pavelvox89

pavelvox89

Пикабушник
Дата рождения: 24 февраля
1647 рейтинг 15 подписчиков 0 подписок 22 поста 7 в горячем
Награды:
5 лет на Пикабу
13

Мифология на плакатах эпохи Культурной революции

Мифология на плакатах эпохи Культурной революции

📜 Плакат эпохи Культурной революции, с неожиданным поворотом — вместо цитатника Мао в руках товарища книга Алистера Кроули (всемирно известного сатаниста, демонолога и пр).

Случайность? Да, потому что это мем. Но учитывая один интересный момент на плакате эта книга тут обретает еще и дополнительный смысл, который вряд-ли учитывал автор.

🗣 Справа на плакате, как водится, звучит слово Мао:

"Все ошибочные мысли, все вредоносные идеи, все быкоголовые демоны и змеетелые божества должны быть подвергнуты критике — ни в коем случае нельзя позволять им свободно распространяться."

Но, стоп, быкоголовые демоны и змеетелые божества (牛鬼蛇神) — что это вообще за такое?

🐂👹Быкоголовые демоны, в китайской мифологии известные как Нютоу (牛头), — стражи загробного мира. Они служили Яньло-вану, владыке подземного царства. Их задача — доставлять души умерших к суду и поддерживать порядок в загробной жизни.

Их образы часто ассоциировались со справедливостью и неотвратимостью возмездия. В культурных текстах они упоминались как фигуры, внушающие почтение, но никак не враждебные.

🐍👾 Змеетелые божества, Шэшэнь (蛇神), происходят из буддийских и даосских традиций. В буддизме они ассоциировались с Нагами, которые охраняли дхарму, защищая священные тексты и мудрецов.

Даосские представления об этих существах придавали им ещё больше сакрального смысла: они часто олицетворяли гармонию с природой и могли помогать тем, кто следовал Пути.

Эти существа были не только символами защиты, но и носителями знания и духовной силы.

Вот, например, Му Ду, прозаик (и по совместительству обладатель звучного имени) времён Тан, однажды заметил:

"Быкоголовые демоны и змеетелые божества не в силах сравниться с иллюзорной природой стихов Ли Хэ."

Так подчеркивалась многослойность и витиеватость стихов поэта.

🎭 Из защитников в враги

Но с демонами, как это часто бывает, история обошлась не самым благородным образом, со временем их социальный рейтинг резко упал.

На закате Цин их начали связывать с тайными сообществами, которые не справились с ролью помощников революции.

В эпоху Республики "быкоголовых демонов" и "змеетелых божеств" записали в реакционеры — учёных, цепляющихся за конфуцианские догмы.

И вот приходит Мао Цзэдун, который выводит метафору на новый уровень. Теперь под "быкоголовыми демонами" и "змеетелыми божествами" он подразумевал всех, кто мешал революции: учёных, зажиточных, сектантов, повстанцев и просто тех, кто мечтал о возврате к старым порядкам.

Враги народа с китайской спецификой в результате это не какие-то то там скучные буржуины и капиталисты (хотя и они конечно тоже) а "быкоголовые демоны и змеетелые божества"

Спасибо за внимание 🌟

Если вам понравился этот пост и вы хотите узнать больше интересных фактов и историй из китайской культуры и истории, подписывайтесь на мой канал в Телеграме - t.me/sinology_ru

Показать полностью 1
35

Все что вы хотели знать о Снегурочке, но боялись спросить

Давно хотел обратиться к теме сказок, но не знал, с чего начать. Казалось бы, есть о чём написать, но сказки — это невероятно сложный клубок, за который непонятно, с какого конца браться. Недавно я наткнулся на пост в Telegram, где автор попытался проследить появление Снегурочки в отечественной культуре, и решил, что стоит попробовать написать про неё.

Сразу нужно отметить, что о Снегурочке известно действительно немного, и, когда я начал работать над этим текстом, стало понятно, что она имеет к традиционной сказке лишь косвенное отношение. Например, если ограничиться поверхностным поиском по Википедии, уйти вглубь веков не получится. В славянской мифологии Снегурочка отсутствует, а её следы ведут к народному фольклору середины XIX века, где они обрываются. Однако, основываясь на косвенных данных, можно попытаться заглянуть глубже — в сторону архаики, что я и попытаюсь сделать в конце статьи.

Все что вы хотели знать о Снегурочке, но боялись спросить

Сегодня, услышав слово «Снегурочка», мы представляем девочку в зимнем пальто — спутницу Деда Мороза, возможно, его внучку или дочку (по крайней мере в её детской версии). Этот образ был сформирован в советское время, когда создавались новые светские традиции, призванные заменить религиозные, но требовавшие яркой и живой мифологии. Снегурочка стала своего рода новым "демоном" советской мифологии. Почему именно она? Скорее всего, потому что верхушка большевиков проявляла серьёзный интерес к древности, где, по предположению Маркса, могли скрываться зачатки примитивного коммунизма. Снегурочка, будучи достаточно маргинальным персонажем городской мифологии времён царской России, вполне смогла эту древность представить.

