54

Самые жестокие китайские иероглифы (Часть 1)

Привет.

Меня зовут Павел. По первому образованию я лингвист-переводчик (китайский язык), по второму синолог (китаист). Последнее время в основном занимаюсь историей и политикой Китая, но делать это в отрыве от языка естественно невозможно, поэтому постоянно возвращаюсь к теме словесности.

Особый интерес в китайском, думаю для многих, представляет иероглифика. Часто, в этимологии даже простых знаков, можно обнаружить такие артефакты, что волосы на голове становятся дыбом. Сегодня расскажу о самых жестоких иероглифах китайского языка.

Самые жестокие китайские иероглифы (Часть 1) Иероглифы, Китайский язык, Лингвистика, Иностранные языки, Фриланс, Длиннопост

伐 - fa - рубить, отрубать

"伐" - fa - иероглиф, значение которого в современном китайском языке - рубить. Состоит из двух элементов - 亻- человек, 戈 - оружие. В основном используется в таких сочетаниях, как "рубить лес". Если посмотреть иллюстрации в интернете, то на них скорее всего будет изображен человек с топором, колющий дрова. Но так как иероглиф очень древний и восходит к самой династии Шан (15 век до н.э. на секундочку), то существование в то время отдельного иероглифа для заготовки дров крайне сомнительно. Если копнуть глубже, узнаем, что первоначальное значение - карательный поход, а на иероглифах, изображенных на бронзе, четко виден топор, отсекающий человеческую голову. Ну то есть, рубить то рубили, но в основном не древесину.

Самые жестокие китайские иероглифы (Часть 1) Иероглифы, Китайский язык, Лингвистика, Иностранные языки, Фриланс, Длиннопост

刖 yue - отрубать ступни

"刖" (yuè) - иероглиф, который вряд ли можно встретить в современном китайском языке, просто потому что значение у него только одно - отрубать ступни. В древнем написании четко видно, как от человека с помощью инструмента, похожего на пилу, отделяют нижние конечности. В современном же, остались только плоть 肉 и нож 刀, но в целом тоже достаточно наглядно. По тому, что для данного вида наказания был изобретен отдельный иероглиф, можно понять, что процедура пользовалась популярностью у китайских косметологов правителей. И действительно, отрезание ступни было одним из пяти видов топовых наказаний в древнем Китае, наряду с ударами палкой, клеймением лица, отрезанием носа и кастрацией.

Самые жестокие китайские иероглифы (Часть 1) Иероглифы, Китайский язык, Лингвистика, Иностранные языки, Фриланс, Длиннопост

剐 gua - отрезать куски мяса

- gua - в целом достаточно ходовой современный иероглиф обозначающий отрезание мяса от кости. В древности к разделке туши животного, как вы уже могли догадаться, он отношения не имел. Этим иероглифом обозначали самую страшную смертную казнь в Китае, во время которой с живого преступника в течение длительного времени, фрагмент за фрагментом срезали плоть. Также подобную казнь называли - смертью от тысячи порезов. Казнь назначали отцеубийцам и государственным изменникам. Фотографии прилагать не стал, для особо заинтересовавшихся есть статья на Вики.

Самые жестокие китайские иероглифы (Часть 1) Иероглифы, Китайский язык, Лингвистика, Иностранные языки, Фриланс, Длиннопост

民 - min - народ, гражданин

"" - min - иероглиф, который в современном языке обозначает гражданина. Настораживает здесь в первую очередь элемент 戈 - он уже встречался в этой статье в первом иероглифе. Обозначает оружие, орудие пыток и т.д. Можно предположить, что речь идет о народном ополчении или о чем-то подобном, но стоит посмотреть на древнюю форму. На иероглифах времен все той же печально известной династии Шан четко прослеживается глаз и тонкий, острый предмет в этот глаз втыкаемый. По большому счету иероглиф обозначал - ослепление, выкалывание глаз. Но откуда он взялся в слове гражданин?

История следующая: первоначально иероглиф обозначал слово - раб. Рабы в древнем Китае перед вступлением в услужение нового хозяина - ослеплялись, отсюда и иероглиф. Позже он потерял свое значение и перекочевал в слово - простолюдин, гражданин. Но осадочек, конечно, остался.

Самые жестокие китайские иероглифы (Часть 1) Иероглифы, Китайский язык, Лингвистика, Иностранные языки, Фриланс, Длиннопост

取 qu - получать, добывать

Последний на сегодня иероглиф - qu - на первый взгляд абсолютно безобидный. Встречается сплошь и рядом, обозначает глагол - получать. Состоит из двух частей - 耳 ухо и 又 рука. Дотрагиваться рукой до уха? Может быть прислонять руку к уху, чтобы лучше слышать и тем самым получать важные сведения? Можно объяснить и так, но мы не будем, потому что первоначальное значение иероглифа - собирать уши убитых врагов, древнее китайское (надо полагать не только китайское) развлечение по отрезанию и коллекционированию ушей поверженных неприятелей. Уши, по всей видимости, собирались на поле брани и сдавались вождю, за что потом воину платили звонкой монетой.

На этом пока все. Если понравился пост, ставьте лайки, пишите комментарии, и если вас интересует что-то конкретное, связанное с Китаем, предлагайте темы для следующих постов.

Лига Полиглотов

435 постов2.5K подписчик

Правила сообщества

1. В постах указываем теги "ИнЯз" и "fl". Так же указываем в тегах название соответствующего языка.

2. Неадекватные, излишне агрессивные и хейтящие личности получают по попе банхаммером. Первый раз временно, в случае рецидива - пожизненно.

3. Мат, как существенная и прекрасная часть любого языка, дозволен, если не направлен на оскорбление присутствующих и отсутствующих пикабушников.