Верх совершенства, стимпанк во плоти печь "МИКАДО"
Современная версия на Али, на Яндекс Маркете
Реклама: АЛИБАБА КОМ (РУ) ИНН 7703380158
Этот 250-летний механический лебедь все еще двигается, как живой. Изготовлен вручную в 1773 году Джеймсом Коксом и Джоном Джозефом Мерлином. Находится в музее Боуза (Англия).
Он установлен на рифленых стеклянных стержнях, которые вращаются, создавая иллюзию волн и текущей воды. Маленькие серебристые рыбки прыгают между стержнями, а лебедь тянется за ними. Когда лебедь садится, в клюве лебедя появляется рыба. Рыба переворачивается в клюве и затем проглатывается.
The Stockton Flyer — это металлическая скульптура-автомат, установленная в 2016 году в центре города Стоктон-он-Тис на севере Англии. Она представляет собой фигуру фантастического механического существа, напоминающего гибрид паровоза и насекомого, выполненного в стиле стимпанк. Автором стал британский художник Роберт Найт, известный своими кинетическими инсталляциями. Особенность скульптуры заключается в том, что каждый день в полдень она «оживает»: из её частей поднимается пар, раздаются свистки и механические звуки, имитирующие работу старинного парового двигателя. Высота конструкции около семи метров, а основой послужили мотивы инженерной истории Стоктона — именно отсюда в 1825 году отправился первый в мире пассажирский паровоз Джорджа Стефенсона.
Старая дорога выходит к воде и почти сразу растворяется в гальке и тине: здесь начинается деревня, построенная полукольцом вокруг озера. Узкие, наслоенные веками пирсы тянут в воду дубовые пальцы, доски пахнут рыбой, каменноугольной смолой и холодной ржавчиной.
В вечернем воздухе слышно, как где-то за амбаром пыхтит меховая помпа, гоняя пар по железным кишкам солеварни, а трубы попеременно шепчут и выплёвывают сизые клубы дыма. Масляные лампы в оконцах зажигаются одна за другой — придавая фахверковым старым домикам немного зловещий вид.
Озеро стареет вместе с деревней. Весной оно зацветает рытвинами льда, летом — зелёным мехом водорослей. Вода терпеливо принимает мусор и взгляды прохожих, унося их вместе с волнами к дальнему берегу, туда, где за туманной кромкой поднимается замок местного графа. Тёмный, с отлетающими сланцами крыши и неподвижным флагштоком, он стоит на пригорке, словно выколотый из цельного куска камня. Ночами его отражение вытягивается на полотне озера, словно пытаясь дотянуться до другого берега.
По улицам ветер гонит угольную пыль. Дома сидят низко, почти вжимаясь плечами друг в друга; белёные пролёты между тёмными балками уже давно потемнели от копоти и времени. На фронтонах — шестерёнчатые гербы цехов: варёная соль, копчёная рыба, плотницкий топор. Колодцы укрыты жестяными навесами, рядом — ящики с запасом фитилей, крюки для бочек, пустые бутыли из толстого стекла.
И так продолжалось годами. С одной стороны привычный набор бедняка. С другой — молчаливый каменный страж тусклого блеска богатого убранства в застеклённых залах, до которых не добраться. И плоская, тяжёлая гладь озера между ними.