Интересные иногда в ютубе всплывают рекомендации. вот попался мне. например флешмоб - и залип я на множество похожих видео.
На самом деле для меня качественно выполненный флешмоб это просто очень добрый пранк.требующий хорошей режиссуры, постановки, актерской игры, и в итоге выводящий некоторое количество людей на положительные эмоции.
Например в туристическом городе при стечение народа (аэропорт, вокзал. торговый комплекс, площадь города с артефактом, который привлекает туристов).не важно
представьте:
площадь города. ходят сытые туристы. проезжает инвалидная коляска с "безнадежно больным". которую везет бабуля с некими признаками болезни Паркинсона. строительные леса с рабочими. бездомный в поисках пищи..
вдруг человек с метлой. подметавший улицу. открывает покрытую брезентом "кучу мусора" стоящую где-то в углу площади - а там стоит барабанная стойка. "интересно" думает он. "дай-ка попробую поиграть", и начинает, сука, отбивать ритм
тут же "бездомный" "случайно" находит в урне мусорный пакет, в котором лежит саксофон, и начинает играть импровизацию в такт ударным
гуляющий народ немного в @хуе. А ЧО ВСМЫСЛЕ??
люди, стоящие на строительных лесах поворачиваются, превращаясь в группу гитаристов ритм-соло-бас
"случайные" прохожие внезапно достают разные духовые инструменты и понеслось...)
"колясочник" начинает крутить сальто, "паркинсонная бабуля" творит чудеса жонглирования,
заранее установленные камеры показывают реальную реакцию людей, попавших на добрый развод
вот для примера флешмоб в Париже
к сожалению пикабу не дает вставить ролик длительностью более трех минут, так что пришлось распилить видео на две части
Текст мой, впечатления мои, ролик пилил я , так что тег моё )
HEAVY METAL/HARD ROCK/ROCK наслаждаюсь второй день и Вам предлагаю словить КАЙФФФФ! Не запиливаю обычно ПОЛНЫЕ концерты, но этот просто ВОЛШЕБСТВО (только мое мнение - madmaxstar) абсолютно ГЕНИАЛЬНАЯ команда вот когда в HD смотришь и звук нормальный - слушаешь каждый ТЯЖЕЛЫЙ пассаж гитары Брайана Мэя на этом Live... крыша едет (шучу) от наслаждения каждым аккордом! Фредди конечно ГЕНИЙ но и Брайан Мэй ГЕНИЙ... Весь концерт это голос и манеры Меркьюри и гитара Мэя
A Night At The Odeon London's Hammersmith 1975 года
Они записали хит за одну ночь — а наутро забыли знаменитую басовую линию. Дэвид Боуи и Фредди Меркьюри яростно спорили за финальный микс, но так и не вышли вместе на сцену. А спустя девять лет рэпер нагло украл их мелодию без разрешения. Теперь он платит им каждый раз, когда кто-то включает его хит. Это история "Under Pressure" — песни, которая не должна была родиться.
Мы сейчас перейдем к самому интересному, а пока подпишитесь на наш канал в Дзен, чтобы не пропустить новые и интересные статьи.
Продавец замшевых ботинок и уставшая звезда
Фредди Мерьюри в молодости / Википедия
Лето 1970 года, Кенсингтон Маркет в Лондоне. В модной лавке среди замшевых курток и ярких аксессуаров работает продавец по имени Фаррух Булсара — пока ещё безвестный парень с огромными амбициями. Однажды в магазин заходит Дэвид Боуи, уже набирающий популярность музыкант.
Дэвид Боуи в начале 1970-х / Википедия
Фаррух, который скоро станет Фредди Меркьюри, буквально атакует звезду вопросами о музыкальном бизнесе. Как попасть в индустрию? Как добиться успеха? Что нужно делать? Боуи устал от этого напора и резко обрывает продавца:
"А зачем тебе в принципе идти в этот бизнес?"
Молодой человек за прилавком не мог знать, что спустя одиннадцать лет они встретятся снова — но уже как равные гиганты рока. Боуи запомнит эту встречу, а Меркьюри станет фронтменом Queen, одной из величайших групп в истории.
Визит вежливости, который изменил рок-историю
Июль 1981 года, швейцарский городок Монтрё на берегу Женевского озера. В студии Mountain Studios, которой владеет Queen, группа работает над альбомом Hot Space. Запись идёт туго — музыканты недовольны своей композицией "Feel Like", но никак не могут понять, что с ней не так.
