БОСТОНСКИЕ БЛИЗНЕЦЫ. Глава 26: Долг платежом красен
После нескольких недель сумасшествия «близнецы» наконец вернулись в мастерскую. «Громкий Тони» замер посреди двора — пыльный, исцарапанный, он казался немым свидетелем всех порогов ада, через которые им пришлось протащить это железо. Ясин, Аарон и Ли пытались втиснуться в привычный рабочий ритм, но тишина мастерской после рева мексиканских дорог казалась оглушительной.
— Наконец-то спокойствие, — выдохнул Ясин, по плечи забравшись под капот старого седана. — Спокойствие? — Ли, сидевший на перевернутом ящике, коротко хмыкнул. — Ты правда веришь, что оно продлится дольше, чем горит спичка?
Аарон молчал, прислонившись к теплому боку грузовика. Он знал: проблемы с дилерами не испарились, они просто затаились. Радовало одно — в ящике теперь лежали пятьсот долларов. Сумма, которая раньше казалась им недостижимой вершиной, теперь ощущалась лишь как входной билет в нормальную жизнь.
— Ладно, парни, — Аарон вытер руки о ветошь. — Ухо востро. Они не забудут дорогу сюда. — А я-то надеялся на выходной, — проворчал Ясин, выуживая ключ. — Но с вами, ребята, даже в коме было бы неспокойно. — С нами? — Ли фыркнул. — Напомнить, кто втянул нас в историю с моржом? — Я в этой поездке кое-что понял, — внезапно серьезно произнес Ясин, выпрямляясь. — Либо ты зубами держишь свое, либо мир начинает использовать тебя вместо половой тряпки. Я больше не хочу быть тряпкой.
Ли приподнял бровь. В голосе Ясина прорезался металл, которого раньше там не водилось. — Растешь, Яс. Приятно видеть. Только побереги этот настрой для О’Райли.
Долго ждать не пришлось. Через час на подъездной дорожке зашуршал гравий. Тёмная «Нова» остановилась у ворот. Из неё вышли трое. По тому, как они захлопнули двери — слишком громко, слишком уверенно — стало ясно: это за долгом. Крупный парень с татуировкой кобры на шее шел первым. Его голос был лишен эмоций, как отчет патологоанатома:
— Ну что, бродяги. Где наши деньги? Счетчик натикал две тысячи. Или вы думали, что проценты — это шутка?
— Мы договаривались на пятьсот, — Ли шагнул вперед, пытаясь скрыть дрожь в пальцах. — У нас нет двух тысяч. Берите долю и расходимся. — Пятьсот было актуально две недели назад, — перебил второй, худой и дерганый, с опасным прищуром. — Платите сейчас, или мы начнем демонтаж этой богадельни по кирпичику. Вместе с вашими зубами.
Ли инстинктивно прикрыл собой Ясина, который заметно побледнел. Аарон сжал кулаки, готовясь к безнадежной драке. Но тут дверь офиса скрипнула. Мистер Вонг вышел на свет — спокойный, с холодным взглядом, который заставил дилеров невольно подобрать животы.
— Эти парни мои люди, и это моя мастерская, — Вонг встал между «близнецами» и коллекторами. — Их проблемы — мои проблемы. — Отлично, старик, — осклабился татуированный. — Тогда гони две штуки за них. Вонг выдержал паузу, и воздух вокруг него будто заледенел. — Я предлагаю пятьсот долларов. Прямо сейчас. Вы забираете их и забываете дорогу в Роксбери. Или я сам беру их долг на себя, но тогда вам придется иметь дело с китайским кварталом. А там, как вы знаете, не любят, когда трогают своих.
Слова Вонга упали как гири. Дилеры замолчали, взвешивая риски. Связываться с Тонгами из Чайнатауна из-за пары тысяч было верным способом оказаться на дне залива в бетонных ботинках. — Ладно, дед. Пусть будет пятьсот, — процедил татуированный. — Ли, — голос Вонга прозвучал как команда. — Отдай им деньги.
Ли метнулся в мастерскую и вынес пачку. Дилеры забрали наличность и убрались так быстро, будто за ними гнались все демоны Востока. Вонг повернулся к парням. — Учитесь, пока я жив. Второй раз я могу не успеть подставить вам плечо.
Не успели они выдохнуть, как нарисовался О’Райли. Он вальяжно похлопал «Громкого Тони» по капоту. — Ну что, коняга цел? А это что за художества? «Concrete Jungle»? Решили, что вы теперь рок-звезды? — Джон, кончай паясничать, — Ли скрестил руки на груди. — Расскажи-ка нам про Карлоса. И про то, как ты нас слил за свои долги.
