БОСТОНСКИЕ БЛИЗНЕЦЫ
5 постов
5 постов
Глава 1: "Идеальный план (почти)"
Часы пробили полночь, когда трое парней крались по заднему двору зоопарка. Лунный свет скользил по решёткам клеток, превращая их в жуткие силуэты, а редкие фонари отбрасывали длинные, дрожащие тени. Скрип колёс клетки с моржом звучал так громко, что казалось, будто он способен разбудить весь город.
— Кто вообще придумал, что это хорошая идея? — прошипел Ясин, оглядываясь через плечо. Его глаза нервно метались от тёмных окон административного здания к пустым дорожкам.
— Это ведь была твоя идея, — спокойно ответил Ли, натужно толкая клетку, но с таким видом, будто занимался этим каждую ночь. — Ну, почти.
— Я говорил в шутку, — возразил Ясин, перехватывая взглядом на миг шевельнувшуюся тень. — В смысле, классический "ха-ха", а не "давайте реально угонять моржа"!
— Поздно, брат, — вмешался Аарон, вытирая пот со лба. — Морж с нами. Он уже часть команды.
Морж, казалось, был единственным, кто сохранял абсолютное спокойствие. Его тяжёлое дыхание, смешанное с еле слышным хрипом, создавали фон, который только усиливал нелепость происходящего.
— Ты уверен, что он вообще выживет без этого своего бассейна? — Ясин бросил испуганный взгляд на неподвижного пассажира. — Может, он уже… ну, откинулся…
— Расслабься, — фыркнул Ли, — он просто интроверт.
— Тогда ему придётся привыкнуть к социализации, — буркнул Аарон, подталкивая клетку. — Потому что, если нас поймают, мы будем сидеть в соседних камерах.
Вдалеке послышался шорох. Все трое замерли.
— Ясин, если ты сейчас начнёшь кричать, я закрою тебя в клетке с моржом, — прошептал Ли, не отводя взгляда от темноты.
— Кто кричит?! — возмутился Ясин, прижимая руки к груди. — Я кремень!
— Тогда молись, чтобы это был ветер, — тихо сказал Аарон, резко сдвинув клетку.
Скрип колёс вновь эхом разнёсся по двору, и, как по команде, троица ускорила шаг.
Их движения были спешными, но странно слаженными — как будто это была не первая их "операция".
— Да и, что может пойти не так? — добавил Ли, бросая взгляд на клетку.
— Да абсолютно всё, Ли. Всё! — прошипел Ясин, бросив взгляд через плечо.
— Расслабьтесь. Это просто морж. На чёрном рынке на таких спрос большой. Представьте, сколько мы выручим. Может, даже переедем в Чарльзтаун — к богатым ребятам, — мечтательно произнёс Аарон, слегка улыбнувшись.
Ясин бросил на него скептический взгляд:
— А как ты объяснишь, зачем кому-то покупать моржа?
Аарон лишь пожал плечами, словно это был самый очевидный бизнес-план в мире.
коридор с низким потолком, ведущий к выходу, пах хлоркой и сыростью. Тусклый свет лампы, качающейся под потолком, едва освещал путь, бросая странные, искажённые тени на стены. Сквозняк усиливал ощущение, что за ними кто-то следит.
Морж фыркал и ворочался, выражая своё недовольство каждым резким скрежетом клетки по бетонному полу. Его тяжёлое дыхание сливалось с шумом тележки, создавая впечатление, будто вся эта нелепая операция вот-вот развалится.
— Этот парень нервничает не меньше нас, — буркнул Ясин, с опаской поглядывая на моржа.
— Наверное, он тоже сомневается в нашем плане, — Ли ухмыльнулся, толкая клетку сильнее.
Когда они наконец дотащили клетку до грузовика, Ли с усилием захлопнул дверцу, словно хотел удержать там не только моржа, но и собственные сомнения. Он вытер пот со лба и осмотрелся.
— Где водитель? — прошипел он, оглядываясь в темноте, будто водитель грузовика мог раствориться в воздухе.
— Может, он испугался и сбежал? — предположил Ясин, нервно оглядываясь вокруг.
— Да уж, — фыркнул Аарон, прислоняясь к грузовику. — Если бы я увидел парней, крадущих моржа, тоже бы задумался о смене работы.
— Я здесь! — раздался голос.
Из-за угла появился Майкл, лениво застёгивая молнию штанов. Его лицо выражало смесь усталости и иронии. Он посмотрел на троицу, а затем на клетку с моржом.
— И вы реально думаете, что это гениальная идея? Продавать моржа?
Ли тяжело выдохнул, словно ожидал этого вопроса.
— Это не просто морж, Майкл. Это "арктическая звезда".
Майкл поднял бровь, его взгляд переместился на Аарона.
— Потрясающе! Просто потрясающе! Это уже не безумие, это искусство.
— Если всё получится, ты нам ещё спасибо скажешь, — парировал Аарон, закидывая ремни в кузов.
Майкл усмехнулся, залез в кабину и завёл мотор. Двигатель громко закашлял, выпуская клуб серого дыма.
— Она ещё не заводится? — обеспокоенно спросил Ясин.