В соседнем городке Веве живёт Дэвид Боуи, записывающий саундтрек к фильму "Cat People". Звукоинженер Дэвид Ричардс или Роджер Тейлор (тут версии расходятся) приглашают Боуи заглянуть в гости. Это должен был быть обычный визит вежливости.
Первоначально Боуи пробует спеть бэк-вокал для песни Queen "Cool Cat". Результат его не устраивает, и музыкант просит удалить свою партию. Но вечер только начинается. Брайан Мэй предлагает:
"Лучший способ узнать друг друга получше — это просто поиграть вместе".
Никто из них не подозревает, что сейчас начнётся нечто особенное.
Как записывали хит: бурная вечеринка и творческий хаос
Студийная сессия быстро превращается в настоящую бурную вечеринку с творческой энергией на пределе. Музыканты начинают импровизировать — сначала играют чужие песни, потом Боуи восклицает:
"Это же глупо! Разве не лучше будет написать свою песню?"
Басист Джон Дикон садится за инструмент и начинает играть риф. Раз за разом. Снова и снова. "Дикон просто бренчал на басу, и как-то так получилась басовая партия", — объяснял позже Роджер Тейлор.
Кадр из х/ф "Богемская рапсодия" / 20th Century Fox
Вся основа трека записывается за один марафонский вечер. Скэт-вокал, который слышен в большей части композиции — прямое свидетельство импровизации.
"Это была практически 24-часовая сессия, — говорил Меркьюри. — Мы знали: если оставим всё и вернёмся завтра, то пойдём уже своими дорогами".
Утром музыканты расходятся по домам. А потом случается драма: никто не может вспомнить ту самую басовую линию! Роджер Тейлор в панике пытается восстановить мелодию по памяти. К счастью, ему это удаётся. Никто тогда не мог предположить, что эти забытые ноты станут самыми узнаваемыми в истории рока — и причиной судебного скандала. Но обо всем по порядку.
Фредди vs Дэвид: кто главный?
Дэвид Боуи / Википедия
На следующее утро в студию первым приходит Боуи. Он заявляет, что хочет взять контроль над проектом — он знает, о чём должна быть эта песня. Брайан Мэй позже признавался:
"Для нас было очень необычно всем отказаться от контроля вот так. Но у Дэвида был момент гениальности".
Боуи полностью переработал текст, сфокусировав его на теме давления — "Under Pressure". Первоначально композиция называлась "People On Streets". Фредди и Дэвид "скрестили мечи" в творческом поединке.
"Но именно тогда вылетают искры, и поэтому получилось так великолепно", — объяснял Мэй.
По словам Джона Дикона, главным музыкальным автором был Фредди Меркьюри, хотя все пятеро музыкантов внесли свой вклад. Боуи предложил особую методику записи вокала — каждый заходил в кабину отдельно и импровизировал, не слыша друг друга. Из-за этого нюанса "Under Pressure" звучит так необычно — словно соткана из кусков разной ткани.
Несколько недель спустя началась работа над финальным миксом в студии Power Station в Нью-Йорке. И тут разгорелась настоящая битва.
"Фредди и Дэвид яростно сражались за то, как должен звучать микс", — вспоминал Брайан Мэй.
Инженер не до конца понимал, как работает студия, а у двух гениев были абсолютно разные видения. Результат стал компромиссом, который не устроил никого.
Самое удивительное признание сделал сам Мэй: он никогда не любил эту песню! "Это была очень сложная сессия", — говорил гитарист.
История странного коллажа
В конце октября 1981-го "Under Pressure" выходит в свет — и взрывает планету. Сингл становится номером один в Великобритании и ещё шестнадцати странах. Но есть проблема: Боуи и Queen физически не могут встретиться для съёмок видеоклипа. Конфликт расписаний, разные города, плотный график.
Режиссёр Дэвид Маллет принимает радикальное решение — создаёт видео-коллаж из архивных материалов. Чёрно-белые кадры старых фильмов, документальная хроника, люди под давлением обстоятельств, войн, нищеты. В клипе нет ни одного кадра с самими артистами.
Кадр из клипа "Under Pressure" / Queen
Так рождается парадокс: величайшая музыкальная коллаборация двух легенд, которые никогда не выступили с этой песней вместе на сцене. Даже на пике популярности композиции Боуи и Меркьюри ни разу не спели её дуэтом перед живой аудиторией.