Дело в том, что до Советской эпохи Снегурочка существовала лишь в устном народном творчестве. Из небытия её вывел А. Н. Афанасьев, впервые упомянув в своей книге «Поэтические воззрения славян на природу». В этой книге он описывал верования, обряды и мифических персонажей славян через их связь с природными явлениями. На основе одной из народных сказок о Снегурочке в 1873 году А. Н. Островский написал пьесу в стиле романтизма. В ней Снегурочка многое позаимствовала от афанасьевского "стихийного" подхода, но в то же время сохранила свойственную народному творчеству архаику (несчастливый конец, например, чем не признак архаики)

Тревожить нас не могут; Солнце знает,
Кого карать и миловать. Свершился
Правдивый суд! Мороза порожденье —
Холодная Снегурочка погибла.
Пятнадцать лет она жила меж нами,
Пятнадцать лет на нас сердилось Солнце.
Теперь, с её чудесною кончиной,
Вмешательство Мороза прекратилось.
Изгоним же последний стужи след
Из наших душ и обратимся к Солнцу.

Все что вы хотели знать о Снегурочке, но боялись спросить

Здесь, под занавес пьесы, мы видим нечто похожее на античную вакханалию с жертвоприношениями, блэкджеком и снежными девами. Именно поэтому в царское время, когда христианская традиция была сильна, образ Снегурочки оставался маргинальным: от него за версту веяло чем-то первородным и хтоническим. Островский вообще тонко уловил связь Снегурочки с языческой традицией.

Но какой была Снегурочка до того, как Афанасьев и Островский возродили её в городской мифологии? Каким был её изначальный облик в крестьянской среде?

Народное устное творчество представляет собой своего рода "бульон", где веками "варятся" обряды, ритуалы, сказки и мифы, переходя друг в друга и порой рождая новые формы. Однако такие формы, как в случае со Снегурочкой, часто оказываются неустойчивыми.

До XIX века, судя по немногочисленным сказкам, записанным в северных деревнях, восстановить, какой была Снегурочка до её "переезда" в городскую мифологию, сложно. Проведём небольшой анализ:

Все что вы хотели знать о Снегурочке, но боялись спросить

Сказочные сюжеты и их параллели

В сравнительном указателе сюжетов сказка о Снегурочке обозначена номером 703. Вот её каноническая версия:

Старик и старуха лепят куклу из снега, которая оживает. С приходом весны или лета Снегурочка тает.

Однако в фольклоре встречаются и другие версии, где мотив исчезновения героини развивается иначе. Например:

Сюжет «Чудесная дудочка» (№ 780):
Снегурочка погибает от рук завистливых подруг, на её могиле вырастает тростник. Из тростника делают дудочку, которая поёт, раскрывая убийц. В итоге дудочка разбивается, и из неё вновь появляется живая героиня.

Сказка «Снегурушка» (1948г, село Ахлыстино):
Завистливые девочки убивают Снегурушку и закапывают её. На её могиле вырастает прутик, который становится чудесной дудочкой, оживляющей героиню. Убийцы наказаны — их отдают на растерзание зверям.

Таким образом, образ Снегурочки в народном творчестве выглядит достаточно жутким. В первой версии она буквально снежный голем — трансцендентное существо, появившееся от престарелых родителей (что отсылает к теме непорочного зачатия) и уходящее из мира, едва соприкоснувшись с человеческими чувствами. Этот переход — типичный элемент обрядов инициации, связанных с языческими верованиями. В других версиях Снегурочка — это человек из плоти и крови, напоминающий о своём снежном происхождении только именем. При этом переход из одного состояния в другое также происходит, но уже в противоположную сторону: сначала Снегурочка умирает, затем возвращается в мир живых.

Здесь можно было бы провести сравнительный анализ, чтобы увидеть, как Снегурочка соотносится с образами из сказок других народов. Но даже приведённых примеров достаточно, чтобы установить, что образ Снегурочки до середины XIX века — это подвергшиеся художественному переосмыслению обряды инициации и представления о цикличности времени, где антропоморфный снежный персонаж приходит из иного мира зимой и возвращается в иной мир летом.