— Не беспокойся, малыш, мы доедем, — Майкл вдавил педаль сцепления, словно укрощая строптивую лошадь.
Грузовик дёрнулся с места, и троица облегчённо выдохнула. Но едва они свернули на дорогу, сзади раздались крики сотрудников зоопарка.
— Газуй! — выкрикнул Ли, прилипнув к окну.
— Расслабься, — флегматично ответил Майкл, прибавляя скорость. — Эти ребята вряд ли бегают как олимпийцы.
Их разговор прервал далекий гул сирены. Парни замерли, словно превратившись в статуи. — Это за нами? — Ясин прошептал едва слышно, словно опасался, что громкий голос привлечёт беду.
— Нет, это просто ветер, — язвительно ответил Ли.
— Конечно, за нами! — Газуй, Майкл! Быстрее! — скомандовал Аарон, оглядываясь по сторонам. — Если нас поймают с этим парнем, нас точно посадят.
Грузовик набрал скорость, разгоняя клубы пыли. Морж издал протяжный звук, будто бы комментируя происходящее, на что Ли, оглянувшись назад, заметил:
— Видишь? Даже он доволен.
— Это не довольство, Ли, это стресс, — отрезал Ясин, вжимаясь в сиденье. — Если мы доедем без проблем, я стану верующим.
Аарон рассмеялся, на мгновение расслабившись. — Майкл, надеюсь, ты знаешь дорогу.
— Знаю, — коротко ответил он, переключая передачу. — А вот знаете ли вы, что делать с моржом, когда мы доберёмся, — это уже другой вопрос.
Тёмное ночное небо укутывало старые склады на окраине города. Лунный свет едва пробивался сквозь редкие облака, бросая призрачный свет на ржавые бочки, покрытые какими-то надписями и рисунками, и покосившуюся вывеску «Агро Экспорт». Вся местность выглядела заброшенной, как будто время здесь застыло. Разбитый асфальт был влажным после недавнего дождя, и воздух наполняли запахи сырости, масла и мусора.
Где-то за громоздкими воротами раздавался глухой звук — будто кто-то медленно разгружал ящики.
— Ты уверен, что они придут? — шёпотом спросил Ясин, нервно озираясь по сторонам.
— Они знают, что это редкий товар, — ответил Аарон с натянутой уверенностью, не отрывая взгляда от клетки.
Майкл усмехнулся, прислонившись к холодной стене:
— Редкий товар… воняет рыбой и рычит на людей. Вы хоть сами понимаете, насколько это идиотский план?
Ли бросил на Майкла раздражённый взгляд, но промолчал.
Фары старенького пикапа разрезали тьму, превращая ржавые контейнеры в угрожающие силуэты. Машина медленно подъехала к воротам и заглохла. Из неё вышли трое мужчин. Они огляделись, обменялись парой слов на испанском, затем один из них — высокий, в кожаной куртке — направился к клетке.
— Это и есть ваша "звезда"? — спросил он, указывая на моржа.
— Уникальное животное, — Аарон шагнул вперёд, стараясь выглядеть увереннее, чем чувствовал себя на самом деле. — Посмотрите на его форму! Он участвовал в соревнованиях в Арктике!
Мужчины переглянулись. Один из них сделал шаг ближе, но морж издал громкий рёв и бросился к прутьям, заставив его отступить.
— Что за чёрт? — выругался мужчина, теряя равновесие. Его напарники начали оживлённо спорить, жестикулируя и указывая на клетку.
— Он нас раздавит, если мы его выпустим! — выкрикнул один из них.
— Технически он безопасен, если… — начал Аарон, но его перебил хриплый смех.
Высокий мужчина с густыми бровями поднял монтировку и направился к клетке.
— Что он делает? — прошептал Ясин, отступая на шаг.
— Похоже, хочет проверить, насколько он опасен, — тихо ответил Ли, но его голос дрожал.
— Эй! — выкрикнул Аарон, стараясь отвлечь внимание. — Не открывайте клетку, это… опасно!
— Опасно? — ухмыльнулся мужчина, подходя ближе. — Это же просто рыба на суше.
Не успел он выпрямиться, как морж взмахнул плавником и смачно хлестнул его по лицу. Мужчина отшатнулся, запнулся о камень и рухнул на землю.
— Видимо, он обиделся на «рыбу», — хохотнул один из напарников.
— Это не смешно! — выкрикнул пострадавший, потирая щёку. Он повернулся к Аарону и яростно произнёс:
— Сделка отменена. Мы ничего не платим за это чудовище!
— Чего? — Аарон нервно огляделся. — Вы не можете просто отказаться!
— Можем, — бросил мужчина, швырнув монтировку на землю. — Забирайте своего зверя и катитесь отсюда.
Майкл, до этого молча наблюдавший за происходящим, оттолкнулся от стены и подошёл ближе.
— Ну что, парни, похоже, шоу окончено. Грузимся.
— Как мы его заберём? — спросил Ли, панически оглядывая клетку.
— Просто толкайте! — отрезал Майкл, уже направляясь к грузовику.
Морж снова издал громкий рёв, заставив мексиканцев сделать шаг назад. Парни воспользовались этим моментом, чтобы затолкать клетку в кузов.