Vanilla Ice, наглая ложь и пожизненные выплаты
1990 год. Белый рэпер Vanilla Ice (настоящее имя Роберт Ван Винкль) выпускает трек "Ice Ice Baby". Он полностью копирует басовую линию Джона Дикона — ту самую, которую музыканты забыли после бурной ночи в Монтрё. Песня взрывает чарты и становится первым хип-хоп синглом номер один в истории Billboard Hot 100.
Ice Ice Baby / Vanilla Ice
Начинается скандал. Vanilla Ice не просто украл мелодию без разрешения — он ещё и отрицает плагиат. В интервью рэпер с наглой улыбкой заявляет:
"Это не та же басовая линия. Я добавил одну ноту, поэтому это совершенно другая мелодия".
Это была настолько очевидная ложь, что даже люди без музыкального образования слышали идентичность композиций. Роджер Тейлор позже с сарказмом комментировал эту "одну дополнительную ноту". Queen и наследники Дэвида Боуи подают в суд.
Дело урегулировано во внесудебном порядке, и результат оказался сокрушительным для рэпера. Теперь сто процентов отчислений от "Ice Ice Baby" идут Queen и Боуи. Все пятеро авторов "Under Pressure" — Меркьюри, Боуи, Мэй, Тейлор и Дикон — добавлены в соавторы трека Vanilla Ice.
Каждый раз, когда где-то в мире играет "Ice Ice Baby", деньги получают не Роберт Ван Винкль, а те, у кого он украл мелодию.
Сам рэпер позже признавался: исполнять эту песню для него финансово обременительно. Его главный хит, принёсший славу, стал его же финансовым проклятием. Ирония судьбы в том, что та самая басовая линия, которую музыканты забыли за одну ночь, принесла им миллионы от наглого плагиатора.
Малознакомые гении с взаимным уважением
Казалось бы, после такой мощной коллаборации Боуи и Меркьюри должны были стать близкими друзьями. Но реальность оказалась другой. Дэвид позже признавался:
"К сожалению, я не так уж хорошо знал Фредди. За все эти годы я встречался с ним раза два-три".
Их отношения были скорее профессиональными — взаимное уважение двух титанов, но не дружба. В 1985 году на фестивале Live Aid их сфотографировали — Боуи и Меркьюри курят и разговаривают. Но совместного выступления так и не случилось.
Зато в период записи "Under Pressure" у них состоялся деловой разговор. Боуи был поражён той финансовой и художественной свободой, которой Queen пользовались в отношениях с лейблом EMI. Он расспрашивал Фредди о деталях, потому что сам достиг предела терпения со своим лейблом RCA. Впечатлённый рассказом, Боуи в 1983 году сам подписал контракт с EMI.
Ноябрь 1991 года — Фредди Меркьюри уходит из жизни. Апрель 1992-го — на стадионе Уэмбли проходит грандиозный концерт памяти. Боуи соглашается выступить. Он исполняет несколько композиций, а потом опускается на колено и произносит молитву.
"Мы этого совсем не ожидали, как и все зрители, которые пришли на концерт”, — говорил Брайан Мэй.
Неизданные треки Боуи и Меркьюри существуют
Но история "Under Pressure" хранит ещё одну тайну. Брайан Мэй намекал: "Не всё, что мы сделали на тех сессиях, увидело свет. Так что есть над чем подумать".
Питер Хинс, работник гастрольной команды Queen, который присутствовал в студии, подтвердил: "Есть материал, где Меркьюри и Боуи поют вместе. Полноценные рок-н-ролльные треки. Сырые, но у них есть потенциал". Боуи записал вокал на нескольких других треках Queen той ночью. "Где-то существует архив", — загадочно добавил Хинс.
Проблема в том, что неясно, кому принадлежат права на эти записи — наследникам Боуи или группе Queen. Возможно, именно поэтому эти сокровища до сих пор не вышли в свет. Где-то в архивах лежат неизданные композиции двух величайших артистов эпохи — и мир может никогда их не услышать.
Песня, которой не должно было быть
От случайной встречи в швейцарской студии до судебных исков в США — путь "Under Pressure" нарушил все правила создания хитов. Записана во время бурной вечеринки и забыта наутро. Рэпер украл эту мелодию — теперь платит им каждый раз, когда кто-то нажимает play. Брайан Мэй ненавидел песню — она стала номером один в семнадцати странах.
