На следующий день мы прибыли в Яртар - по сравнению с Фандолином, где мы были раньше, город казался огромным и стоял на стрелке двух рек. Но вонищааааа.... Видимо город промышлял рыбой и судоходством - река не замерзала, так что условия были благоприятны. Пожалуй прогуляюсь в гости к бабушке, если ребята решат дальше вплавь.
Мои размышления прервал голос Бирелль, раздавшийся снаружи повозки. В свойственной ей манере она выясняла у прохожего где находится Перламутр. Судя по разговору это что-то вроде клуба местной элиты, которым заправляла некая Миранда. К нему-то мы и направились.
Перламутр оказался большим четырехэтажным зданием. На лестнице у входа стоял здоровенный хорошо одетый мужик, со скуки поигрывающий каким-то камнем.
Дальше Бирелль пошла одна. В конце концов она рулила всеми перемещениями и только она одна знала что и кому нужно сказать, чтобы двинуться дальше.
Бирелль попыталась начать спокойный диалог, но быстро поняв, что это ни к чему не приведет вспомнила пароль, который сказала ей Халия Тортон:
- Я - друг семьи, - произнесла полуэльфийка.
И только эти слова наконец открыли ей двери. Когда же ворота за Бирелль закрылись, её путники оставшиеся в повозке могли заметить, как мужчина начал что-то активно говорить в камешек, который до этого просто крутил в руках.
Бирелль же зашла внутрь и её взору предстала очень дорого, но строго обставленная стойка, за которой стояло две почти одинаковые девушки. После непродолжительного диалога одна из них скрылась внутри, и вернулась с богато одетой представительского вида девушкой, которая представилась как Энди и, узнав что это доставка от Тортон, деловито скомандовала разгружать телегу, проведя Бирелль через внутренние помещения к черному входу.
Через какое-то время наша повозка снова тронулась и оказалась у черного входа в здание.
Когда мы остановились, из ворот появилась какая-то девушка и очень властно велела разгружать телегу и вылезать. Ух, не нравится она мне. Бранан видимо тоже решил, что нечего нами командовать и отдал собственные приказы: велел нотику разгрузить телегу и остаться на страже. Ну а сами мы последовали за этой Энди - так она представилась - на четвертый этаж.
Поднявшись, она отвела нас в богато обставленный номер. Ура, кровать. Я не удержалась от такой возможности и незамедлительно плюхнулась на огромную кровать стоящую по центру комнаты, не заморачиваясь снятием сапог.
Ребята же стали осматривать номер, но он не вызывал ни малейших подозрений. Проверка на магию тоже ничего не дала. Так что, если не считать толстенные решетки на окнах, явно гномьей работы, мы были в приятной гостинице.
Энди, которая кстати всё ещё не соизволила уйти, кажется покосилась на только что испачканную мною кровать, но не изменившись в лице по щелчку пальцев вызвала нескольких служанок. Те притащили ширму и бадью с горячей водой.
Бирелль пошла мыться первой и вкоре, благоухающая эльфийским мылом, проследовала за Энди в покои Миранды.
Бранан же всё это время не оставлял попыток выяснить насколько крепко держаться решетки на окнах, нет ли в стенах потайных отсеков и можно ли тут чем-то поживиться. Впрочем, кроме дырки в ширме, он ничего не обнаружил.
Бирелль буквально втолкнули в очередные покои, где была всего одна женщина - но зато какая! На вид лет сорока, с шикарными белоснежными волосами. Одним взглядом она отпустила Энди и вопросительно посмотрела на Бирелль.
Впрочем первый же ее вопрос заставил Бирелль сомневаться в увиденном.
После дежурных вопросов о "масти" и "кто ты по жизни", девушки перешли к делу.
Вскоре Бирелль вернулась к нам с красивым почтовым змеем и пояснила расклад: Миранда готова посодействовать в переправке отряда быстроходными кораблями (нет, ну кто её просил вообще), но взамен ей нужна услуга - нужно вытащить из местной тюрьмы одну барышню, строго живой, только глаза не пойдут, и притащить её на пятый пирс - там нас будет ждать корабль, и мы сможем покинуть город в кратчайшие сроки.
Что ж, кажется придется поработать. Ну хотя бы разомнемся после стольких дней в дороге.