Грузовик завёлся с характерным кашлем, выпустив клуб дыма, и резко тронулся с места.
В кабине Майкл бросил взгляд в зеркало заднего вида, где морж развалился в клетке, словно ехал в первом классе. Он покачал головой:
— Это точно морж, а не чей-то дед? Может, мы кого-то упустили на парковке?
— Знаешь, — Аарон посмотрел на моржа, — он уже спит. А мы всё ещё думаем, как выбраться отсюда. Кто из нас животное?
Ясин, сидя на заднем сиденье, фыркнул:
— Может, просто вернём его обратно?
— Гениально! — саркастически отозвался Аарон. — А как ты собираешься объяснить зоопарку, куда мы его возили?
— Это уже твоя работа, мистер "арктическая звезда".
В кабине раздался нервный смех, смешанный с урчанием мотора. Грузовик мчался по пустынной дороге, оставляя за собой облако пыли и очередную незабываемую историю.
Внезапно двигатель издал протяжный металлический стон, резко затрясся и замолк. Кабина грузовика наполнилась мёртвой тишиной, нарушаемой лишь тихим звуком, с которым стрелка датчика топлива упала на ноль.
— Только не это… — простонал Ли, хлопнув по торпедо. — Мы застряли посреди...
— Смотрите! — перебил Майкл, сидя за рулём, и указал вперёд. В сотне метров тянулась длинная очередь машин к заправочной станции. Над входом висела табличка:
"БЕНЗИН ТОЛЬКО ПО ТАЛОНАМ. МАКСИМУМ 5 ГАЛЛОНОВ".
— Чёртов нефтяной кризис, — Аарон раздражённо хлопнул по панели. — Но бензин нам уже не поможет. Ты слышал этот звук? Этот грузовик сказал своё последнее слово.
Аарон открыл капот. Всё внутри выглядело так, словно этот двигатель пережил десятилетия без заботы: масло капало тонкой струйкой, ремень висел оборванным, а один из шлангов был порван так, будто его прогрызла крыса.
— Ну? — Ли вопросительно посмотрел на Аарона, хотя сам уже знал ответ.
— Ну… — протянул Аарон, вытирая руки о штаны. — У нас три новости. Во-первых, бензин действительно закончился. Во-вторых, ремень порван. И в-третьих, — он указал на масло, стекающее вниз, — если мы попробуем завести его, двигатель просто сгорит.
Ясин тяжело вздохнул, глядя на клетку с моржом в кузове.
— Прекрасно. И что теперь? Будем толкать эту рухлядь обратно к Вонгу?
— О, Вонг будет рад, — усмехнулся Майкл, поднимая бровь. — Особенно когда увидит, в каком состоянии его грузовик.
— Мы не можем оставить его здесь, — твёрдо сказал Ли, ударив по дверце. — У нас есть обязательства.
— Перед кем? Перед моржом? — Майкл хмыкнул, указывая на животное, которое громко фыркнуло в своей клетке.
— Слушайте, ребята, мне кажется, даже наш морж понимает, что дальше на этом мы не уедем. - продолжил Майкл.
— Ладно, — Аарон сложил руки на груди, стараясь сохранять спокойствие. — План такой: мы вытаскиваем ремень, чиним шланг и заливаем немного масла.
— А если это не сработает? — Майкл, оставаясь за рулём, кивнул на клетку. — Что делать с этим парнем?
— Если это не сработает, — отозвался Аарон, тяжело выдохнув, — мы просто вернём его обратно.
— Вернём? И куда, Белс? — съязвил Майкл. — В зоопарк? Или, может, сразу в Арктику?
Все переглянулись. Морж снова громко фыркнул, как будто выказывая сомнения в возможности спасти грузовик.
Спустя час, на фоне туманного утра Бостона, четверо друзей толкали тележку с проржавевшими колёсами, в которой вальяжно возлежал морж. Морж направлялся обратно в зоопарк.
Этот нелепый парад выглядел ещё более абсурдно под серым небом города: четверо парней, толкающих тележку с моржом, привлекали взгляды прохожих, которые останавливались, чтобы сделать фото. Один мальчишка, выглянув из окна, громко закричал:
— Мама, смотри! Это цирк!
— Да уж, цирк уехал, а мы остались, — буркнул Майкл, удерживая клетку, которая грозила перевернуться.
— Как думаешь, сколько лет потребуется, чтобы все это забыли? — спросил Ли, толкая тележку, которая застряла в трещине тротуара.
— Лет сто, если повезёт, — отозвался Майкл, вытирая пот со лба.
Морж издал ленивый рык, будто сам устал от этой суеты. Тележка грохотала, цепляясь за каждую неровность на пути. Ли с усилием дотащил её до служебного входа зоопарка и, едва удерживая клетку, с силой затолкал её внутрь.
— Надеюсь, это последний раз, когда мы таскаем моржа, — простонал он, отступая на шаг.
— Мы-то да, а вот он, похоже, уже привык, — съязвил Ясин, указывая на моржа, который развалился, как король, игнорируя суету вокруг.
Когда они добрались до зоопарка, служебный вход был закрыт. Оставив тележку с моржом на парковке, они прикрепили к клетке записку: "Извините, он оказался не той породы."
