Серия «Редактура. Отзывы»
Как воевать с редактором
Внезапный полезняк писателям для работы с литературным редактором.
Если тебе не нравится предложенная редактором правка и хочется сохранить оригинал, не бойся аргументировать свой выбор слова или фразы.
Зачастую редактор руководствуется некой калькой, раз за разом исправляя однотипные ошибки. Например, заменяет технические термины в сцене на прокуренной кухне на привычно-бытовые, не вникая в подробности.
У такого редактора не кранбукса прохудилась, а кран течет. Логично ведь? Кухня обыкновенная. Ситуация бытовая. Среднестатистический читатель умных слов не знает — зачем усложнять?
Однако если сцена показана глазами героя, хоть немного понимающего в сантехнике, именно дотошная техническая деталь поможет автору как бы намекнуть читателю: «Этот Сидорович не забесплатно водку глушит: уж он-то знает толк в трубах — и в горящих, и в водопроводных».
Другое дело, знаешь ли ты, автор, кем работает твой персонаж на прокуренной кухне и сколько раз в своей жизни он заменял смеситель?
Сущий ангел
Новички боятся редакторов как огня, а ведь зачастую мы сущие лапочки. Ну исчеркаем каждую строчку текста красными чернилами: «Ошибка на ошибке!» Ну пожурим, мол, плохо композиция выдержана. Ну воскликнем сгоряча: «Да где тут логика? Что у тебя люди как роботы общаются!»
Зато бывает и хорошее. Метафору там подметим, идею стоящую.
Лично я люблю новичков поддерживать и вдохновлять. Стараюсь вообще не касаться ошибок (все мы косячим), а показывать, где автор молодец, в чем его сила, в каком направлении развиваться.
Ведь порой моральная поддержка куда важнее поучительства и выскабливания строчек дочиста.
Иногда мой подход удивляет авторов. Иногда они прячутся в ладошках смущенно. Порою людям вообще сложно воспринимать объективную похвалу.
Свежий отзыв на мою работу
Недавно я отредактировал юмористический рассказ от Екатерины Фоминой. Это была наша первая встреча автора с редактором, и такие моменты всегда волнительны: сойдемся ли, найдем ли общий язык, а мне самому-то понравится текст, а насколько автору надо разжевывать каждую правку?
Скажу сразу, что до сих пор я отказался работать только с одним автором, и на то был ряд причин. Здесь же снова идеальный мэтч: и меня произведение порадовало, и автор получил даже больше, чем просто правки. А именно - ответ на вопрос: тварь ли я дрожащая или право имею?
Определенно Екатерина имеет право писать, и я желаю ей успехов на конкурсе. Ну а свежий отзыв из гостевой книги, как водится без купюр, заскриншотил:
Круто получилось
Очень мне нравится ощущение чистоты после кропотливой редактуры. Интересно, что я ловлю это чувство при работе с чужими текстами, а со своими оно немного иначе.
Возможно, дело в том, что свои рассказы я пишу сразу как редактор. У меня почти не бывает черновиков. Я могу по многу дней вынашивать идею, выстраивать сюжет, пытаться понять задуманных героев, подыскивать им характерные черты, размышлять над логикой поступков, представлять сцены в деталях, проживать историю раз за разом, чтобы нащупать, что в ней лишнее, а чего не хватает. Я заранее прикидываю, каким будет повествование, какие стилистические приемы я могу использовать, а что попробую впервые, какая будет структура, как подам экспозицию.
Я работаю над рассказом как режиссер, в чьей голове уже собрались актеры, сценаристы и съемочная команда. Мы репетируем, делаем финальный прогон, и только премьерный показ выходит на бумагу. При этом всегда остается место для озарения в процессе создания текста. Иногда мысль отталкивается от случайной фразы, рождает образ, тянет за собой мизансцену. Иногда я оставляю сцену на откуп актерам, и персонажи сами наполняют ее действиями, окружением, мыслями и вещами. И так же вдумчиво, точечно, взвешивая каждую фразу, я создаю непосредственно текст.
При таком подходе он редко требует больших доработок, а сглаживание мелких шероховатостей после пары вычиток (про себя, жене вслух) и обратной связи от ридеров занимает считанные мгновения.
После работы над своим текстом я ощущаю завершенность. Это как прибраться в мастерской после того, как выточил и отшлифовал скульптуру.
При редактуре чужих текстов я встречаю гораздо больше ошибок: от незначительных шероховатостей до логических несостыковок и стилистической неоднородности. Бывают исключительно чистые, грамотные, точные в своих формулировках тексты, когда мне остается развести руками и признать: редактор получил деньги за то, чтобы ничего не редактировать. Правда, таких примеров по пальцам пересчитать.
