HR?
Если хочешь заговорить на английском, можешь воспользоваться моим АБСОЛЮТНО бесплатным ботом – t.me/kmo_ai_english_bot
Если хочешь заговорить на английском, можешь воспользоваться моим АБСОЛЮТНО бесплатным ботом – t.me/kmo_ai_english_bot
Некоторые слова живут двойной жизнью. Мы используем их каждый день, не подозревая, что внутри - настольные игры, кости и подножки.
CHECKMATE - король умер
По-персидски это звучит как shah mat. Shah - король. Mat - тут версии расходятся: одни говорят "умер", другие - "загнан в угол". Так или иначе, королю не позавидуешь. Выражение перекочевало от персов к арабам, от арабов - через мавританскую Испанию - в Европу. И превратилось в checkmate.
Кстати, слово check (проверка) - тоже отсюда. Персидское shah превратилось в старофранцузское eschec, а потом в английское check. Сначала это был шахматный термин - угроза королю. Потом значение расширилось до "остановка, контроль" и наконец "проверка".
checkmate /ˈtʃekmeɪt/ - мат (в шахматах); полное поражение
"That argument was checkmate - she had nothing left to say."
HAZARD - бросок костей
Сейчас hazard - это "опасность, риск". А началось всё, вероятнее всего, с арабского az-zahr - "игральная кость" (хотя лингвисты до сих пор спорят о точном происхождении). Крестоносцы привезли из восточных походов не только специи, но и азартные игры. Французы превратили az-zahr в hasard, а англичане - в hazard.
Сначала hazard было названием конкретной игры в кости - крайне популярной и крайне разорительной. Со временем слово стало означать любой риск. Что, в общем-то, логично: азартные игры и опасность - практически синонимы.
А русское "азарт" - от того же французского hasard.
hazard /ˈhæzərd/ - опасность, риск
"Icy roads are a serious hazard for drivers."
GAMBIT - подножка
В шахматах гамбит - это когда жертвуешь фигуру ради выгодной позиции. Красивый, стратегический ход. А вот слово пришло из итальянского gambetto, и означало оно "подножка" - от gamba (нога). Приём из борьбы, а не из шахмат.
То есть гамбит - это буквально "подставить ножку". Что, если подумать, неплохо описывает и шахматный приём: ты подставляешь пешку, а противник спотыкается.
В повседневном английском gambit - любой хитрый первый ход, не обязательно в шахматах. "Opening gambit in negotiations" - первый ход в переговорах.
gambit /ˈɡæmbɪt/ - гамбит; хитрый первый ход
"His opening gambit was to offer a lower price."
STALEMATE - тупик без победителя
Stalemate - это пат в шахматах: ходить некуда, но и мата нет. Ничья, от которой никому не радостно. Слово состоит из двух частей: stale (от старофранцузского estale - "стоять на месте, застыть") и mate (от того же шахматного мата).
За пределами шахмат stalemate - это любая ситуация, когда ни одна сторона не может победить. Политические переговоры, семейный спор, война - если никто не двигается, это stalemate.
stalemate /ˈsteɪlmeɪt/ - пат; тупик
"The negotiations reached a stalemate."
Больше интересных разборов слов в моем ТГ канале
не один русский человек НЕ ДОЛЖЕН учить вражеский язык! да можно писать с ошибками какя но это всеравно наш родной язык!!!
я не понимаю зачем люди его учат и не уезжают в омерику проклятую?
ждете пока ебаное нато придет сюда? в своих фантазиях хватит жить!!
максимальное количество букв i пишут только хохлы
кiт бля чего особенно стоит
тоже бля фантазеры
хотя буква Z наших войск одобряю
Про фильм Snatch, часть 2
https://oper.ru/news/read.php?t=1051628071
Канал Уильяма «Шекспир плачет»: https://www.youtube.com/channel/UCU5velD4vL7MpUXGIAwumJQ
Про фильм Snatch, часть 2: https://oper.ru/video/view.php?t=8068
Про фильм Snatch, часть 1: https://oper.ru/video/view.php?t=8047
О советском Шерлоке Холмсе, «Король шантажа»: https://oper.ru/video/view.php?t=8035
О советском Шерлоке Холмсе, «Кровавая надпись»: https://oper.ru/video/view.php?t=8021
О советском Шерлоке Холмсе, «Знакомство»: https://oper.ru/video/view.php?t=5315
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 13: https://oper.ru/video/view.php?t=4740
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 12: https://oper.ru/video/view.php?t=4715
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 11: https://oper.ru/video/view.php?t=4672
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 10: https://oper.ru/video/view.php?t=4617
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 9: https://oper.ru/video/view.php?t=4602
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 8: https://oper.ru/video/view.php?t=4564
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 7: https://oper.ru/video/view.php?t=4539
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 6: https://oper.ru/video/view.php?t=4514
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 5: https://oper.ru/video/view.php?t=4507
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 4: https://oper.ru/video/view.php?t=4317
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 3: https://oper.ru/video/view.php?t=4306
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 2: https://oper.ru/video/view.php?t=4237
Разбор диалогов в х/ф «Джентльмены», часть 1: https://oper.ru/video/view.php?t=4227
Уильям Хэккет-Джонс про иностранные языки: https://oper.ru/video/view.php?t=3983
Аудиоверсия: https://oper.ru/video/getaudio/snatch2.mp3
Как уже писал в предыдущих постах, я сейчас пробую разработать карточную игру для изучения английского языка. В том числе планирую использовать нейросети для проверки грамотности и для оценки результатов игры.