— Вот и всё, — выдохнул Ясин, прислонившись к стене. — Теперь остаётся только надеяться, что Вонг...
— Что Вонг?! — раздался знакомый голос, от которого у всей четвёрки похолодело внутри.
На парковке стоял мистер Вонг собственной персоной, опираясь на свою неизменную трость.
— Мистер Вонг, мы можем объяснить... — начал было Аарон, но Вонг поднял руку, останавливая поток его оправданий.
— Объяснить? О да, вы мне многое объясните. Например, почему мой грузовик стоит заглохший в двух милях отсюда? — он постучал тростью по асфальту. — И почему весь город говорит о четырёх идиотах, катящих моржа через центр Бостона?
— Это... была ошибка, — пробормотал Ясин, опуская голову.
— Ошибка? Вы так называете вашу гениальную аферу? — Вонг медленно приблизился к клетке, где морж, слегка наклонив голову, словно бы изучал его с неподдельным интересом.
— И знаете, что самое смешное? — продолжил он, с усмешкой стукнув тростью по клетке. — Я как раз собирался избавиться от этого грузовика. Страховка, знаете ли...
— Вы хотите сказать... — начал было Майкл.
— Я хочу сказать, что вы теперь будете работать сверхурочно. Без оплаты. А ты, рыжий, держись от них подальше, если не хочешь загреметь в тюрьму! — он кивнул в сторону Майкла. — И да, можете оставить грузовик там, где он стоит. Страховая компания будет... счастлива.
Морж издал звук, подозрительно похожий на смешок.
— И ещё, — добавил Вонг, уже поворачиваясь к своей машине, — в следующий раз, когда решите заняться криминалом, хотя бы посоветуйтесь со мной. Я слишком стар, чтобы краснеть за ваши выходки.
Он замер перед тем, как сесть в машину, и обернулся к Аарону:
— Если ещё раз устроишь что-то подобное, продам тебя вместо моржа.
Когда звук его отъезжающей машины стих, Ясин наконец выдохнул:
— Как он всегда оказывается в таких местах?
— Я уже перестал спрашивать, — ответил Ли, пожимая плечами. — Просто будем считать, что у Вонга сверхспособности.
Майкл фыркнул:
— Давайте договоримся: больше никаких моржей.
— И вообще ничего, что дышит, — поддержал Ясин.
Четверо неудачников медленно побрели прочь от зоопарка, оставляя за собой нелепый след своей "гениальной" операции. На горизонте уже поднималось солнце, предвещая новый день и, как они знали, новые проблемы.
Мне будет очень приятно видеть комментарии и обсуждения. Если кому есть, что написать не сдерживайте себя ))
25 октября 1973 года.
Утро 25 октября началось не с кофе, а с тяжёлого осознания: времени почти не осталось.
Вчерашний вечер с Казаряном остался в памяти горьким привкусом.
— Пятьсот долларов. Завтра. — Голос Арама всё ещё звенел в голове Ли, как плохо
настроенный колокол.
— Как думаете, он даст нам пару дней, если мы попросим? — спросил Ясин, больше для
того, чтобы разрядить тишину, чем из реальной надежды.
— Думаю, что он даст нам пару пуль, если мы попросим, — буркнул Аарон, закидывая на
плечо старую кожаную куртку.
— Что ж, значит, пора идти к О'Райли, — сказал Ли, стараясь выглядеть бодрее, чем
чувствовал себя на самом деле. — У нас есть план?
— У нас всегда есть план, — сказал Аарон, выдав свою фирменную ухмылку. — Просто
он ещё не до конца сформулирован.
— Прекрасно, — Ясин с сарказмом похлопал в ладоши. — Тогда почему бы сразу не
пойти к Вонгу и не предложить ему инвестировать в наше будущее?
— Потому что Вонг не настолько наивен, чтобы дать нам старый грузовик, — сказал Ли.
— А вот О'Райли, возможно, и даст.
Днём троица встретилась с О'Райли в кафе недалеко от мастерской Вонга. За окном
медленно тянулся поток машин, прохожие жались к стенам зданий от прохладного
октябрьского ветра.
О'Райли уже сидел за столиком, мешая сахар в своём кофе. Его взгляд остановился на
"близнецах", когда те сели напротив.
— Ну что, парни? — сказал он, отставив чашку. — Чем на этот раз могу быть полезен?
— У нас есть идея, мистер О'Райли, — начал Аарон, не теряя времени. — Мы хотим
доставлять бензин туда, где его не хватает. И вы знаете, где его достать.
О'Райли прищурился:
— Допустим, у вас даже есть этот бензин. Как вы собираетесь его перевозить?
— Вы дадите нам свой грузовик, — ответил Ли с уверенным видом, который он обычно
хранил для больших неприятностей.
— Хм, — протянул О'Райли, потирая подбородок. — И почему я должен рисковать своим
старым добрым "Громким Тони"?
— Потому что вы получите долю с каждого рейса, — сказал Аарон. — Мы не дураки. Мы
понимаем, что вы можете помочь нам не только машиной, но и советами.
О'Райли задумался, медленно крутя ложку в чашке. Затем он откинулся на спинку стула и
кивнул:
— Хорошо. Грузовик ваш. Но если вы угробите "Громкого Тони", то я...