О’Райли попытался изобразить невинность, но под тремя тяжелыми взглядами быстро сдулся. — У меня не было выбора, парни. Прижали хвост. Но вы ведь вернулись! Живые, и грузовик целехонек, что вообще за гранью реальности. Готов загладить вину.
Он замялся, потирая шею. — Выбирайте: или я даю вам пять тысяч кэшем, или забирайте этого проклятого «Тони» себе. С потрохами. Парни замерли. Пять тысяч в 1974-м были огромными деньгами. — Грузовик, — тихо, но твердо сказал Ли. — Ты серьезно? — Аарон округлил глаза. — Да, — кивнул Ли. — С этой машиной мы заработаем в десять раз больше. Он теперь наш.
Ясин вздохнул, но согласился. О’Райли криво усмехнулся. — Ладно, парни. Грузовик ваш. Но в следующий раз я позвоню вам первым. И еще... как вы, черт возьми, проехали таможню обратно на этой машине? С её-то историей... Хотя не важно. Забудьте. — А что не так с машиной? — Аарон нервно усмехнулся, глядя на друзей. О’Райли лишь махнул рукой и поспешно скрылся в своей машине.
Вечером Вонг собрал их в кабинете. На столе лежали три пачки. — Вы доставили груз, как я и просил. Мексиканцы довольны. А значит, доволен и я. Вот ваша премия. По триста долларов каждому. Ли крутил купюры в пальцах, проверяя их на свет.
— Спасибо, мистер Вонг, — искренне сказал Ясин. — Вы наш спасательный круг. Вонг медленно покачал головой. — Нет. Я для вас якорь. Круг помогает болтаться на поверхности, а якорь... якорь не дает унести вас в открытый океан, где шторм сожрет вас за минуту. Помните об этом. Долг платежом красен, парни. Но не всегда он измеряется бумажками.
Он вышел, оставив их в тишине. — Кто-нибудь еще чувствует, что мы только что подписались на что-то крупное? — спросил Ли. — О да, — выдохнул Аарон.
Они засмеялись. Устало, но искренне. Над Роксбери сгущались сумерки, и «Громкий Тони» во дворе казался огромным спящим зверем, который теперь принадлежал только им.
Экономить на повседневных покупках — проще, чем кажется!
Мы собрали в одной подписке универсальные промокоды на самые популярные категории: еда, развлечения, маркетплейсы, зоотовары и не только.
Без бесконечного поиска, без нерабочих условий и без ограничений «только для новых» и «только на первый заказ». Простой и понятный набор скидок на каждый месяц с суммарной экономией свыше 10 000 Р.
Подключили — пользуетесь, сколько нужно.
БОСТОНСКИЕ БЛИЗНЕЦЫ. Глава 25: Давид и Голиаф
Майкл шел по лесной тропе, и каждый шаг отдавался вспышкой в сломанных ребрах. Лицо превратилось в пульсирующую маску боли, но в голове была странная, почти пугающая ясность. Боль не мешала — она выжигала всё лишнее, оставляя только голый расчет.
«Он думает, что я — мусор, который можно выбросить в кювет. Думает, что за пятьсот баксов и пару ударов я поползу просить прощения», — думал Майкл, сплевывая кровь на сухую хвою.
Дело было уже не в деньгах. Казарян показал, что правил нет. А значит, Майклу нужен был тот, кто умеет строить свои правила. Он вспомнил первый курс в Бостонском колледже. Пока другие студенты зубрили молитвы, они с Александром Бароне в задних рядах библиотеки изучали механизмы власти и капитала. Майкла вышибли за драку через год, Бароне остался, но та странная связь — понимание того, что мир устроен сложнее, чем кажется — никуда не делась.
Добравшись до заправки, Майкл зашел в телефонную будку. Монеты звякнули в прорези. Голос Бароне в трубке был спокойным, будто они расстались только вчера.
— Александр? Это Майкл. Мне нужно, чтобы ты посмотрел на одну шахматную доску. Она в крови, но фигуры еще стоят.
Кафе «Эль Чапала» в Роксбери встретило его запахом дешевого табака и жареного лука. Майкл зашел, прижимая локоть к ребрам. За стойкой возилась молодая латиноамериканка — яркая, с внимательными глазами. Она тут же заметила его состояние.
— Эй, парень, ты выглядишь так, будто тебя переехал поезд, — она вышла из-за стойки, вытирая руки о передник. — Садись в углу, я принесу лед. Меня зовут Лори.
— Спасибо, Лори, — выдавил Майкл. — Я жду друга.
