Сообщество - EnglishPub
Добавить пост

EnglishPub

212 постов 7 111 подписчиков
9

Учим английский с майкрософт Светланой натураль

8

Пробовали секс под песню про обездоленных?

А вот Яндекс.Музыка предлагает попробовать.

Пробовали секс под песню про обездоленных? Фил Коллинз, Английский язык, Бездомные люди, Яндекс Музыка, Видео

Песня довольно известная - Another Day in Paradise Фила Коллинза:

Для непосвящённых в английский она звучит как просто романтичная песенка. "Ну, про любовь, наверное". На самом деле её текст о другом: в куплетах - зарисовки о бездомных на улицах, а в припеве - напоминание о том, как повезло всем остальным. "Ещё один день в раю" и всё такое. В общем, мультимиллионер напоминает нам про таких людей, а Яндекс предлагает под это покувыркаться.

Показать полностью 1 1
99

Как будет по-английски "срукожопить"?

Полного аналога нет, поскольку в русском варианте, помимо идеи халтуры-топорности присутствует ещё и некоторая гордость: мол, смотрите, вон как я состряпал-навалял... (навалил?)


✅ Если убрать самодовольство и оставить лишь идею "сварганить абы как / запороть", получится английское слово BOTCH UP.

Как будет по-английски "срукожопить"? Английский язык, Изучаем английский, Иностранные языки, Сленг

Примеры:


🔸 Instead of fixing my computer, he's BOTCHED it UP completely. = Вместо того чтобы починить мой компьютер, он его угробил окончательно.


🔸 Defense lawyers are arguing that the police BOTCHED UP the investigation. = Сторона защиты утверждает, что полиция проявила халтурный подход к расследованию.


🔸 Daenerys BOTCHED UP the job thoroughly. = Дейнерис полностью запорола это дело.


✅ Прилагательное: BOTCHED = испохабленный, состряпанный на скорую руку, запоротый


🔸 This vaccination roll-out was BOTCHED from the start but we are getting it on track. = Изначально вакцинация шла через одно место, но потихоньку всё налаживается.


🔸 So here's my BOTCHED attempt at a wallpaper. It's not super good but I'm proud of the idea = Вот, срукожопил обои для рабочего стола. Не то чтобы вышло отлично, но горжусь самой идеей.

Показать полностью
2840

Наречия частоты

Сохранил для себя данную таблицу, по которой понятно в каком случае использовать английские наречия. Инфа возможно бесполезная, но занимательная.

Наречия частоты Наречие, Частота, Английский язык, Полезное

always - всегда

usually - как правило

normally/generally - обычно

often/frequently - часто

sometimes - иногда

occasionally - периодически

seldom - редко

hardly ever/rarely - почти никогда

never - никогда

Показать полностью
31

Совесть в английском языке

Я правильно понимаю, что в английском языке нет слова с аналогичным смыслом, как у русского слова "совесть"?

Гугл-переводчик выдает - conscience, но это скорее "сознание". Unconscious action - это "бессознательное действие", а не "бессовестное действие".

Напишите, может всё-таки есть слово полностью аналогичное русскому "совесть" в английском? Или как можно на английский адекватно перевести реплику: "Совести у тебя нет!"

Спасибо!

39

Притяжательный падеж в английском языке

Доброго времени суток! Перед постом пару слов: с сайтом пикабу я был знаком уже давно, периодически читал посты на интересующие меня темы, но сегодня решил и сам чем-то поделиться.

Так вот, притяжательный падеж, тема вроде простая, везде добавляй к подлежащему апостроф+s и дело в шляпе, но оказывается не всё так просто.

★ Для чего используется притяжательный падеж в английском языке:
1. Чтобы показать, что что-то принадлежит кому-то e.g. Mary`s bag.
2. Чтобы объяснить отношения между двумя и более людьми e.g. Tom`s uncle.
3. И последние мы используем, когда говорим о магазинах и о чьём-то доме
e.g. He is at the baker`s. (=He is at the baker`s shop.)
They are at Bob`s. (=They are at Bob`s house.)

Для чего нужен разобрались, как и где его применять?

★ Притяжательный падеж формируется двумя способами:
1) с `s для людей и животных
e.g. the cat`s tail.

2) с предлогом of для вещей
e.g. the legs of the table.

Теперь подробнее об использовании, потому что есть моменты на которых можно допустить ошибку.

→ Существительные в ед.ч. или имена собственные просто добавляют к себе `s
e.g the boy`s ball, Emily`s car
Примечание: Если имя собственное заканчивается на -s мы можем добавить только апостроф (Doris` hat.) или ничего не сокращать (Doris`s hat.) и так и так правильно просто язык предоставляет нам возможность экономить место в тетради.

→ Существительные во мн.ч. заканчивающиеся на -s берут только апостроф к себе e.g. the girls` house

Но нельзя забывать про неправильные существительные мн.ч.(men, children, women...), так как они к себе прикрепляют s
e.g. the men`s boat

→ Когда одна вещь принадлежит двум или более людям `s добавляется только к последнему.
Пример: Paul and Tin`s house.
(Дом принадлежит им обоим.)