Может быть, великие хиты и должны рождаться именно так — в хаосе, конфликте и случайности? "Under Pressure" доказывает: иногда шедевр возникает не благодаря плану, а вопреки его отсутствию.
Мы собрали в одной подписке универсальные промокоды на самые популярные категории: еда, развлечения, маркетплейсы, зоотовары и не только.
Без бесконечного поиска, без нерабочих условий и без ограничений «только для новых» и «только на первый заказ». Простой и понятный набор скидок на каждый месяц с суммарной экономией свыше 10 000 Р. Подключили — пользуетесь, сколько нужно.
Когда Фредди Меркьюри узнал свой диагноз, то не стал жаловаться на жизнь и делать из этого шоу. Он стойко принял удар судьбы и обратился за помощью к лучшим специалистам - другим участникам Queen. Ему не нужно было сострадание, он попросил их только об одном: вместе написать как можно больше песен.
Со временем его состояние ухудшалось и группа отказалась от концертов, сосредоточившись на работе в студии.
Осенью 1990 года Фредди Меркьюри уже точно знал, что умирает. В один из этих дней барабанщик Роджер Тейлор и басист Джон Дикон импровизировали, играя одну и ту же аккордовую последовательность. Гармония понравилась гитаристу Брайану Мэю и Фредди Меркьюри, которые в это время спорили о жизни и искусстве. Царившая в студии атмосфера сподвигла их написать песню поверх импровизации Тейлора и Дикона. Мэю и Меркьюри оставалось выбрать тему и они зацепились за принцип цирковых артистов XIX века:
Представление должно продолжаться несмотря ни на что, ведь зритель не должен быть разочарован
Брайану это напомнило борьбу Фредди: музыкант, испытывавший сильную физическую и моральную боль, продолжал творить. Следующие дни Мэй с головой погрузился в текст, выверяя каждое слово и делая Меркьюри главным героем драмы.
Шаг за шагом группа выковывала свой шедевр. Например, слова My soul is painted like the wings of butterflies (Моя душа раскрашена, словно крылья бабочек) пришла к Мэю во сне. Другая строчка I must be warmer now (Должно быть уже теплее или более литературный вариант: Я должно быть близко к цели) стала отсылкой на детскую игру «холодно-горячо». Здесь Мэй описывает моральное состояние друга, приближающегося к концу жизненного пути. Впервые была нарушена одна из традиций Queen не обсуждать слова песни с автором: Брайан убедил Фредди направлять ход сюжета и вносить правки.
Мощнейший текст Queen подкрепили музыкой, достойной театральной трагедии. Мрачное и тихое начало, развивающийся за счёт громкости и постепенного наслоения инструментов уровень драматизма создают гнетущую атмосферу. Появившаяся у героя надежда подчеркивается изменением тональности на тон вверх, а идущая следом исходная гармония возвращает его в жестокий реальный мир, где он находит в себе силы продолжать выступление.
Уже потом Queen обвинили в плагиате основного риффа. Меломаны вспомнили трек Эдди Мани - Take a little bit (кто-то даже вспомнил схожие советские песни, но тут без комментариев). Позже Мэй признал, что рифф был непреднамеренно воспроизведён им на уровне мышечной памяти.
Когда настало время записать вокальную партию были сомнения, что Фредди исполнит творческий замысел, уж слишком он ослаб. Но Меркьюри провернул старый трюк: выпил две стопки водки, разогрел связки, распелся и …
The Show Must Go On стала финальной композицией альбома Innuendo, что противоречило негласному правилу того времени: открывать альбом самым сильным треком. Но Queen уже не нуждались ни в деньгах ни в славе. Зная, что один из них умирает, они мыслили иными категориями: друзья Фредди дали ему возможность красиво попрощаться со слушателями, донести до них те чувства, которые он не мог передать простыми словами.
Альбом Innuendo вышел в феврале 1991 года. The Show Must Go On стала синглом в октябре, а полтора месяца спустя Фредди Меркьюри не стало.
Мир музыки понёс невосполнимую утрату. Но остался шедевр, стоящий в одном ряду с лучшими произведениями мирового искусства. The Show Must Go On даёт нам возможность узнать, что чувствует тот, кто стоит перед нами на сцене в лучах славы. Тот, кого не сломали удары судьбы. Тот, кто смело смотрит смерти в глаза, зная, что близкие ему люди самоотверженно решили идти вместе с ним до конца.
