Как вам такая ручка-корректор?
Вот он на Али https://aliexpress.ru/item/1005008819147215.html
Реклама: АЛИБАБА КОМ (РУ) ИНН 7703380158
Вот он на Али https://aliexpress.ru/item/1005008819147215.html
Реклама: АЛИБАБА КОМ (РУ) ИНН 7703380158
Особой ориентировке, возможности активно обмениваться информацией со средой соответствует и особый тип приспособительного поведения, отличный от поведения, организуемого предыдущими уровнями. Пожалуй, более всего его своеобразие выступает в сравнении с поведением, организуемым вторым уровнем. Там мы имеем дело с очень понятными земными способами контакта с миром - навыками, образующимися в результате взаимодействия со средой. Теория оперантного обусловливания прекрасно описывает это торжество принципа реальности. На третьем уровне подкрепление не столь материально, поскольку здесь достигается не реальная утилитарная цель, усваиваются не отдельные конкретные навыки ее достижения, а формируется универсальная доминирующая позиция в среде, позволяющая получать новую информацию и гибко решать новые задачи.
Доминирующая позиция коренным образом отличает поведение третьего уровня от поведения первого, тоже организующего универсальную адаптацию к изменению в среде, но за счет редукции напряжения.
Источником информации на третьем уровне является препятствие, ее получение - это процесс постановки и непрерывного переформулирования, корректировки задачи, который тоже представляет "афферентное кольцо" описанной н. А. Бернштейном (1990). Как и на первом уровне, использование "свежих следов" необходимо для адаптации к изменяющейся среде. Однако в данном случае это следы не только независимой динамики мира, но прежде всего собственной интеллектуальной активности субъекта: его исследовательских действий, непрерывного развитие гипотез об условиях разрешения задачи - кольцо интеллектуальной активности субъекта.
Поведение вплетается в кольцо активной корректировки, направляется им и несет новую информацию. Впервые на этом уровне организуется активный диалог субъекта с миром. Поведение становится развернутым, гибко и точно адресованным среде, непосредственная работа с препятствием определяет его форму, или, если следовать терминологии П. В. Симонова (1975), именно барьер на этом уровне структурирует поведение.
В случаях раннего детского аутизма, там, где ребенок не выносит малейшего сбоя жизненного стереотипа, формы его поведения могут быть сложно, детально разработаны, но при этом они всегда представляют стереотипные блоки, жестко связанные с конкретными ситуациями. Возможность организации развернутого поведения, генерализации и активного использования усвоенных навыков для решения новых задач появляется у такого ребенка только с развитием способности не отвергать предчувствие с ходу, а сосредоточиваться на нем. Причем, это касается и речевого поведения: ребенок в этом случае оказывается в состоянии перейти от "телеграфного стиля" ярлыков и приказов к развернутой фразе и диалогу.
Аффективная сфера человека. Взгляд сквозь призму детского аутизма / Никольская О.С. М.: Центр лечебной педагогики, 2000
В который раз завершаю редактуру чужого романа и так много эмоций, мыслей, впечатлений в моменте, что хочется рассказывать о книге каждому встречному; но наутро эмоции отпускают, успокоившаяся психика после череды дедлайнов тихо мурлычет в утомленной черепушке, мысли витают где-то далеко или наоборот приземляются в район следующего на очереди текста, и я молчу.
А ведь каждый текст это маленькая жизнь. Жизнь в рассказе — длиной в пару дней. Роман — это целые годы в чужом бытии.
Занимаясь театром, я бесконечно любил погружение в другую личность. Получая роль, я изучал историю своего героя, чтобы лучше его понять: копался в прошлом и настоящем, заглядывал в будущее. Волшебством перерождения был поиск верных фраз, мимики и жестов для отражения своим телом другого человека (или собачки на детском утреннике, гав!).
В работе редактора это возымело свое влияние. Ведь чтобы грамотно редактировать чужой текст, мало знать правила, — надо влезть не только в головы персонажей, но и в голову автора. Уловить суть произведения, соотнести дыхание, сонастроить голоса.
Мне порой приносят такие романы, что хочется плавать в них и не выныривать. При редактуре я читаю роман как минимум дважды. В первый раз пробую воду, пытаюсь понять замысел автора, нахожу проблемы логические, сюжетные. При первом погружении автор сам ведет меня за руку, услышав мои вопросы, — помогает привыкнуть к своему океану. Объясняет значение рифа, разлома, впадины, подводных вулканов, знакомит со своими рыбами и китами.
При втором прочтении я уже опытен, море автора мне знакомо. Ошибки в логике и сюжете устранены, не пугают внезапные провалы, вулканы, из ниоткуда выскакивающие рыбины стилистической неурядицы. Это море штормит там, где ему положено. Баюкает тогда, когда требует ход сюжета. И здесь я окончательно счастлив.
