морозы между тем не спадали. И с каждым днем Чарли Бакет все больше худел. Его лицо вытянулось и стало мертвенно-бледным. Кожа так плотно обтянула щеки, что сквозь нее проступили очертания костей.
Он произвел в своих привычках ряд изменений, на первый взгляд несущественных, но помогавших ему сохранять жизненные силы. Теперь по утрам он выходил из дома на десять минут раньше, чтобы не нужно было быстро идти или тем более бежать по дороге в школу. На переменах, когда другие дети выбегали на улицу поиграть в снежки и побарахтаться в снегу, он теперь тихо сидел в классе и отдыхал. Все его движения стали медленными и осторожными. Он подсознательно избегал любых необязательных энергозатрат.
И вот однажды, по дороге домой, Чарли увидел в сугробе что-то блестящее. Это была монета в пятьдесят пенсов! Чарли поспешно огляделся. Может быть, кто-то только что обронил её? Но рядом не было никого, кто мог бы быть владельцем потерянного сокровища. Значит, он может взять их себе? Целых пятьдесят пенсов!
Чарли точно знал, что он сейчас сделает. Он купит самую лучшую плитку шоколада и прямо на месте съест её целиком, до последнего кусочка. А остальные деньги отнесёт домой и отдаст маме.
Глава 11
Чарли вошёл в магазин, положил мокрую монету на прилавок и попросил одну шоколадку. Хозяин магазина повернулся, взял из стоявшей сзади коробки плитку шоколада и протянул Чарли.
— Похоже, сынок, ты получил как раз то, что хотел, — добродушно сказал хозяин магазина.
Чарли кивнул. Говорить он не мог — его рот был набит шоколадом. Хозяин магазина выложил на прилавок сдачу.
— Не торопись, — сказал он. — У тебя заболит живот, если ты будешь глотать такие куски не жуя.
Почему-то мне очень нравится этот продавец – он в повествовании страниц 10-15, но кажется одним из немногих честных и приятных персонажей в книге
Но Чарли был не в состоянии остановиться. Он жадно глотал свой шоколад, и меньше чем за полминуты вся плитка исчезла у него во рту. Он протянул руку за сдачей. Потом остановился. Его глаза были как раз на уровне прилавка, где лежали серебряные монетки. Их было ровно девять. Девять монеток по пять пенсов. Конечно, ничего не случится, если он истратит еще одну…
Мальчик взял её, сорвал обертку… Из-под нее блеснуло что-то золотое.
— Это же Золотой Билет! — завопил хозяин магазина, подскочив на целый фут. — Тебе достался Золотой Билет! Последний Золотой Билет! Понимаешь или нет! Эй, все идите сюда! Посмотрите на мальчика, которому достался последний Золотой Билет мистера Вонки! Вот он, у него в руках!
— В моем магазине! — орал он. — Это случилось в моем маленьком магазине! Пусть кто-нибудь сейчас же позвонит в газеты — надо, чтоб об этом узнали все! Осторожней, сынок! Не порви его, когда будешь вытаскивать — ведь это настоящее сокровище!
Буквально через несколько секунд в магазине уже толпилось не меньше двух десятков человек и еще вдвое больше пыталось протолкнуться внутрь с улицы. Всем хотелось посмотреть на Золотой Билет и на его счастливого обладателя.
— Как же такой замухрышка сумел его найти, хотел бы я знать? — злобно сказал какой-то здоровенный мальчишка. — Я столько времени покупал по две дюжины плиток каждый божий день!..
— Да уж, ему бы не помещало немного подкормиться, — с усмешкой заметила какая-то девочка. — Смотрите, какой он заморыш — кожа да кости!..
В этот момент он почувствовал на своем плече чью-то руку и, подняв глаза, увидел над собой какого-то высокого мужчину.
— Послушай, мальчик, — прошептал тот, — я куплю у тебя этот билет. Как насчет пятидесяти фунтов, а? И новый велосипед в придачу? О’кей?
— Вы с ума сошли! — закричала женщина, стоявшая неподалеку. — Я даю двести фунтов! Хотите продать билет за двести фунтов, молодой человек?
— Ну, довольно! — решительно заявил толстый хозяин магазина, проталкиваясь сквозь толпу и крепко беря Чарли за руку. — Оставьте наконец ребенка в покое!
Он проводил Чарли до дверей и прошептал:
— Не вздумай отдать кому-нибудь свой билет! Сейчас же неси его домой, пока не потерял. Беги бегом до самого порога и нигде не останавливайся, понял!
Чарли кивнул.
— Знаешь, — с улыбкой сказал толстяк на прощанье, — мне кажется, тебе было просто необходимо что-то в этом роде. Очень рад за тебя. Удачи тебе, сынок!