Через десять минут дверь скрипнула. Вошел Александр Бароне — в пальто, которое стоило больше, чем вся мебель в этом кафе, и с тем самым взглядом, который видел людей насквозь. Следом за ним шел высокий афроамериканец с тяжелыми плечами и лицом, на котором не было ни тени улыбки.
— Майкл, ты всегда умел выбирать аксессуары. Гематома тебе к лицу, — Бароне сел напротив, даже не поморщившись от запаха кухни. — Знакомься, это Малколм Джексон. Его отец работает на нашу семью, а сам он — единственный человек в этом районе, чьему слову я верю.
Малколм кивнул Лори — по тому, как они переглянулись, Майкл понял, что они пара.
— Рассказывай, Майк, — Малколм сел рядом. — Александр сказал, у тебя проблемы с Казаряном. Это серьезно. Этот мерзавец не знает тормозов.
Майкл коротко изложил суть: унижение в кафе, лес, пятьсот долларов, которые превратились в смертный приговор.
— Я хочу, чтобы он исчез, — закончил Майкл. — Тихо. По закону или против него — мне плевать.
— Долг в пятьсот долларов не стоит такой подготовки, Майкл, — Александр задумчиво вертел в руках кофейную ложечку. — Но оскорбление человека, который умеет думать — это дорогой десерт. Мал, что скажешь? Тебе ведь тоже не нравится, как Казарян мутит воду в округе?
Малколм долго молчал.
— Я помогу, только если мы не будем пачкать руки в крови, — наконец сказал он. — У него семья, дети. Мы сделаем это чисто. Выбьем у него почву из-под ног.
План заработал не по будильнику, а по законам алчности. Майкл просто хотел видеть, как рушится мир человека в красной шелковой рубашке.
Александр Бароне не верил в случайности. Для него мир был системой уравнений, где переменными выступали человеческие пороки. Казарян был переменной «Greed» — жадность. В 1974 году эта переменная в Бостоне имела конкретный вектор: Аляска.
Строительство Транс аляскинского нефтепровода превратило северный штат в новую Эльдорадо. Газеты кричали о рабочих, зарабатывающих по тысяче долларов в неделю, и о дельцах, сколачивающих миллионы на пустых скалах. Казарян, чье честолюбие давно переросло обшарпанные стены его кафе в Чайнатауне, грезил о «большом входе».
— Ты понимаешь, Майкл, — говорил Александр через два дня, когда они сидели в его кабинете, заставленном редкими изданиями Камю и Драйзера. — Такие, как Арам, не боятся полиции. Они боятся выглядеть неудачниками. Мы дадим ему шанс стать победителем, а потом заберем у него всё, включая право находиться на этой земле.
Бароне начал партию. Через посредников — людей, которые даже не знали имени заказчика — в окружение Казаряна была заброшена наживка. Это была тонкая работа в духе классических схем «Sting». Сначала в кафе «Эль Чапала» зашел «случайный» клиент, изрядно выпивший, но сохранивший при себе толстую папку с геологическими отчетами. Потом в порту, где Казарян имел свои интересы, пошли слухи о некоем Артуре Стерлинге.
Стерлинг был старым другом отца Бароне — разорившимся аристократом с безупречными манерами и лицом, которому хотелось верить. В плане Бароне он играл роль «загнанного в угол льва». Стерлинг якобы владел паем в золотоносном участке в районе Фэрбанкса, но из-за конфликта с налоговой и бракоразводного процесса был вынужден ликвидировать актив за наличные и «вчера».
Майкл наблюдал за процессом со стороны. Ему было велено не показываться Казаряну на глаза. Малколм же стал глазами и ушами операции. Через своих людей в доках он следил за каждым шагом Арама.
На пятый день Казарян клюнул. Жадность пересилила осторожность. Сумма сделки — семьдесят тысяч долларов. Огромные деньги для Роксбери, но копейки за «вход в долю» на Аляске.
У Казаряна не было таких денег в сейфе. И это было частью расчета Бароне. Араму пришлось обратиться к «тихим людям» из Гринвича — посредникам, которые работали с общаком семьи Патриарка.
— Патриарка даже не узнает о существовании Казаряна, — объяснял Бароне Майклу, потягивая кофе из тонкого фарфора. — Но те, кто дадут ему деньги под его слово, будут рвать его на части, если он прогорит. Они боятся Рэймонда больше, чем бога. Если Казарян не вернет долг, он станет для них не просто должником, а угрозой их собственной безопасности.
Переговоры прошли в закрытом клубе «Сомерсет», куда Стерлинг ввел Казаряна как гостя. Среди дубовых панелей и запаха дорогого табака Арам в своей красной рубашке выглядел нелепо, но он чувствовал себя королем. Он видел перед собой испуганного джентльмена, готового отдать «золотую жилу» за бесценок.