Притяжательный падеж в английском языке Английский язык, Learn, Do you speak English, Длиннопост

→ Когда двое или более вещей принадлежат двоим или более людям и мы хотим показать, что каждый владеет этой самой вещью, тогда добавляем `s к каждому существительному.
Пример: MaryMary`s and Sarah`s roller skates.
(У каждой девочки по роликам)

Притяжательный падеж в английском языке Английский язык, Learn, Do you speak English, Длиннопост

На этом правило заканчивается, я постарался максимально сжато подать инфу, надеюсь будет кому-то полезно, на мой взгляд это безусловно важное правило, которое в повседневной речи используется крайне часто и ему стоит уделить немного своего времени. :)

Показать полностью 2
84

Хочу учиться

Всем привет, хочу за пару лет освоить английский язык на среднем уровне, чтобы свободно говорить, правильно писать и развиваться в этом направлении дальше. Сейчас я учу в приложении duolingo, но может кто знает какие нибудь хорошие учебники или самоучители? У меня нет денег на преподовптеля и курсы, поэтому только самостоятельное изучение. Я готов каждый день просыпаться на час раньше, чтобы этот час посвятить именно учебе английского языка. Может кто подскажет какие то сервисы или типо того? Учебники, советы и всему в этом духе буду очень рад, спасибо)

Всем большое спасибо за отклик!!!!

69

Пол Темпл

Друзья, может быть, среди вас есть те, кто изучает английский?

Тогда этот пост для вас. При изучении любого языка наступает момент, когда учебников и работы с преподавателем уже недостаточно. Нужно переходить к просмотру кино на оригинальном языке, с оригинальными субтитрами, чтению книг. И конечно же прослушиванию аудиокниг и радиоспектаклей! Читать и смотреть кино без отрыва от своих занятий вы не можете. А вот прослушать радиоспектакль вы можете и в транспорте, и на кухне. Кто-то, может быть, сумеет сделать это даже и на работе) Я в спортзале слушаю)

Так вот хочу вам посоветовать замечательную серию радиоспектаклей - детективов про Пола Темпла. Персонаж придуман Френсисом Дарбриджем в конце 30-х годов. А с начала 40-х до середины 50-х на радио BBC выходили радиопостановки о делах, которые расследовал Пол Темпл.

Пол - успешный писатель, которого время от времени привлекают для расследования сложных дел лондонские полицейские. Немаловажную роль в его расследованиях играет его жена. 40-е годы, такой нуар, загадочные преступники, атмосфера старой Европы.

Чем же хороши эти постановки? Ну во-первых это интересно, во-вторых, достаточно несложно даже для начинающих, а в-третьих – это реальный Бритиш!

Аудиопостановки вроде бы есть онлайн на сайтах, но там такое гавно по качеству, поэтому ищите на Ютубе, ссылка ниже. Сам я качал на Рутрекере – забиваете Пол Темпл и будет вам счастье. Битрейт 128-192 кбит/с, вполне слушабельно.

А потом просто включаете и слушаете – «…Now one of the most famous radio detectives, Francis Durbridges Paul Temple returns to the radio waves…»

Приятного прослушивания!

Показать полностью 1
21

В чем разница между "necessary" и"necessarily"

Тема видео: Разбираем разницу в значении слов *necessary* и *necessarily* и строим примеры предложений.

В чем разница между "necessary" и

"necessarily" мы сегодня будем разбираться, и если вы только начали изучать английский язык, возможно у вас такой вопрос еще не возникал. Поэтому будет полезно для любого уровня учеников абсолютно узнать, в чем разница между ними и избежать дальнейших ошибок в своей практике. Слово "necessary" означает, и мы используем его, когда мы хотим сказать, что сто процентов нам это нужно - one hundred percent we need it, то есть мы нуждаемся в этом. Допустим, this lesson was necessary. Я вообще-то про наш урок говорю, "this lesson was necessary" - "этот урок был необходим". "This lesson was necessary". Ok, а как тогда используется"necessarily"? В большинстве случаев, в большинстве примеров, которые мы встретим со словом "necessarily" оно будет использоваться для того, чтобы отрицать и сказать "вообще-то нет" или "не совсем", "не обязательно" - вот в таком значении. Давайте рассмотрим пример: учитель говорит ученику - "You need to learn this by heart", я часто вам так говорю, "Вам нужно выучить это наизусть". А ученик отвечает: "Not necessarily, I have photographic memory" -"Не обязательно, у меня фотографическая память". Ну, если у вас фотографическая память, можете это не записывать. Если нет, то я рекомендую записать пример. "Not necessarily" в данном случае означает "не обязательно/не совсем". То есть это такой способ *небольшого вступительного отрицания* назовём это так. Окей, и второй пример давайте рассмотрим с этим же словом: "What she says isn't necessarily true" - "Что она говорит - не обязательно правда".

"Isn't necessarily true" - "не обязательно правда" - мы хотим таким образом подчеркнуть, что оно и не правда и не неправда, просто мы хотим сказать не обязательно будет правда, то есть возможно это правда, возможно нет. Мы добавляем такое некое сомнение, то есть такое некое отрицание, но не напрямую, не в лоб. Мы не говорим, что это неправда, то что она говорит неправду, мы так не говорим. Мы говорим, что не обязательно являются правдой, иногда она правду говорит, иногда неправду. Но не стоит верить на слово ей, да. "Isn't necessarily true" и в данном случае у нас нет частицы "not", которая стояла бы отдельно. Она прибавляется к глаголу и мы отрицаем "isn't". Окей, я думаю, что мы разобрались. "Necessary" - сто процентов необходимо, "necessarily" часто используется для введения какого-то сомнения, может быть местами отрицания в контекст.

Показать полностью
45

Полезный совет

Полезный совет
Мои подписки
Подписывайтесь на интересные вам теги, сообщества,
пользователей — и читайте свои любимые темы в этой ленте.
Чтобы добавить подписку, нужно авторизоваться.
Отличная работа, все прочитано!