И вот о чем я и говорил – продавец единственный в этой толпе, кто не завидовал Чарли, не пытался выкупить этот билет за бесценок, а наоборот дал ему дельный совет.
Пробегая мимо фабрики мистера Вилли Вонки, он повернулся, помахал ей рукой и пропел: «Мы скоро увидимся вновь!» Через пять минут он уже был дома.
Внимание! Ниже будут спойлеры. Если вы не смотрели, то нефиг читать, а потом жаловаться типа "че за спойлеры!"
В общем, наконец-то я дожила до просмотра фильма Аватар 2.
Кино офигенное с точки зрения спецэффектов и съёмки, отличные цвета, красивые кадры, несмотря на уродливых синих нави, зрелищно и сложно оторваться, в телефон одновременно не потупишь, потому что на экране постоянно что-то происходит. Как аниматор скажу, что анимация охренительная, особенно мимика персов, хотя сами движения тел слегка мультяшные, деревянные, и не всегда понятно, почему так, ведь создателям доступны самые прогрессивные мокап технологии.
Возможно, нави инопланетяне с непропорциональными с точки зрения человека конечностями, и, может, у них так и задумано - двигаться слегка коряво, но здесь в глаза бросалась неравномерность: то движения плавные, красивые, качественные, очень натуральные, то видна откровенная лажа. Как будто там, где требовалась ручная работа, наняли узбеков за недорого. Короче, типа "я бы сделала лучше, просто не хочу"😆 Хотя, будучи в курсе того, как происходит процесс анимирования, я понимаю, что это колоссальная работа, учитывая высокую детальность персонажей и длительность отдельных сцен.
В общем и целом графический дизайн фильма - огненный огонь, а вот сюжет 😒🤦
Коротко: людищки опять решили поработить Пандору и им приспичило таки убить Турука Макто (он же переродившийся Джейк Салли), а у него уже семья, пиздюков семеро по лавкам и приблудившийся детёныш человека, сын главного злодея, которого как бы убили. Потом выясняется, что злодея-то убили, но не до конца, инфу с его мозгов сохранили и запустили в нового аватара (хуясе технолоджии). И послали его убивать Джейка (нахера? А неизвестно).
А теперь внимание: чтобы уберечь свой народ от уничтожения, Джейк принимает решение со всей семьей покинуть лес. И поехать... К другому народу, только водному!
Конечно, если б вся эта семейка тупо потерялась в недрах Пандоры, то сюжета не было бы в принципе, ибо их никто никогда не нашел бы. Но они решили поехать к родственникам, и ожидаемо навлекли на них беду. Причем когда они понаехали, то жена предводителя водного народа, самая адекватная женщина на районе, сразу поняла, что будет пиздец. И оказалась права: ей больше всех и досталось, потому что убили ее любимую китиху с китенком. Предсказуемо после эпичных махачей все злодеи были убиты, хотя главный - не совсем (he will be back) и, судя по всему, об этом и будет третья часть.
Нет, безусловно, было очень интересно смотреть, как лесные нави обучаются плаванью, необычный подводный мир Пандоры. Я представляю, как это шикарно было бы смотреть на широком экране, да еще и в 3Д. К этому у меня нет претензий. Но поработать над логикой сценария не мешало бы, чесслово. Сберечь своих и подставить других? Ты серьезно, Джейк Салли? Хотя это вполне укладывается в концепцию американского взгляда на существование 😆😆😆 Однако по моему мнению, если б это был фильм просто про жизнь на планете Пандора, без крови, кишков и гробов, то это смотрелось бы не менее интересно.
Но для семейного просмотра фильм в целом подойдет (единственное, что мне показалось неприемлемым, это разлетающиеся оторванные конечности у одного из злодеев). Базовые ценности, несмотря на отсутствие логики, там имеются: важность семьи, взаимовыручка, поддержка близких, крепкие узы, победа добра над злом - это все есть. Ну и конечно и взрослые, и дети, получат удовольствие просто от шикарных картинок.
Мой итог: годно, 8/10, 3 часа смотрела с интересом.
Может, в 2028 я посмотрю Аватар 3 и напишу рецензию☺️
Таки давайте поговорим за ужасы и вампиров, а конкретно про Последнее Путешествие Деметры.
Идея фильма пошла от дневника капитана корабля, упомянутого в романе Дракула и развитого вокруг путешествия сюжета. Я не буду вдаваться в то что там было у фильма, не буду попрекать что русский судоходный корабль набит англичанами, что дневник ведётся на английском, не буду как принято плеваться на повесточку, тем более, что учитывая век и роль чернокожего врача все неплохо, не буду ныть про нелепый вид Дракулы и ещё пару вещей. Я поною про сюжет.