Наверное, из-за того, что каждую правку зачастую приходится обосновывать, а некоторые предложения требуют и вовсе перестройки, при редактуре чужих текстов я не подметаю в мастерской, а советую, рекомендую, подаю автору инструменты и держу светильник, помогая добиться идеальной формы в его скульптуре. Иногда мы спорим, иногда я меняю инструмент, иногда убираю светильник, чтобы не мешать. Иногда беру автора за руку, отвожу в угол мастерской и показываю скульптуру с другого ракурса, чтобы убедить в редакторской правоте.
И только потом, когда все фразы подогнаны идеально друг к другу; когда слепящий блеск заместительных перестает отвлекать от сглаженных линий повествования; когда выдержан стиль и точно подобраны эпитеты красок, — только тогда я отпускаю автора с миром и тихонько сметаю лишние запятые. Оглядевшись, я вижу чистоту там, где двое людей усердно трудились ради общей цели.
А сейчас, дописав этот текст, я вдруг осознаю, что все-таки итог тот же: ощущение порядка и чистоты. Видимо, сам процесс влияет на восприятие.
Ну а почему пост называется именно так, можно понять, увидев недавний отзыв:
Пусть другие расскажут 2.0
В прошлом году я делал пост под названием «Пусть другие расскажут». Суть его сводилась к нежеланию бить себя пятками в грудь, объясняя, чем я круче Чака Норриса (тем более круче Чака Норриса только его татарский брат Чак-чак), и делегированию этой сложной задачи своим клиентам, а именно — написанным ими отзывам.
Пришла пора повториться. Я только-только закончил редактуру, устал, работу мы с автором проделали титаническую, роман получился офигенным, стиль взобрался на недосягаемые высоты, мата в переписке с автором стояло столько, что вяли буквы и слепли глаза перед монитором, но итог удовлетворил обоих.
И хотелось бы краткости. Мол, такое-то действо. Таков результат. Да только бывают такие книги, что сядешь читать, и пока не пройдешь от корки до корки, не остановиться, — сам текст, словно дьявольская воронка в пучины запретных удовольствий, тянет и тянет, пока не лопнет финальная строчка кратким «конец». И потом еще ходишь как по голове ударенный, балдеешь.
Потому и пишу этот пост предложениями дли-инными, как волосы жены одного египетского государя, отрезанные в благодарность Афродите за одержанную победу и помещенные на небеса, чтобы радовать древних греков и ныне живущих астрономов. Пишу под впечатлением, потому что таков роман: насыщенный смыслами, отсылками к мировой культуре, иронией, драматизмом, любовью к слову, плотно сбитым стилем (да хрен с ним, что не каждому придется по вкусу, но какова махина!).
Ну а что обо мне как редакторе говорит сам автор, читайте ниже, цитирую (не себя же мне рекламировать, в конце-то концов):
«Помню, говорит он мне: "Если ты написал (censored), то я тебе прямо так об этом и скажу".
Браво! Долой лизоблюдство! А теперь для всех сомневающихся нести/не нести текст Алексею на редактуру, постараюсь объяснить, почему нести и почему именно сейчас.
Первое, что я заметил, — это живой, художественный редактор со своим взглядом. Мой прошлый опыт с другими редакторами разительно отличается от подхода Алексея, а именно поверхностной проработкой текста. Обычно редактор мне напоминал нейросеть: отправил, получил обратно с какими-то исправлениями. С Алексеем все не так: отправил, получил обратно гору комментариев в тексте, где он указывает на изъяны сюжета, логики повествования и дает оценку адекватности действий персонажей. Заметьте: никаких (что меня удивило — никаких!) запятых, опечаток, грамматических исправлений, ничего привычного для работы редактора не было. Не торопитесь пролистывать пост и идти искать другого редактора, все будет позже.
Алексей акцентировался на художественной ценности текста и отказе от штампов, рекомендовал переписывать линии персонажей иным образом и даже предлагал свои идеи. По первому впечатлению, о чем я ему сразу сказал, это больше похоже на подход литературного продюсера, когда глобально перерабатывается весь текст, выжимается из замысла истории кристальный дистиллят, а вот уже после результат закрепляется грамматикой и пунктуацией. Если немного заглянуть за кулисы, то Алексей работает по системе Станиславского: "Не верю! Не вижу образа! Докрутить сцену! Додавить диалог! Не чувствую мотивации персонажа, переписать!" Нет-нет, не пугайтесь, подписчики, это не выглядит как нервотрепка с бесконечным переливанием из пустого в порожнее, но попотеть все же придется. Между понуканием он ухитряется вставлять похвалу и повод находит в самых неожиданных местах — даже самые проходные, на авторский взгляд, строчки оказываются яркими звездочками на полотне текста. Да-да, кнут и пряник.