P.S. Итак, будучи музыкантом я всё чаще пишу об истории музыки. Честно говоря, я больше обитаю в тг и приглашаю в свой не только музыкальный, но и исторический канал: https://t.me/eettubrut
Всем привет! Меня зовут Саша, я преподаю английский онлайн. И когда мои ученики спрашивают меня как я выучила английский - я говорю просто слушала песни. Лукавлю, конечно, не просто читала, а слушала около 100-200 раз, переводила слова и повторяла, повторяла, повторяла. Кажется, вот он, секрет успешного изучения языка.
Побыв говорящей головой на ютубе и заимев какое-то количество подписечников, я решила, чем черт не шутит, зарегаюсь на пикабу и попробую писать свои посты разборы песен тут.
Название кликбейтное, чтобы заинтересовать, все как полагается, но на счет пропаганды я не шутила, в нашем brave new world наверное и в невинном разборе песни могут найти злой умысел.
Тем пельменее, Queen - Another One Bites the Dust Я не просто так выбрала эту песню. Для меня интерес представляет не популярность песни, не ее культовость или звучание, а набор полезных фраз, которые мы с вами можем забрать с собой после прослушивания. Здесь же, в названии уже есть очень вкусная идиома:
TO BITE THE DUST - to fall so that your body hits the ground heavily (свалиться), to die (умереть), to end in failure (провалиться/потерпеть поражение)
ЕЩЕ ОДИН СВАЛИЛСЯ ЗАМЕРТВО
Ooh, let's go Steve walks warily down the street With the brim pulled way down low Ain't no sound but the sound of his feet Machine guns ready to go
О-о, вперёд! Стив с опаской идёт по улице, Низко на лоб натянув шляпу. В тишине слышны лишь его шаги, Револьверы заряжены и готовы стрелять.
warily - с опаской. Хотя вообще-то суффикс -ly дает нам понять, что это наречие (как? опасливо). the brim - поля шляпы. Кстати у этого слова есть второе значение - "край", если мы говорим о каком-то резервуаре. Наполнить стакан до краев - to fill the glass to the brim. ain't - сокращение от am not, is not, are not, have not, or has not. ОБРАЩАЮ ВНИМАНИЕ, что это грамматически не верная структура, но довольно любимая и употребляемая в разговорной речи (как в русском звОнит и оплочено)
Ain't no sound but the sound - хочется сказать чиво, бл_ть? нет ни звука, но звук. Фредди, при всем уважении, но че ты там курил?)
Ну во-первых, двойное отрицание так же неверно для употребления в английском, но снова в разговорном любят говорить именно так (особенно чернокожие). Во-вторых - but помимо значения "но", имеет значение "кроме". Зная это, все складывается. Не слышно ничего, кроме его шагов.
Machine guns - a gun that fires a lot of bullets very quickly. Пулемет или револьвер, короче.
Are you ready, hey, are you ready for this Are you hangin' on the edge of your seat Out of the doorway the bullets rip To the sound of the beat — yeah
Так ты готов, эй, ты готов к этому? Ну что, ты весь в ожидании? Прямо за дверью взрываются пули Попадают в ритм - да.
on the edge of your seat - very excited, and giving all your attention to something, because you want to know what is going to happen. Затаив дыхание, заинтригованный.
rip - (не путать с R.I.P - rest in peace) разрывать(ся) как в прямом, так и в переносном смысле. В песне же, скорее, прямой смысл, когда пули разрывают все на своем пути.
to the sound - в такт, под музыку. Например, to dance to the sound of music, to walk to the sound of drums
Another one bites the dust Another one bites the dust And another one gone and another one gone Another one bites the dust, eh Hey, I'm gonna get you too Another one bites the dust
Ещё один свалился замертво, Ещё один свалился замертво, И ещё одного нет, ещё одного нет, Ещё один свалился замертво, эх Эй, тебя я тоже достану, Ещё один свалился замертво.
здесь нас интересует сокращение gonna = going to, поэтому после гонна обязательно должен быть глагол.
How do you think I'm going to get along Without you when you're gone You took me for everything that I had And kicked me out on my own
Как ты думаешь, я буду выживать Без тебя, когда тебя не станет? Ты прокатил меня, обобрав до нитки, И вышвырнул ни с чем.