Все что вы хотели знать о Снегурочке, но боялись спросить

Святочные гадания и фольклор

Все эти варианты на самом деле очень сильно перекликаются с сюжетом «Морозко» (как минимум система остается той же), где бедную падчерицу отправляют в лес, и она своим терпением преодолевает холод, возвращаясь домой с приданым. Часто рассказчиками подобные возвращения интерпретировались как символическое соединение с потусторонним женихом, что напрямую отсылает к святочным мистическим обрядам.

Обряды первой кудели и месячного очищения, зафиксированные на Русском Севере, предоставляют контекст, который помогает осмыслить мотивы, связанные с Снегурочкой. Например, девочка, во время первых месячных, должна была сидеть на снегу, пока горела сотканная ею пряжа. Соответственно, чем хуже и толще была пряжа, тем дольше приходилось сидеть, и наоборот. Эти ритуалы подчеркивают связь холода и снега с очищением, обновлением и переходом. Если вглядеться ещё глубже, то в подобных обрядах нетрудно увидеть заместительное жертвоприношение, что, по Рене Жирару (известный французский культуролог), может означать следующее — Снегурочка — реальная девушка, когда-то давно принесённая в жертву славянскими (не обязательно) пращурами, впоследствии мифологизированная. Но мы так далеко вглядываться не будем, потому что это чистой воды спекуляция.

Все что вы хотели знать о Снегурочке, но боялись спросить

Святочные гадания, популярные в деревенской культуре, тоже создают контекст для понимания образа Снегурочки. В этих ритуалах девушки не только вызывали суженых, но и вступали в условное взаимодействие с потусторонними сущностями. Испытания холодом, такие как надевание мокрого чулка и его замораживание, сопровождались контактом с демоническими персонажами, ряжеными или «дедами калеными». Во всех этих действиях звучал эротический подтекст — своего рода пробуждение женской природы, переход из состояния девичества во взрослое состояние, что также отражается в сюжетах о Снегурочке.

Таким образом, Снегурочка, как персонаж, изначально воплощала переходный обрядовый смысл. Она связана с очищением и инициацией, с мистическим контактом и циклическими элементами деревенской обрядности. В процессе своего развития образ вобрал в себя как архаические элементы, так и романтический подтекст, впоследствии успешно перешёл в современную нам мифологическую эпоху. Даже после утраты прежней мистической глубины в советское время, Снегурочка осталась символом преображения, дуальности жизни и смерти, человеческого и нечеловеческого, по крайней мере в своем более "зрелом" облике, как, например, в стихах Ахмадулиной (1958):

Как чисто с воздухом смешалась
и кончилась её пора…
Играть с огнём — вот наша шалость,
вот наша древняя игра.
…………………………………..
Но пуще мы огонь раскурим
и вовлечём его в игру,
и снова мы собой рискуем
и доверяемся костру.
Вот наш удел ещё невидим,
в дыму ещё неразличим…
То ли из него живые выйдем,
то ли навсегда сольёмся с ним.

Тут, согласитесь ощущение некой первородности, даже первобытности ощущается вполне отчетливо.

На этом свою попытку расшевелить образ Снегурочки заканчиваю, тем кто дочитал до конца большое спасибо за внимание.

Показать полностью 5
54

Самые жестокие китайские иероглифы (Часть 1)

Привет.

Меня зовут Павел. По первому образованию я лингвист-переводчик (китайский язык), по второму синолог (китаист). Последнее время в основном занимаюсь историей и политикой Китая, но делать это в отрыве от языка естественно невозможно, поэтому постоянно возвращаюсь к теме словесности.

Особый интерес в китайском, думаю для многих, представляет иероглифика. Часто, в этимологии даже простых знаков, можно обнаружить такие артефакты, что волосы на голове становятся дыбом. Сегодня расскажу о самых жестоких иероглифах китайского языка.

伐 - fa - рубить, отрубать

伐 - fa - рубить, отрубать

"伐" - fa - иероглиф, значение которого в современном китайском языке - рубить. Состоит из двух элементов - 亻- человек, 戈 - оружие. В основном используется в таких сочетаниях, как "рубить лес". Если посмотреть иллюстрации в интернете, то на них скорее всего будет изображен человек с топором, колющий дрова. Но так как иероглиф очень древний и восходит к самой династии Шан (15 век до н.э. на секундочку), то существование в то время отдельного иероглифа для заготовки дров крайне сомнительно. Если копнуть глубже, узнаем, что первоначальное значение - карательный поход, а на иероглифах, изображенных на бронзе, четко виден топор, отсекающий человеческую голову. Ну то есть, рубить то рубили, но в основном не древесину.