— Знаем, — перебил его Аарон, улыбаясь. — Вы скажете Вонгу, что это была наша идея.
— Нет, — ответил О'Райли, его голос стал серьёзным. — Я просто найду вас и заставлю
отработать каждую гайку.
Когда день близился к вечеру, парни вернулись в мастерскую, чтобы подготовить
грузовик. Внутри царила напряжённая тишина, прерываемая лишь звуками инструмента и
ворчанием Ясина. Они договорились встретиться на рассвете 25 октября и сразу же
стартовать в путь.
— Вы понимаете, что мы едем не просто в соседний штат? — спросил Ясин, проверяя
термос, который наполнял горячим кофе. — Это, чёрт возьми, Мексика.
— Мы знаем, — отозвался Ли, затягивая ремень на сумке с инструментами. — У нас нет
выбора.
— С таким настроем можно идти хоть в ад, — пробурчал Ясин, поставив термос на стол.
— Так и сделаем, если это принесёт пятьсот долларов, — заметил Аарон, склонившись
над картой и проводя пальцем маршрут.
Солнце за горизонтом окрасило небо в глубокие алые тона. Наступающие сумерки
обостряли напряжение. В их головах уже выстраивался план завтрашнего дня — план,
который либо вытащит их из долговой ямы, либо загонит туда ещё глубже.
После захода солнца мистер Вонг неожиданно вызвал их к себе в офис. Его серьёзный
взгляд и твёрдое выражение лица не предвещали ничего хорошего. Он медленно опёрся
на свою трость и, помедлив, протянул Аарону небольшой запечатанный ящик.
— Я делаю вам одолжение, отпуская вас в эту поездку, — начал Вонг с нажимом. —
Надеюсь, вы это понимаете.
Аарон осторожно взял ящик, чувствуя, как все взгляды сосредоточены на нём.
— И вы сделаете для меня кое-что. Этот груз нужно доставить моим партнёрам в
Гвадалахару, — продолжил Вонг. — Это важный заказ. Никаких вопросов, никаких
ошибок.
— Поняли, мистер Вонг, — кивнул Аарон, стараясь выглядеть уверенно.
— Вы лучше поймите, — добавил Вонг, его голос стал чуть тише, но гораздо серьёзнее.
— Если этот груз не окажется там, где должен быть, я забуду о любых "одолжениях".
Его взгляд пробежался по троице. Тишина была настолько густой, что казалось, она
заполнила всё помещение. Только спустя мгновение он махнул тростью, указывая на
дверь.
— Теперь идите. Утро будет долгим.
Парни вышли из офиса, не сказав ни слова. Каждый из них понимал, что эта поездка будет
не просто авантюрой, а испытанием, которое потребует от них гораздо больше, чем они
готовы были отдать.
Утро 26 октября началось ещё до рассвета. "Громкий Тони" стоял на парковке мастерской,
его тусклая цистерна отражала мерцающий свет уличных фонарей. Воздух был
прохладным, а над горизонтом едва начинала проявляться первая полоска рассвета. Парни
суетились вокруг грузовика, загружая в кабину еду, воду и карту с тщательно отмеченным
маршрутом. Они переговаривались шёпотом, словно боялись потревожить утреннюю
тишину.
"Громкий Тони" представлял собой редкий экземпляр технического гения —
модифицированный Mack B 61, оснащённый цельной цистерной с двойным дном и
спальным местом. Такие машины выпускались в ограниченном количестве по
специальному заказу компании Ecoff Trucking из Индианаполиса в начале 60-х годов.
Однако цистерна явно была переделана не заводскими умельцами, добавившими
конструкции скрытые возможности. Это делало "Громкого Тони" не просто грузовиком, а
машиной с секретами. Как он оказался в Бостоне, оставалось загадкой, окутанной тайной
и догадками.
Состояние машины оставляло желать лучшего: кузов покрывала ржавчина, местами
облупившаяся краска придавала ему ещё более потрёпанный вид, а цистерна явно
повидала многое за долгие годы службы. Но несмотря на всё это, "Громкий Тони" прятал
под своим капотом мощный двигатель Cummins, который превращал его в настоящего
зверя на трассе. Его неожиданная скорость и манёвренность могли ошеломить даже самых
опытных водителей, заставляя их недоумевать, как такая на вид развалюха способна так
уверенно держаться на дороге.
— Ну что, ребята, готовы? — спросил Ли, проверяя карту и бросая взгляд на Аарона,
стоящего рядом с кабиной.
— Если ты ещё раз спросишь, готов ли я, я скажу, что нет, — пробормотал Ясин,
закрепляя последний ящик с едой в кабине. — Давайте уже тронемся, пока я не
передумал.
Аарон усмехнулся и, хлопнув Ясина по плечу, открыл дверцу кабины.
— Не волнуйся, Яс. Всё будет нормально. Ну или почти нормально, как всегда.
Двигатель "Громкого Тони" загудел, нарушая утреннюю тишину. Рёв мотора казался
обнадёживающим, обещая, что впереди их ждёт ещё одно незабываемое путешествие.
— Слушайте, если Вонг узнает, что мы используем его мастерскую как стартовую точку,
он нас прибьёт, — сказал Ли, оглядываясь по сторонам.
