8 сентября – Международный день грамотности
Грамотность на планете повышается в последние два десятка лет низкими темпами и составляет сейчас лишь 84%. Это означает, что 781 млн взрослых людей в разных странах, или примерно каждый десятый житель Земли, вообще не умеют читать и писать.
Ликвидация неграмотности шла быстрыми темпами после Второй мировой войны, но в нынешнем веке сильно замедлилась, отмечают эксперты. С 1950 по 1990 год грамотность увеличилась с 56 до 76%, а в следующие десять лет возросла до 82%. Однако начиная с 2000 года этот показатель прибавил лишь 2%. Это объясняется в целом крайне низким уровнем социально-экономического развития стран Центральной Африки и Западной Азии, где проживает 597 млн человек, не умеющих читать и писать.
Галломания и баристы: как убили склоняемость
Склоняемость по падежам существительных и прилагательных — одна из характерных черт русского языка, унаследованная от древнерусского языка. Дом, дома, дому, дом, домом, о доме. Казалось бы, что могло пойти не так? А пошло. Галломания, увлечение французским языком, захлестнуло Европу, и в том числе Россию. Добрая четверть устойчивых выражений в русском — кальки с французского. А такие выражения, как "не в своей тарелке" вызывали горячие споры в начале XIX века и воспринимались в штыки, как, например, кейс (2019 — н.в.), уже исчезнувшее в выгребной яме истории "сделало мой день" из 2010-х или "гёрла" из более ранних времён.
Хлынули заимствования, которые нашли своё место в русском языке. Хотя нельзя не упомянуть, что Толстой, Лесков и многие другие записывали отдельные словечки латиницей и в оригинальной орфографии, например, "pince-nez" вместо того, чтобы просто написать "пенсне" или "пенснэ".
Новая социокультурная реальность привела к тому, что заимствования из французского (в основном на -о, и -и) просто перестали склоняться. О причинах можно поспорить, но явление это было скорее социо-культурное, нежели языковое. Важное уточнение — "скорее". Французы ведь эти слова не склоняют по падежам? Екатерининское время, XIX век — и вот в XX и XXI веках есть пальто, метро, жалюзи. Не дай бог, скажешь "в пальте". Деревенщина, европейской культуры не нюхаВ. Вот поляки всё это дело склоняют, вздор придумали. "Linie metra"? Стыд! Русская народная склоняемость стала высмеиваться, клеймиться. Сюда же приплюсовалось и несклонение топонимов на -о, которое, вероятно, пришло из военной среды, и в 70-е стало нормой. Оценку этим явлениям давать не буду — самому больше нравится бывать в Мурино, а не в Мурине. Но сие дело вкуса.
Казалось бы, где же защитники языка были? А всё, какую норму законсервировали, такую и защищать. "Так отец делал, так Америка Россия делает".
Однако живой язык — щелкунчик, он заимствования перемалывает и адаптирует. Но беда пришла, откуда не ждали. По склоняемости ударили из кофеен: появились баристы. Ой бариста. Назовём эту братию-сестрию бариста́ (собирательное). Ничего против барист не имею. Нужная, уважаемая профессия. Непыльная. Форму выдают. Думаю, кому-то ещё наколки оплачивает компания — бариста без татух, что бордель без шлюх.
Склоняешь баристу? Не, ну ты быдло, конечно. Да как можно?! Может, тебе ещё экспрессо налить? Ишь чего удумал. Твоё место у параши: мы не спикаем па-рашиан. Ты работаешь бариста, он работает почтальон. Творительные падежи не пройдут!
Не, я не призываю вас лечь под других. Говорите, как вам угодно.
Но знаете, что самое смешное? Ответ главных блюстителей и хранителей русского языка, чей сайт в сети лучше посещать каждому пишущему. Итак, ответ Грамоты.ру убил — наберите воздуха в грудь:
Бариста — относительно недавнее заимствование, поэтому не склоняется.
Тут вообще не пахнет логикой. У склонения, как у преступлений, есть какой срок давности? Прошло 10 лет — можно теперь спокойно склонять, не боясь последствий? Так?
Ещё больше веселит, то многие слова, которые появились в языке позже баристы, вполне себе склоняются.