Нёщерпаз дохв минноротсоп
Посмотрел сегодня заключительный сезон Пацанов. Первый раз вижу такие субтитры.
Вижу в комментах, что народ не выкупает... Это надпись "Посторонним вход запрещен" наоборот, потому что зритель видит надпись именно так.
Ашур
Охрененный сезон по качеству драк и секса, тут как и в обоих Спартаках кровь, кишки, распидорасило, много сисек, но мало гомосеков, что приятно. Не особо приятно, что актёры не такие красавцы и красавицы, как в Спартаке. Рыжая рабыня без шеи, но жопа и сиськи зачет. Цезарь какой-то сколиозный недомерок, похож толи на Баскова толи на принца из Шрека. Да и жена Цезаря какая-то вся силиконовая, аж лицо перекосило от пластики. Молодая вдова слишком длинноноса и не очень красива, как и ее пожилая мать. Ну хотя мать красотка конечно, но все эти морщины, дряблое тело и секс с ней не очень приятно смотрится. Мужчины гладиаторы так же довольно посредственны внешне, одного там даже жирного показали))))) члены прикольные, умиляют)) самые красивые из участников это сам Ашур, его брюнетка рабыня, рыжая тоже симпотная, хоть и без шеи, отец гладиатор и еще один гладиатор метис, но он для массовки там больше и в сцене в бане у него самый большой член)) характер Ашура, конечно вроде бы поменялся из-за любви, но даже этому есть предел. Иногда мне его было жаль до слез. Все во круг суки, предатели и злодеи, а он один в белом)))) в общем в некоторых моментах у меня поднималось давление, в некоторых было сильное сексуальное возбуждение, иногда хотелось плакать.... Сезон богат на жестокость и лирику. Оконцовка, как всегда На самом интересном месте!!!!.. А будет ли продолжение я еще не интересовалась. Но оно обязано быть, не менее двух сезонов еще!
Озвучка Игры престолов в открывающих титрах (У меня шиза?)
Всем привет!
Слёзно прошу помощи у Пикабу. Недавно начал пересматривать Игру престолов с любимой озвучкой (LostFilm).
И на второй-третьей серии во время просмотра открывающих титров (aka заставка с шестерёнками) словил лютый диссонанс.
Я прекрасно помню, что имена актёров (Шон Бин, Николай Костер-Вальдау и прочие) озвучивались голосом. А сейчас в заставке исключительно прекрасная музыка Рамина Джавади. И никаких тебе "по мотивам цикла романов Джорджа Мартина"...
В-общем, три варианта:
Озвучка от LostFilm изменилась, её в какой-то момент перезалили без озвучки титров.
Для проверки теории я скачал серию 4 сезона с одного русскоязычноготрекера, залитую ещё в 2015 году - там тоже пусто...Я смотрел в какой-то другой озвучке. Возможно, что это был дубляж от Кравец (для Амедии) - но и там я озвучки титров не нашёл.
У меня деменция в 28 лет...
Прошу помощи у всех шарящих и небезразличных.
Парадокс моего уха: Почему один и тот же перевод может и убить сериал, и сделать его легендой
Всем привет! Хочу поделиться мыслью, которая, уверен, кому-то покажется знакомой. Речь пойдет о дубляже и той магической силе, с которой он может как погубить сериал, так и подарить ностальгию. Но не всё так однозначно, как кажется.
У меня в голове чётко разделилось восприятие:
Старые фильмы = многоголосый перевод.
Новые сериалы = только полноценный дубляж.
Давайте по порядку.
Мой роман с «многоголоской»
Есть в этом что-то магическое. Включи «Форреста Гампа», «Красоту по-американски» или любой другой хит моего детства с СТС — и я хочу слышать именно тот самый, знакомый до боли, многоголосый закадровый перевод. Он создаёт неповторимую атмосферу уюта, ностальгии. Даже если сейчас для этих картин сделали шикарный полный дубляж, мой внутренний ребёнок протестует. Без этого «примесинного» голоса — это уже не то. Это часть культурного кода.
Но вот здесь начинается самый парадокс
Я ни в коем случае не говорю, что все многоголосые озвучки — плохие. Всё упирается в две вещи: качество самой озвучки и то, к чему ты привык.
Приведу яркие примеры:
· «Офис» в озвучке «Кубик в Кубе» — это просто бенефис! Нам с друзьями безумно понравилось, и я не представляю этот сериал в другом виде.
· «Во все тяжкие» от Lostfilm — тоже шикарно сделано, сериал воспринимается на ура.
Казалось бы, я должен любить многоголоску за всё. Но нет! Та же самая озвучка Lostfilm в масштабных и атмосферных проектах мне категорически не заходит. Не зашла и «Любовь, смерть и роботы».
И вот здесь мы подходим к самой сути. Я на собственном опыте понял, как озвучка влияет на восприятие. Первые два сезона «Любви, смерти и роботов» я посмотрел с удовольствием. А вот третий и четвертый... я их буквально смотрел «на фоне». Не мог погрузиться, мозг отказывался воспринимать серьёзный контент с шелестом английской речи за кадром. Я просто выпадал из атмосферы.
И вот главная мысль: возможно, если бы для этих сезонов сделали качественный дубляж, я бы оценил их по достоинству. А так — выброшенное время и ощущение, что я упустил что-то крутое.
Так в чём же разгадка?
Видимо, всё дело в двух факторах:
1. Сложность контента. Комедийные или простые по драматургии сериалы («Офис», «Во все тяжкие» — хоть и сложный, но камерный) могут выдержать многоголоску. А вот масштабные, атмосферные эпики или визуально-насыщенные анимационные альманахи требуют полного погружения, которое дает только дубляж.
2. Привычка и первое впечатление. Если ты с первой серии привык к определённым голосам и подаче, это становится каноном. Сменить озвучку посередине пути — почти гарантированно испортить впечатление.
Короче, мой итог:
Старые фильмы — только с тем самым «примесинным» голосом из детства. Новые серьёзные сериалы — только с качественным дубляжом. А многоголоска — она как приправа: к некоторым блюдам подходит идеально, а другие может просто убить.
У кого были похожие ситуации, когда из-за озвучки терялся интерес к крутому, наверное, сериалу?
И опять Пацаны, и опять Кубик в Кубе лучшая озвучка!
Слышал мнение, мол Руслан не переводит, а создаёт мемы. Мне кажется этот сериал и есть сплошной мем, поэтому Кубик лучшая озвучка
1-AlexFilm 2-Lostfilm 3-Jaskier 4-Кубик в Кубе
Как озвучка меняет восприятие фильма или пособие для тех кто выбирает звуковую дорожку для озвучки сериала ПАЦАНЫ
1 вариант AlexFilm 2 вариант LostFilm 3 вариант Кубик кубе
Для меня выбор очевиден - это Кубик в кубе. Есть сериалы где озвучка от Кубиков ляжет не так гармонично, например ТАБУ (на мой взгляд лучше LostFilm его никто не озвучит). Но для сериала ПАЦАНЫ - лучше Кубиков может быть только Кубики. Что понравится вам не могу знать, но посмотреть в сравнении будет любопытно.