— Вонг нас прибьёт, если мы угробим его репутацию. Казарян — если мы не вернём долг.
А наши новые друзья, — Аарон бросил многозначительный взгляд на Ли, — если мы не
расплатимся за "самурайский Дзен".
— Так что выбирай, Ли: чья ярость тебя пугает меньше?
— Меньше всех меня пугает моя кровать, — пробормотал Ясин, потирая лицо. — Там
тепло, безопасно, и никто не требует денег.
— И всё-таки ты здесь с нами, — ухмыльнулся Аарон, захлопывая капот с таким видом,
будто уже принял свою судьбу. — Почему?
— Наверное, потому что я мазохист, — буркнул Ясин, отворачиваясь к дороге. — Или
потому, что вы — моя семья.
Аарон хмыкнул, усмехаясь:
— Именно, Яс. Мы твоя семья. А теперь в кабину. Нам нужно не умереть ещё одну ночь.
Перед отъездом О'Райли подошёл к цистерне, постукивая по металлическому корпусу
гаечным ключом.
— Слушайте сюда, парни. Этот грузовик не просто железка на колёсах, он ваша путёвка в
свободу, если всё сделаете правильно, — начал он, показывая на боковую панель. — Вон
там, чуть ниже основного клапана, есть маленький рычаг. Это "обманка". Вода в этом
отсеке старая, сточная, но выглядит достаточно убедительно. Главное, помните: если вас
остановят, покажите этот трюк. Открываете этот клапан, и вода выливается. Ни слова про
бензин. Поняли?
Ли внимательно кивнул, глядя на клапан.
— А если перепутаем? — осторожно спросил он.
— Не перепутайте, — хмыкнул О'Райли, кивая на наклейку рядом с рычагом, где мелкими
буквами было написано: "ВОДА".
Аарон нахмурился.
— Это реально сработает?
— Если вы будете достаточно убедительны, то да. Если нет... — О'Райли сделал паузу,
похлопывая ладонью по металлическому корпусу. — Тогда вы станете звёздами
приграничных тюрем. Выбирайте сами.
И ещё, парни, — О’Райли развернул карту на капоте "Громкого Тони", его пальцы,
испачканные в машинном масле, скользнули к точке на северо-востоке Мексики.
— Вот сюда. Монтеррей. У меня там знакомый — Карлос Родригес. Он уже в курсе, что
вы приедете. Как только продадите бензин, он передаст деньги и подскажет, как дальше
ехать.
Ясин, скрестив руки на груди, прищурился:
— А дальше куда?
О’Райли, прищурившись, поднял на них взгляд, словно проверяя, не испугаются ли они
ответа:
— Гвадалахара. Это уже по делу мистера Вонга. Адрес я вам дал. Но сначала Монтеррей.
Всё ясно?
Аарон, склонившись над картой, вытер пот со лба:
— Понял. Сначала зарабатываем, потом возвращаем долг Казаряну. Всё под контролем.
Ли, стоя рядом с грузовиком, окинул ржавую цистерну сомнительным взглядом:
— Если эта развалюха нас довезёт, я буду молиться за тебя, О’Райли.
О’Райли усмехнулся, хлопнув по капоту, отчего из-под него вырвался лёгкий
металлический звук:
— Если будете осторожны, она довезёт вас куда угодно. Но не забудьте: Карлос терпеть
не может, когда опаздывают.
— Отлично, — пробормотал Ясин, залезая в кабину. — Мы ещё не выехали, а я уже
чувствую, что это плохая идея.
Аарон хлопнул его по плечу, ухмыльнувшись:
— Не бойся, Яс. Всё будет нормально. Или почти нормально.
Солнце клонилось к закату, освещая грузовик тёплым светом. В воздухе чувствовалась
смесь машинного масла, горячего металла и едва уловимого запаха беспокойства.
Сразу после рассвета 26 октября "близнецы" покинули мастерскую, гружёные всем
необходимым для поездки. "Громкий Тони" рычал, словно предупреждая о предстоящих
испытаниях. Покидая Бостон, они чувствовали, как тягостное осознание тяжести ситуации
сжимает сердца.
— Брэнифф не простит нам этого, — пробормотал Ясин, глядя в боковое зеркало, где
последние очертания города медленно исчезали.
— У него не будет выбора, — ответил Аарон, не отрывая взгляда от дороги. — Мы
вернём деньги Казаряну, и всё наладится.
Трасса увела их прочь от суеты Бостона, сменив шум на тишину широких шоссе, густых
лесов и сонных городков Новой Англии. В кабине грузовика царила напряжённая тишина,
нарушаемая лишь ритмичным рокотом двигателя.
— Интересно, как далеко мы сможем уехать, прежде чем этот «Тони» склеит ласты, —
мрачно пошутил Ли, притопив педаль газа.
— Далеко, — отрезал Аарон. — У нас нет другого выбора.
Через 140 миль, когда солнце уже поднялось достаточно высоко, чтобы припекать,
"Громкий Тони" остановился на небольшой заправке в Нью-Хейвене. Очередь из машин
выстроилась вдоль дорожки к колонкам, что уже начинало раздражать водителей.