Еще это отличный литературный психолог — если позволите так выразится, — и поныть о своей бездарности можно, и получить успокоительную пилюлю, что опять же указывает на оттенок продюсерской работы. Для тех авторов (и я из их числа), которые: "Да не, я тупой(ая), я не потяну такие глубокие проработки", поясню: все замечания можно провентилировать в личной переписке. И тут открывается отличная площадка для дискуссий с битьем посуды, лиц, сжиганием скомканного ноутбука в камине и т.д.
Отмечу ярую нелюбовь редактора к излишним местоимениям и союзам — эта пыль выметается из текста на раз-два, что делает его лаконичным и опрятным. Это замечание я делаю намеренно для тех, кто с пеной у рта спорит, что ИИ заменит редакторов, но хваленая цифровая рука нальет в ваш текст еще больше воды, и поплывете вы мимо всех издательств и конкурсов прямиком в графоманское небытие.
Теперь осталось раскрыть интригу, подвешенную в начале поста: а почему нести текст именно сейчас? — спросите вы. Я отвечу так: торопитесь, пока Алексей не выдохся.
Предвосхищая, какое удивление мой ответ вызовет у всех, в том числе и у самого редактора, поясню: в работе над текстом я заметил весьма придирчивый взгляд на текст, будто я гострайтер, а Алексей дожимал роман как свой родненький (я даже ревновал немножко) перед публикацией. Согласитесь, все мы люди и имеем свойство выгорать, выдыхаться от нагрузок. Нет, я желаю Алексею неиссякаемого энтузиазма и запаса сил, но все же представьте, что с ним будет, когда число авторов увеличится многократно? Да, я ему и этого тоже желаю, но ты пойди попробуй со всем этим справиться, еще пиши рассказы, веди соцсети, слушай нытье сомневающихся писак в довесок. Тут, я считаю, два пути: уйти в запой или поднять ценник. Первое, понятное дело, мимо, и вот теперь мы подходим к вопросу: почему сейчас — пока Алексей еще бодрый, не завален кучей заявок и не поднял стоимость за свои услуги. Поэтому прямо сейчас бери свой чертов черновик и живо неси на доработку Нагацкому!»
P.S. А на фотках я отдыхаю от текстов и показываю пруфы.
Что я такое?
Алексей Нагацкий, 38 лет. Редактор и корректор, бета-ридер, издающийся автор, рецензент, литературный агент, наставник.
Пишу синопсисы, рецензии, отзывы для соцсетей. (Глубокая рецензия включает в себя анализ стилистики, сюжета, диалогов, персонажей, идеи произведения и практические рекомендации автору.)
Редактирую тексты любых объемов, жанров и уровня сложности: от зарисовок до трилогий, от сказок до постмодерна, как новичков, так и опытных авторов. При редактировании предлагаю правки и даю рекомендации, для новичков доступна редактура с обучением (разжевываю каждое замечание).
В индивидуальном порядке обучаю всем аспектам литературного мастерства: от построения сюжета до оттачивания стилистических приемов.
Новичкам помогаю встать на ноги и не бояться редактуры. С опытными авторами говорю на одном языке, помогаю довести шедевр до абсолютного блеска.
Предоставляю мозговой штурм для проработки сюжета и персонажей, авторского мира и других нюансов по запросу автора.
Даю волшебные пинки, если написание книги зашло в тупик.
Провожу весь спектр работ по подготовке рукописи к публикации: от проработки идеи до подачи заявки в издательство и защиты интересов автора в переговорах с издателем.
Неоднократно приглашался в члены жюри литературных конкурсов, печатался в сборниках, выступал в качестве приглашенного эксперта, выходил в финал конкурса «Экранизация 2023» и других литературных конкурсов, издавался в электронной библиотеке «Прочитано».
Автор множества рассказов для детей и взрослых, сказок, новелл и повестей, обучающих статей в области литературы и музыки. В качестве педагога работал как с детьми от детсадовцев до подростков, так и со взрослыми. Знаю изнутри целый ряд профессий. Постоянно обучаюсь новому, развиваюсь. Спортсмен. Отец троих детей.
Что говорят обо мне другие, читай здесь.
Как я выгляжу:
Ведь ты этого достойна
Это я врываюсь в женские ряды нашего общества. Раз в году то палка стреляет, то мужики вспоминают, что женщинам дарят цветы, а не мороженое.
Я предпочитаю любить женщин круглый год, но раз такое дело, подарю тебе скидку 8%, если ты женского пола. Скидка активна всю неделю, до 15 марта, и распространяется на:
- редактуру,
- корректуру,
- бета-ридинг,
- рецензирование,
- написание синопсиса,
- индивидуальный тренинг по писательскому мастерству,
- мини-курс по стилистике.
При желании скидку можно подарить другу или подруге.
Узнать детали можно ВК https://vk.com/nagatsky17 или в телеге https://t.me/alextuss17
С праздником!
Будь счастлива независимо от скидок и предложений.