Когда семьдесят тысяч в потрепанных банкнотах перекочевали в портфель Стерлинга, Бароне нажал на вторую педаль.
Деньги разделились мгновенно. Стерлинг получил свою долю и билет до Лондона. Бароне забрал тридцать тысяч — на «операционные расходы». Майкл получил три с половиной тысячи — свои пять процентов.
— Это твоя плата за терпение, — сказал Александр, передавая конверт. — А теперь смотри, как падает карточный домик.
В тот же вечер Малколм организовал анонимный звонок в Бостонское отделение Налогового управления (IRS). Инспектор, давно «сидевший на зарплате» у структур, связанных с Бароне, получил не просто наводку, а готовое досье на Казаряна. Там было всё: неучтенная выручка кафе, махинации с налогами на зарплату и, самое главное, резкий вброс крупной наличности, которую Казарян не мог объяснить.
Одновременно с этим Бароне через иммиграционного офицера вскрыл старое дело. Выяснилось, что при въезде в страну Казарян «забыл» упомянуть о мелком уголовном деле на родине. В обычное время на это закрыли бы глаза за пару сотен, но, когда за делом следит человек калибра Бароне, закон становится безжалостным.
На седьмой день Казарян отправил телеграмму своему человеку на Аляску. Ответ пришел через три часа: «Участок — мерзлая глина. Никакого золота. Стерлинг в реестрах не значится. Нас кинули».
В ту же минуту в кафе к Казаряну зашли налоговики. Пока они описывали его имущество, на улице уже дежурили люди в темных плащах — те самые посредники мафии. Они узнали о провале аферы раньше, чем Арам успел придумать оправдание. Срок возврата денег Патриарки истекал через сорок восемь часов, а у Казаряна не осталось даже кофемашины.
Казарян стоял перед судейской трибуной, словно оглушенный тяжелым обухом. Он вглядывался в пространство, его взгляд, мутный и невидящий, бессмысленно скользил по лицам присяжных, по тяжелым дубовым панелям зала, по пылинкам, танцующим в солнечном луче. Он не понимал, как за одну неделю его жизнь, которую он строил годами, превратилась в пепел. Налоги, долги, Аляска... всё смешалось в один липкий кошмар.
Он медленно повернул голову, ища хоть какое-то знакомое лицо, и вдруг его взгляд споткнулся о фигуру в последнем ряду. В самом углу зала, наполовину скрытый тенью, сидел Майкл. Он был спокоен, на его лице не было ни радости, ни торжества — только холодное, бесконечное равнодушие.
В этот миг в голове Казаряна весь пазл сложился с оглушительным щелчком. Он вспомнил лес, вспомнил свои слова о том, что правил нет, и понял, кто был архитектором его падения. Этот парень, которого он избил и выбросил в кювет, вернулся и методично демонтировал его империю, винтик за винтиком.
Казарян не выдержал. Он вскочил, нарушая тишину зала, и его голос сорвался на яростный рык: — Это ты! Это ты всё подстроил, ублюдок!
Судья неистово колотил молотком, требуя порядка, но Арам уже ничего не слышал. Он смотрел на Майкла, который спокойно поднялся и направился к выходу, не удостоив врага даже словом.
— Ты думаешь, выиграл? Я найду тебя, Брэнифф! Ты пожалеешь! — кричал Казарян, пока приставы волокли его к выходу.
Майкл шел по мраморному полу суда, и его шаги звучали ровно и уверенно. Угрозы Казаряна были лишь шумом ветра за окном.
Момент депортации стал странным финалом. Майкл издалека наблюдал, как Казаряна ведут к трапу. Бывший «король» шел с каменным лицом, осознавая, что его жизнь в Америке закончена. Когда самолет скрылся в осенней дымке, Майкл остался сидеть на старой скамье у причала. Вода лениво лизала сваи, словно приветствуя победителя.
Он достал пачку «Лаки Страйк», закурил и, глядя в небо, тихо произнес: — «It’s Toasted! Kazaryan!»
Мир на мгновение замер, признавая его триумф. Сигарета в пальцах была символом завершенной главы. Казарян ушел в небытие, его власть была прахом. Майкл знал, что впереди новые битвы, но сегодня он позволил себе почувствовать вкус чистой победы.
После всего Майкл нашел убежище на маяке «Boston Light», у своего дяди Гарри. Маленький скалистый остров, окруженный холодным Атлантическим заливом, стал его кельей. Здесь была только тишина, ветер и ритмичный гул волн.