Сюжет:
Русский корабль "Деметра" отправляется в Англию с грузом ящиков и пассажиром/главным героем в лице темнокожего врача. Путешествие идёт штатно, пока в один день в перевернувшейся гробу не обнаруживают девушку и гору земли. Врач занимается ее лечением, моряки переживают за опасность от поверий, а на нижних палубах что-то убивает корабельное зверьё. А потом гибнет/пропадает один из матросов. Очнувшаяся девушка кричит о монстре, но никто ей конечно не верит, пока следующей ночью не гибнет ещё один и не оказывается покалечен второй. Днём моряки обшаривают корабль а ночью лезут на мачты, пока оставленный сам по себе внук капитана не сталкивается с зомбированным раненным, который пытается его куда-то утащить, а потом мальчонка и вовсе гибнет от рук Дракулы, почти на глазах экипажа. Привязанный к мачте зомбированный сгорает в лучах солнца, что пугает остатки экипажа. В последующие дни Дракула кошмар и людей, прежде чем те решают затопить корабль у берегов Англии, заперев тварь в трюме. Ночью они пытаются выманить его и исполнить план, но Дракула переигрывает их и почти побеждает, лишь чудом угодив под удар части мачты. Выжившие доктор и женщина бросаются в море. Корабль тем не менее уцелел и врезается в берега Англии, а Дракула освобождается и улетает в Лондон. Дрейфующей на обломке девушке становится плохо и она признает что может стать вампиром (каким-то чудом все это время не спасали переливания) и она сгорает в лучах, а доктор все же добирается в Англию и преследует вампира.
Давайте начнем с того что да, нам не дают объяснений зачем Дракула отправляется в Англию, не вводят в канву даже намеками, пусть и отсылают к роману, как бы подразумевая что мы должны знать. Но нет, не должны! Мы в кино, покажите и расскажите, а не делайте вид что мы уже вкурсе. Фраза "ему некем кормится в моей стране" звучит нелепо, хотя ожидаемо от крестьянки которую просто пихнули в гроб как сухпай. Тем не менее она умеет обращаться с оружием, ага, и вместо священного трепета перед существом что правило не землёй поколениями, очень даже боевика в отличии от суровых морских мужиков. Но женщиной нас не отвлечь! Мы видели зажратые румынские и болгарские морды, которые притащили гробы!
Ладно. Вернёмся к проблеме героев. До самого конца они отказываются даже подумать в сторону ящиков, все кроме гг и то он никому и ничего не говорит об этом и о том что везут они по факту землю и колыбель твари, убившей их друзей. Всем плевать, будто вся команда под массовым гипнозом. Они не разрабатывают планов, вместо этого до конца вставая по одному на пост рулевого и подкармливая тварь. Не ловят кураж, когда видят как упыри обращённые Дракулой горят на солнце и не вскрывают ящики, не поджигают их. Так же они ничего не делают днём! Когда твари нет, когда у них есть время. Они не топят корабль, не жгут его, не рубят паруса, не кидают якорь, не направляют на рифы сломав руль, не делают хоть что-то чтобы спастись. Они ждут ночи.
Не нужно рассказывать про то что в книге Дракула не боялся света, что все эти красивые возгарания в лучах солнца - придумка киношников про графа Орлока. Здесь упыри горят, мысли первым делом пойдут в сторону света! Хотя бы у так понтующегося своей образованностью и умом доктора!
В общем. Фильм затянут, почти лишёнтакой составляющей хоррора как нагнетание и даже банальные скримеры. Дракула пугает как тот кто нападает из тени, как тот кто жив после выстрела и удара топором, но он кровоточит, а значит его можно убить. Неведомая тварь прячется на ограниченном корабле, но матросы не могут ее найти и гибнут один за другим. Все как в Чужом, только сделано криво.
Снят фильм хорошо, камерность играет на руку, корабль сделан хорошо, хотя что-то иногда царапает мозг неправильностью, но я не большой спец так что хз что казалось не так. По одежде не скажу, но будто просто напялили что было на складах, антураж в целом соблюден, хотя кроме корабля, куска города и констеблей ничего и нет. Актеры делали все средне, один капитан с его драмматической линией старался и его помощник с доктором тоже. Женщина не играла, большую часть времени лицо спесивой суки или совершенно постное нечто, лучше бы отыгрывала благоговейный страх, так хоть внесла бы контраст.
Сложно долго и интересно говорить про этот фильм. Он затянут, не пугает, не цепляет, кончается и ладно.
Друг спросил меня перед сеансом: «взял ли я запасные глаза?». Они мне не понадобились, а вот подушка бы пригодилась. Перед началом фильма, по классике, посмотрел 20 минут трейлеров российских проектов — вот для этого «зрелища» точно нужны запасные глаз. Зато я понял, что без контента в этом году ни вы, ни я не останемся.