Всем привет. Хочу поделиться некоторыми наблюдениям. В последнее время вошло в моду русифицировать американские слова. Людей, от которых я это слышу, хочется сразу послать куда подальше. Неужели так сложно изъясняться нормальным языком? Или просто лень перевести слово??
Приведу несколько примеров, которые у меня вызывают негодование.
1. Хуманизация. Часто встречаю это слово в пабликах/на форумах художественного характера. Я все понимаю, так быстрее, но у нас же буквы не платные, так пишите "очеловечивание" ну или "человекоподобная версия". Это несложно.
2. Прологнация. С этого слова началось мое неудовлетворение русифицированием иностранных слов. Продление. ПРОДЛЕНИЕ!! Никаких пролонгаций.
3. Проинсталлировать игру предложил мне запущенный диск (да-да, "инсталлирую" игры с дисков). Почему же было лень написать просто и по-старому "установить"?
4. Рекогносцировка. Я увидела это слово в учебнике по военной подготовке. Не слишком в этом шарю, может, это давно устоявшееся слово, общепринятое в этой сфере, но я видала это слово и в других областях. Несложно ведь написать "распознание"! И запомнить проще. Или это все, чтоб враг не догадался?
5. Туториал. Ох.. это мое самое нелюбимое. Особенно словосочетание "Туториал по мейк-апу". За услышанную эту фразу хочется отпустить леща говорящему. Повторюсь, буквы у нас не платные, а времени сказать нормально - хватает. Урок макияжа, обучающее видео по макияжу. Как угодно, только не туториал по мейк-апу. Аргх..
6. Ну и последнее.. Не стопроцентно вписывается в тему, но раз я уже начала, то и об этом скажу. Недавно услышала о некотором сокращении.. ОК до просто буквы К. ВЫ СЕРЬЕЗНО?! То есть, слово, состоящее из двух букв, которое итак является сокращением, вы решили вообще сократить до одной? У вас слова по доллару за букву? Доллар вырос - сократили сокращенное? Ну это же вообще на голову не натянешь..
На этом, остановлю, пожалуй, свой рассказ. Если где-то допустила ошибку - извините, не доглядела. Тапками не бросаться.
Спасибо за внимание ^.^