Гарри, старый морской волк, принял племянника без лишних слов. Он знал, что на маяк не едут за разговорами. Три дня Майкл провел в созерцании горизонта и реве шторма. Уединение помогло ему увидеть правду: во всех бедах виноваты были не только враги, но и его собственные решения. Его амбиции, его желание контролировать всё привели к этому хаосу.
Вечером третьего дня Майкл сидел на каменной скамье у подножия башни. Гарри, попыхивая сигарой, молча стоял рядом. Майкл выдохнул густой дым своей «Лаки Страйк».
— Они идиоты, дядя Гарри, — негромко сказал он, глядя на закат. — Но они мои идиоты.
Гарри усмехнулся, стряхивая пепел в океан: — Так бывает, Майк. Мы винтим жизнь так криво, что сами потом удивляемся результату. Главное — знать, в какую сторону крутить дальше.
Майкл кивнул. — Я прощу их. Но пусть думают, что это исключительно из благородства. Или потому, что у меня просто нет сил на новый план.
Гарри рассмеялся: — Ты умеешь сделать даже прощение циничным, Майк.
Покидая маяк на следующий день, Майкл чувствовал, что груз наконец оставил его. Он был готов вернуться. «Близнецы» еще услышат от него немало желчи, но в глубине души он знал: он уже их простил.
В джазе только девушки (1959) классика в Remastered качестве (реставрация с исходников) / RuТrаckеr
"В джазе только девушки" (1959) режиссер - Билли Уайлдер / мелодрама, комедия, музыка /оценка IMDb: 8.20 / критики 9,4 из 10 / КП 8,5 из 10.
На роль Душечки рассматривались кандидатуры Митци Гейнор, Одри Хепберн, Элизабет Тейлор.
Когда чикагские музыканты Джо и Джерри случайно становятся свидетелями бандитской перестрелки, они решают уехать на поезде во Флориду вместе с женским ансамблем. Сперва их план срабатывает, но вскоре любвеобильная солистка влюбляется в Джо.
Тони Кертис и Джек Леммон впервые примерив женские костюмы и макияж решили проверить насколько они будут похожи на женщин. Они бродили по студии, заходили в женские туалеты, поправляли макияж и когда окружающие перестали обращать на них внимание, стало ясно, что убедительные женские образы созданы.
Мэрилин Монро была бесподобна на экране, но не во время съёмок. Из-за неё Тони Кертису пришлось на протяжении 42-х дублей надкусывать ножку цыплёнка, ибо звезда не могла правильно сыграть сцену. Из-за этого же 47 дублей актеры стояли на высоких каблуках, обливаясь потом под шёлковыми чулками и накладными бюстами.
Картина снималась по мотивам немецкого фильма «Фанфары любви» (1951), который в свою очередь, представлял собой ремейк одноименной французской ленты 1935 года. Правда в немецком фильме не было никаких гангстеров.
Первоначально фильм планировалось снять в цвете, но после нескольких экранных тестов, от этой идеи отказались из-за очевидного зелёного оттенка вокруг тяжёлой косметики Тони Кертиса и Джека Леммона в образах Джозефины и Дафны.
Фильм занимает 32-е место по посещаемости среди зарубежных лент в советском кинопрокате.
Во время повторного выпуска в советский кинопрокат в 1985 году этот фильм посмотрели 28,9 млн. человек.
Общая аудитория за два выпуска в прокат СССР составила 77,9 млн. зрителей.
Фильм был сокращён в советском кинопрокате на 17 минут.
В сцене «прощального» разговора между героями Мэрилин Монро и Тони Кертиса заметно, как глаза актрисы бегают справа налево, потому что она считывает свой текст со специально заготовленной доски-суфлера.
Во время съемок Мэрилин Монро была беременна и выглядела заметно крупнее обычного. Из-за этого при производстве рекламной продукции для фильма вместо Мэрилин снимались ее дублерша Эвелин Мориарти и актриса Сандра Уорнер (исполнительница роли Эмили, не попавшая в титры), к их изображениям на фотографиях в дальнейшем монтировали голову Монро.
Рекомендую посмотреть данную классику в реставрации от Criterion Collection.
Многое о Кино в моем тг канале - https://t.me/+jtRwwqkQIpI3YTli (забегайте / если что не только кино, но игрушки, постеры, книги и тд / заявка рассматривается сутки как защита от ботов, рекламы и тд) реставрация, ремастер версии, классика, артхаус, ламповые фильмы 80-90-х и многое другое. Если какие фильмы нужны пишите.
Всем приятного просмотра !!!