Интересная история связана с вопросом how do you think. Очень часто русскоговорящие люди, изучающие английский, делают кальку с русского "Как ты думаешь?" когда спрашивают мнение и говорят "How do you think". Так вот, так говорить неправильно. Иностранец, услышав вопрос How do you think? скорее всего ответит with my brain. Чтобы спросить мнение, а не узнать физическую способность лучше сказать What do you think?
to take someone for - у этой фразы есть два значения. 1. Assumption about character - предположение о человеке. Например, "What do you take me for, an idiot?" За кого ты меня держишь? 2. Exploit/Deceive - использовать человека в своих целях. Как в нашей песне, took me for everything I had.
kick out - фразовый глагол значит "вышвыривать". Глагол уже перешел в русский геймерский сленг (кикнуть кого-то). А теперь магия, меняем местами 'kick' и 'out' и получаем outkick - to move faster than someone else at the end of race - перегнать/обогнать. За такие вещи я и люблю английский.
There are plenty of ways that you can hurt a man And bring him to the ground You can beat him You can cheat him You can treat him bad and leave him When he's down, yeah
Существует тысячи способов причинить человеку боль И опустить ниже плинтуса, Можно избить его, Можно обмануть его, Можно плохо с ним обойтись и бросить, Когда он будет в самом болоте.
plenty of - крутой синоним слову many/a lot of (уровнем повыше) bring to the ground - идиома, значение, которой легко угадать - победить/опустить/разрушить морально to cheat - имеет несколько значений. Например, списывать на экзамене, cheat on the exam. Изменять партнеру - to cheat on a partner. Обманывать человека - to cheat someone (здесь больше речь про мошенничество ради выгоды). to treat someone bad - довольно разговорная фраза для выражения отношения человека к другому. Антоним - to treat someone good, to treat someone like a... (princess, housewife etc)
to be down - тоже понятно, что значение не буквальное, быть в самом низу, значит быть в моральном упадке/бедности/зависимости и тд. Так же думаю в фильмах могли слышать фразу officer's down - an urgent police code (sometimes used in other emergency services) to indicate that a law enforcement officer has been injured, killed, or is in grave danger, когда полицейского подстреливают.
But I'm ready, yes I'm ready for you I'm standing on my own two feet Out of the doorway the bullets rip Repeating to the sound of the beat Oh yeah
Но я — готов, да, я готов к тебе,
Я твёрдо стою на своих двух
Прямо за дверью, где взрываются пули,
Повторяя прямо в ритм,
О, да.
my own feet - для усиления используется еще слово own (принадлежащий кому-то). По сути, если сказать my feet смысл не поменяется.
Shoot out
"Shoot out" (verb): To fire rapidly ("The suspect shot out the tires.") стрелять беспорядочно
"Shootout" (noun): A gunfight or decisive contest ("A wild shootout erupted.") перестрелка
Вот такой разбор получился. Я рассматривала английскую сторону этой песни, вас же в комментариях призываю рассказать о смысле или истории этого трека (если знаете).
Критику так же принимаю, но только конструктивную :Р
Фото участников группы Queen с актрисой и двойником королевы Елизаветы II, Жанеттой Чарльз. Сентябрь 1974 г. Фотографии Майкла Патланда
Жанетт Кларк родилась в Мэрилебоне , Лондон, в 1927 году. Кларк была известна своим сходством с тогдашней принцессой Елизаветой уже в одиннадцатилетнем возрасте. В 1972 году картина, которую она заказала себе в возрасте сорока лет (в подарок мужу), была выставлена художницей нарисовавшей ее в Королевской академии в Лондоне, где ее приняли за портрет королевы. Это заметила пресса и она начала получать предложения изобразить королеву в печатной рекламе. После изучения голоса королевы, а также ее внешности, Чарльз начала появляться в этом образе на торговых выставках и корпоративных мероприятиях, а вскоре и в кино. Чарльз играла роль королевы Елизаветы II во многих фильмах, включая «Секреты супержеребца» (1976), «Королева Конг» (1976), фильм The Rutles « Все, что тебе нужно, — это деньги » (1978), «Европейские каникулы» (1985), «Голый пистолет: из архивов полицейского участка!» (1988) и фильм Остина Пауэрса «Голдмембер» (2002).