刖 yue - отрубать ступни

刖 yue - отрубать ступни

"刖" (yuè) - иероглиф, который вряд ли можно встретить в современном китайском языке, просто потому что значение у него только одно - отрубать ступни. В древнем написании четко видно, как от человека с помощью инструмента, похожего на пилу, отделяют нижние конечности. В современном же, остались только плоть 肉 и нож 刀, но в целом тоже достаточно наглядно. По тому, что для данного вида наказания был изобретен отдельный иероглиф, можно понять, что процедура пользовалась популярностью у китайских косметологов правителей. И действительно, отрезание ступни было одним из пяти видов топовых наказаний в древнем Китае, наряду с ударами палкой, клеймением лица, отрезанием носа и кастрацией.

剐 gua - отрезать куски мяса

剐 gua - отрезать куски мяса

- gua - в целом достаточно ходовой современный иероглиф обозначающий отрезание мяса от кости. В древности к разделке туши животного, как вы уже могли догадаться, он отношения не имел. Этим иероглифом обозначали самую страшную смертную казнь в Китае, во время которой с живого преступника в течение длительного времени, фрагмент за фрагментом срезали плоть. Также подобную казнь называли - смертью от тысячи порезов. Казнь назначали отцеубийцам и государственным изменникам. Фотографии прилагать не стал, для особо заинтересовавшихся есть статья на Вики.

民 - min - народ, гражданин

民 - min - народ, гражданин

"" - min - иероглиф, который в современном языке обозначает гражданина. Настораживает здесь в первую очередь элемент 戈 - он уже встречался в этой статье в первом иероглифе. Обозначает оружие, орудие пыток и т.д. Можно предположить, что речь идет о народном ополчении или о чем-то подобном, но стоит посмотреть на древнюю форму. На иероглифах времен все той же печально известной династии Шан четко прослеживается глаз и тонкий, острый предмет в этот глаз втыкаемый. По большому счету иероглиф обозначал - ослепление, выкалывание глаз. Но откуда он взялся в слове гражданин?

История следующая: первоначально иероглиф обозначал слово - раб. Рабы в древнем Китае перед вступлением в услужение нового хозяина - ослеплялись, отсюда и иероглиф. Позже он потерял свое значение и перекочевал в слово - простолюдин, гражданин. Но осадочек, конечно, остался.

取 qu - получать, добывать

取 qu - получать, добывать

Последний на сегодня иероглиф - qu - на первый взгляд абсолютно безобидный. Встречается сплошь и рядом, обозначает глагол - получать. Состоит из двух частей - 耳 ухо и 又 рука. Дотрагиваться рукой до уха? Может быть прислонять руку к уху, чтобы лучше слышать и тем самым получать важные сведения? Можно объяснить и так, но мы не будем, потому что первоначальное значение иероглифа - собирать уши убитых врагов, древнее китайское (надо полагать не только китайское) развлечение по отрезанию и коллекционированию ушей поверженных неприятелей. Уши, по всей видимости, собирались на поле брани и сдавались вождю, за что потом воину платили звонкой монетой.

На этом пока все. Если понравился пост, ставьте лайки, пишите комментарии, и если вас интересует что-то конкретное, связанное с Китаем, предлагайте темы для следующих постов.

Показать полностью 5
19

По коту! (Иллюстрация стихотворения при помощи ИИ)

Стихотворение Русудан Алмазовой "По коту!"

А потом так - бац!
И тебе полста.
То спина болит, то скрипит бедро.

И тебе важней покормить кота,
чем махать мечом, насаждать добро.

Шлем и щит развешаны по местам.
Палачи, диктаторы - подождут,

потому что истина - где-то там,
а голодный кисонька - вот он, тут.

Ты не то чтоб выдохся...
Подустал,
от рассвета до ночи на посту.

Но домой приходишь, берёшь кота...

Вот раздать бы каждому по коту!

Ссылка на стихотворения автора - https://stihi.ru/avtor/rusalmazova

Показать полностью 7
15

Еще немного про хоррор, Мандельштама и нейросети

У Мандельштама есть жуткое абсолютно стихотворение, называется "Неправда". Я разбил его по строчкам, попросил GPT чат интерпретировать их и придумать описание образов, потом я скормил эти описания Midjourney, чтобы он слепил из них картинки, вот что получилось.

Я с дымящей лучиной вхожу

К шестипалой неправде в избу:
— Дай-ка я на тебя погляжу,
Ведь лежать мне в сосновом гробу.

А она мне соленых грибков
Вынимает в горшке из-под нар,

А она из ребячьих пупков
Подает мне горячий отвар.

Захочу, — говорит, — дам еще...—
Ну, а я не дышу, сам не рад.
Шасть к порогу — куда там — в плечо
Уцепилась и тащит назад.

Вошь да глушь у нее, тишь да мша, —
Полуспаленка, полутюрьма...

— Ничего, хороша, хороша...
Я и сам ведь такой же, кума.

Показать полностью 7
Отличная работа, все прочитано!