Здесь не страшно исправлять ошибки лексических течений, здесь я смело ровняю синтаксис рифов, заменяю неточности на плато семантики, здесь ничто не мешает убирать словесный мусор на ряби волн, ведь хорошо знакомое море хочется видеть чистым, сияющим в лучах авторской мысли.
Мог бы я делать то же самое без актерского бэкграунда? Наверное, да. Я смотрел бы на текст, как механик на пыхтящий двигатель. Знал бы, где подкрутить гайку, проверить форсунку или свечу, я умел бы заменить масло, и движок бы фурычил, крутил коленвалом, тарахтел и подрынькивал на кочках, только это была бы механическая работа. А механиков среди редакторов и без меня хватает.
При механическом подходе к редактуре очень легко убить в нем то живое, что с трудом и трепетом взращивал автор, отдавая тексту собственную душу. Без сонастройки автора и редактора море превращается в насосную станцию. В гигантский бассейн с точно выверенными пластиковыми рифами и с плато семантики из керамической плитки.
Да, этот текст будет написан грамотно. Но чего в нем будет больше: автора или редактора?
Алексей Нагацкий, 38 лет. Редактор и корректор, бета-ридер, издающийся автор, рецензент, литературный агент, наставник.
Пишу синопсисы, рецензии, отзывы для соцсетей. (Глубокая рецензия включает в себя анализ стилистики, сюжета, диалогов, персонажей, идеи произведения и практические рекомендации автору.)
Редактирую тексты любых объемов, жанров и уровня сложности: от зарисовок до трилогий, от сказок до постмодерна, как новичков, так и опытных авторов. При редактировании предлагаю правки и даю рекомендации, для новичков доступна редактура с обучением (разжевываю каждое замечание).
В индивидуальном порядке обучаю всем аспектам литературного мастерства: от построения сюжета до оттачивания стилистических приемов.
Новичкам помогаю встать на ноги и не бояться редактуры. С опытными авторами говорю на одном языке, помогаю довести шедевр до абсолютного блеска.
Предоставляю мозговой штурм для проработки сюжета и персонажей, авторского мира и других нюансов по запросу автора.
Даю волшебные пинки, если написание книги зашло в тупик.
Провожу весь спектр работ по подготовке рукописи к публикации: от проработки идеи до подачи заявки в издательство и защиты интересов автора в переговорах с издателем.
Неоднократно приглашался в члены жюри литературных конкурсов, печатался в сборниках, выступал в качестве приглашенного эксперта, выходил в финал конкурса «Экранизация 2023» и других литературных конкурсов, издавался в электронной библиотеке «Прочитано».
Автор множества рассказов для детей и взрослых, сказок, новелл и повестей, обучающих статей в области литературы и музыки. В качестве педагога работал как с детьми от детсадовцев до подростков, так и со взрослыми. Знаю изнутри целый ряд профессий. Постоянно обучаюсь новому, развиваюсь. Спортсмен. Отец троих детей.
Что говорят обо мне другие, читай здесь.
Как я выгляжу:
Этот день — идеальное сочетание красоты и безупречной грамотности. Мой день по всем фронтам: и как Женщины, и как Хранительницы безукоризненных текстов.
Как собираюсь праздновать? Пока все остальные будут просто получать тюльпаны, я планирую найти пару ошибок в меню ресторана.
Моя суперсила сегодня — не только вдохновлять, но и филигранно вычищать хаос из текстов.
Поздравляю всех главных героинь этого дня, а корректоров из их числа — вдвойне! Пусть в жизни, как в идеальной рукописи, не будет лишних «запятых»-преград, а все «опечатки» судьбы исправляются сами собой.
Общалась по работе с одним менеджером. Такая хорошая вежливая девушка. Я ей ставила задачи, а она мне отвечала: «Приятно!» — на каждое сообщение.
Ну разумеется, решила я, приятно. Потому что я сама по себе весьма приятная особа. И задачи у меня приятные. И общаться со мной — одно удовольствие.
А потом смотрю — а менеджер последнее сообщение отредактировала. И там теперь не «приятно». Там теперь «принято». То есть она опечатывалась все это время. И приятной меня не считала.
Сплошное разочарование.
Впрочем, бывали ситуации хуже. Однажды другая менеджер писала мне длинное важное сообщение. С цифрами. Аналитикой. Ссылками на графики. А в конце там было написано:
«СПАСИТЕ».
И я до сих пор в сомнениях. То ли это была опечатка и происки Т9 в слове «спасибо», то ли менеджер заперта в подвале дома в лесу и таким образом пытается выйти на связь с кем-то, кто ее спасет.
Наткнулся на новости с сайта РБК, а там странности с текстом. Почему так?
а это ссылка пруфная (пока)