Некоторые стояли, нервно гудя, а кто-то громко спорил с кассиром внутри.
— Очередь? Серьёзно? — вздохнул Ли, выключая двигатель. — Как будто у нас и так
времени много.
— Расслабься, — сказал Аарон, выходя из кабины. — Чем ближе к границе, тем больше
таких очередей.
Они заняли место в хвосте очереди, наблюдая, как одна из машин уезжала с колонок, а на
её место быстро въезжала следующая. Ли не выдержал и, выйдя из грузовика, отправился
к ближайшему ларьку за бутылкой воды.
— Ясин, ты со мной? — спросил он, кивая на длинную линию.
— Я не оставлю грузовик без присмотра, — ответил Ясин, оставаясь внутри.
Водители из других машин кидали на них подозрительные взгляды, но никто не сказал ни
слова. В этот момент Аарон, наблюдая за происходящим, заметил мужчину с канистрой,
который спорил с кассиром, явно пытаясь выторговать скидку.
— Нам это всё снится, или все реально на взводе? — пробормотал он, смотря на
очередного водителя, который с раздражением бросил сдачу в кассу.
Ясин усмехнулся:
— Это не сон, дружище.
Когда, наконец, настала их очередь, Ли вернулся, обмахиваясь кепкой.
— Заправляй быстрее, — бросил он Аарону. — У нас ещё дорога длинная.
Аарон взялся за пистолет, быстро подключив его к цистерне. Пока топливо лилось, Ли
проверил уровень масла, а Ясин грыз бутерброд, глядя на карту.
— Мы ещё долго будем так останавливаться? — пробурчал он.
— Долго, — ответил Аарон. — Это лишь начало.
Когда "Громкий Тони" наконец покинул заправку, трасса перед ними растянулась, словно
бесконечная серая лента. Нью-Хейвен медленно растворялся в зеркале заднего вида, а
очередь из машин у колонок напоминала нервного гиганта, скрученного в узел. Впереди
их ждала дорога, где такие остановки обещали стать обыденностью, если не проклятием.
На одной из таких остановок они притормозили у придорожного кафе с потрёпанной
вывеской "Eddie's Diner". Ли заглушил двигатель, и "Громкий Тони" затих, жалобно
проскрипев, словно требуя передышки.
Кафе выглядело так, будто его не ремонтировали с тех пор, как кантри-музыка только
начинала своё восхождение. На выцветшем диванчике у окна сидела пожилая пара,
лениво прихлёбывающая кофе из толстостенных кружек. За стойкой стояла женщина в
потёртой бейсболке и пёстрой блузке. Её сосредоточенный взгляд был прикован к старому
радио, откуда доносился дуэт Конвея Твитти и Лоретты Линн. Их хит "Louisiana Woman,
Mississippi Man", выпущенный этим летом, уже стал гимном кантри-радио, а даже
потрескивание приёмника не портило удовольствия. Женщина притопывала ногой в такт,
её губы беззвучно повторяли слова припева.
Ли, уловив знакомую мелодию, пробормотал:
— Эта песня совсем новая. Кажется, они её крутят везде. Даже здесь.
Женщина подняла взгляд и с лёгкой улыбкой ответила:
— Нравится? Ну да, Конвей и Лоретта уже половину Америки завоевали. Если так пойдёт,
скоро запоют в каждом баре Техаса.
Аарон усмехнулся, бросив фразу через плечо:
— Если бы красивые барменши брали плату за включение "Louisiana Woman, Mississippi
Man", они бы купались в золоте.
Женщина, поправляя бейсболку, парировала с лёгким смешком:
— Если бы я брала деньги за каждый тупой подкат, я бы купила этот бар и всю улицу. Но
вместо этого предложу вам бесплатный совет: заказывайте быстрее, пока я не начала петь.
Ли усмехнулся, прислонившись к стойке:
— Ладно, тогда кофе. Крепкий, чтобы держать глаза открытыми.
Аарон, оглянувшись на Ясина, добавил:
— А мне бутерброд с ветчиной и сыром. И ещё один совет в придачу — как вам удаётся
улыбаться в таком захолустье?
Женщина фыркнула, наливая кофе в толстую фарфоровую кружку:
— Мой отец, Эдди, говорил: «Жизнь — как этот старый кофейник. Иногда ломается,
иногда закипает, но главное, чтобы не пустовал». — Она слегка улыбнулась, поглаживая
стойку, будто вспоминая прошлое. — Вот и я стараюсь, чтобы он не пустовал.
— Умно, — протянул Ясин, всё ещё оставаясь на пороге кафе, словно боясь переступить
черту. — И что, это работает?
— Иногда, — ответила она, подавая кофе Ли и оборачиваясь к Аарону. — А иногда
помогает просто знать, что всё это временно.
Ли сделал глоток, поморщился и поставил кружку на стол с таким видом, будто
отравился.
— Временные — это мы. А вот ваш кофе явно пережил динозавров. Такое ощущение, что
его варили ещё на дровах из Ноевого ковчега.
Женщина хмыкнула, поправляя бейсболку, и оглядела Ли с головы до ног:
— Удивительно, как ты всё ещё говоришь, парень. Может, ты и вправду выживешь на
этой трассе.