И на этой почве, под одним из прошлых моих постов про эту игру, у нас с @garris79 возникла дискуссия. Он писал, что нейросети страшно врут, и использовать их в качестве судьи и арбитра невозможно. Мне кажется, что это всё же возможно, и поэтому я решил произвести эксперимент.
Суть эксперимента была следующей: Я составил текст так, как он бы составлялся во время игры, тоже через нейронную сеть. К нему приписал просьбу оценки по определенным параметрам. Получившийся промпт с текстом и запросом на оценку вы можете найти внизу этого поста, в приложении 1.
Я задавал этот промпт всем нейронкам которые были под рукой (на разных уровнях анализа). В том числе это были Codex, Gemini Pro, Flash и Flash Lite, DeepSeek Lite, GPT Instant и Thinking, Sonnet от Cloudy и от Cloudy Haiku. А, и также Яндекс AI.
Результаты я записывал в таблицу для того, чтобы в дальнейшем можно было их сравнить. Таблицу вы можете видеть чуть ниже. Также в описании есть ссылка на Google таблицу, если вдруг кому-то нужно.
Что ж, как вы можете видеть, в целом разброс не очень большой. Видно, что есть некоторые колебания в оценках, они не стопроцентно такие же, но я думаю, что и люди будут оценивать, естественно, тоже по-разному.
Если провести немножко анализа, то получается, что в среднем разброс у нас 0,79 балла. Самое большое отличие было 1,57 на категорию.
Хотел бы обратить внимание, что вне зависимости от модели победитель всегда оставался один и тот же.
Но есть место, где нейросетки не согласились в последовательности третьего и четвертого места, а именно: "насколько история страшная или обнадеживающая". Большинство посчитало, что история более страшная, чем обнадеживающая. При этом Кодекс поставил оценку равную, а DeepSeek поставил оценку в сторону обнадеживающей истории. Но при этом большинство моделей всё равно выбрало одинаково.
Думаю, из этого можно сделать вывод, что в случае спорных ситуаций, если оценки очень близкие, имеет смысл использовать несколько нейросетей или прогнать несколько раз одну и ту же, чтобы получить взвешенную среднюю оценку, например, с трёх попыток.
@garris79, что скажешь?
Возможно, ты бы хотел присылать какой-то более неоднозначный текст для проведения подобных повторных тестов? Ну или, может быть, я что-то упускаю, и ты укажешь на это?
Кстати говоря, думаю еще над тем, чтобы провести тест на одной и той же нейронке. Выбрать какую-нибудь общедоступную, которая бесплатная. Взять самый простой режим и какой-то текст. И загонять его в нее много-много раз и смотреть, насколько будет биение в рамках одной нейронной сети. Как думаете, стоит такое сделать?
Возможно, у вас есть еще какие-то идеи, как можно эти нейронки потестить и оценить целесообразность их использования в настольных играх?
Ещё одна идея — это сделать текст и дать его сперва оценить разным людям по тем же параметрам, а после этого провести такой же опрос у нейронок и сравнить, насколько будут различаться оценки людей и оценки нейронки.
Приложение 1. Промт.
Итоговый текст на английском
There is an old map in the hotel room. It lies under a clean bed, folded many times. Lena looks at it and sees a red mark near the old station.
The traveler found a strange ticket. It was inside the map, between two thin pages. The ticket had no date, but it showed the same red mark.
The station is not safe. Lena understands this when the hotel phone rings and no one speaks. Outside, the street becomes quiet, and the last bus leaves early.
She must leave the city. Lena packs her small bag and takes the map, the ticket, and a bottle of water. She hopes the guide at the old station can explain everything.
The guide opened the door, but the room was empty. On the table, there was only a camera and a note with Lena's name. The note said, “Take the next train if you want the truth.”
Оцени итоговый текст истории по каждой цели от 0 до 10.
Цели:
Насколько история получилась смешной?
Насколько история получилась грустной?
Насколько история получилась страшной?
Насколько история получилась обнадёживающей?
Насколько история получилась загадочной?
Насколько история получилась тёплой, доброй или человечной?
Насколько история получилась срочной, напряжённой по времени?
Для каждой цели дай:
оценку от 0 до 10;
короткое объяснение, почему такая оценка;
1-2 фразы из текста или события, которые повлияли на оценку.