Аарон, забирая бутерброд, взглянул на неё чуть серьёзнее:
— Мы не просто едем. Мы пытаемся вырваться.
Её взгляд стал мягче. Она, словно раздумывая, постучала ложкой по краю своей чашки:
— Вы выглядите как те, кто ещё верит, что можно выбраться. Не теряйте эту веру. Здесь
она вам пригодится больше, чем полный бак.
Ясин, медленно входя в кафе, не удержался и пробормотал:
— Я уже жалею, что связался с вами.
Ли, не оборачиваясь, отставил кружку и кивнул:
— А я нет. Ну что, готовы вернуться в этот хаос?
Аарон ухмыльнулся, покосившись на "Громкого Тони", стоящего на парковке, будто
ржавое воплощение их планов:
— Этот хаос — единственное, что сейчас делает нас живыми.
Женщина проводила их взглядом, пока они выходили из кафе. В свете закатного солнца
грузовик казался ещё более потрёпанным, чем на самом деле, но их шаги были твёрдыми,
будто весь мир принадлежал только им.
Она покачала головой, словно смиряясь с чем-то, и тихо пробормотала:
— Удачи вам, парни. Надеюсь, дорога будет к вам хоть немного добрее, чем этот кофе.
"Громкий Тони" взревел, выпуская клубы пыли и выхлопных газов, и медленно тронулся
с места. Впереди их ждал Техас — горячий, пыльный и неизвестный.
Дороги Техаса тянулись бесконечно, как ковбойские легенды.
Грузовик лениво шумел, оставляя за собой облака пыли. Горячий воздух дрожал над
асфальтом, а за горизонтом мелькали силуэты нефтяных вышек.
— Ты уверен, что это безопасно? — спросил Ясин, наблюдая за тем, как старик в пыльной
ковбойской шляпе пристально изучает их машину на одной из заправок.
— Абсолютно, — ответил Аарон, сверяясь с картой. — Ну, почти.
Ли, сидящий за рулём, хмыкнул:
— Ты каждый раз говоришь "почти", и мне это вообще не нравится.
— Живём один раз, Ли, — Аарон усмехнулся и повернул к Ясину. — Правда же?
— Живём один раз, — Ясин откинулся на спинку сиденья. — А я хочу прожить этот раз
подольше.
После нескольких часов пути они остановились у придорожного кафе возле границы с
Мексикой. Кафе выглядело, как декорация из старого вестерна: деревянные столы, фанера
вместо дверей, а на стойке красовался старый кассовый аппарат.
— Нам нужно заправить не только грузовик, но и нас, — сказал Ли, глядя на свои
дрожащие руки.
— У нас нет времени, — возразил Аарон, оглядываясь. — Чем быстрее пересечём
границу, тем лучше.
— А если нас остановят? — спросил Ясин, явно нервничая. — У нас даже документов
толком нет.
— Ты должен думать позитивно, Яс, — сказал Аарон, хлопнув его по плечу. — Никто
ничего не узнает. Мы просто рабочие, едущие на объект в Монтеррей.
Граница встретила их пыльной дорогой и длинной очередью машин. Водители выглядели
так, будто стояли здесь целую вечность. Грузовик "Громкий Тони" выделялся среди
обычных седанов и минивэнов.
— Главное, не выдавайте себя, — тихо сказал Аарон, когда их грузовик подъехал к
пункту проверки.
Пограничник, невысокий мужчина с густыми усами, лениво посмотрел на них из-под
шляпы.
— Документы, — сказал он, не отрываясь от своего блокнота.
Аарон с самым дружелюбным лицом протянул ему сложенные бумаги.
— Что перевозите? — спросил пограничник, оглядывая грузовик.
— Воду, — быстро ответил Ясин.
Пограничник нахмурился.
— Вода? В бензовозе? — его взгляд стал подозрительным.
— Это такой новый проект, — вмешался Аарон. — Переработка сточных вод в питьевую.
Мы как раз едем протестировать оборудование.
— Откройте клапан, чтобы я убедился, - не унимался пограничник.
Аарон и Ли переглянулись. Ли неохотно вылез из кабины и подошёл к цистерне. Он
нервно потянулся к рычагу, едва сдерживая дрожь.
— Надеюсь, ты не перепутаешь, — прошипел Аарон сквозь зубы.
Ли, стараясь сохранять спокойствие, открыл дополнительный клапан. Из шланга с шумом
хлынула вода, образуя лужу у ног пограничника.
— Вот, пожалуйста, — сказал Ли с самой невинной улыбкой. — Как видите, ничего
особенного.
Пограничник шагнул назад, морщась от запаха.
— Что за вонь? — спросил он, закрывая нос рукой.
— Биоразложение, — произнёс Аарон, явно импровизируя. — Естественный процесс. Нам
нужно доставить её на переработку, чтобы очистить.
Пограничник ещё несколько секунд сверлил их взглядом, но, судя по всему, запах сделал
своё дело. Он махнул рукой:
— Закрывайте и проваливайте, пока я не передумал.
Аарон кивнул: — Конечно, сеньор, — Спасибо!
Ли захлопнул крышку с такой поспешностью, что едва не защемил пальцы, и, тяжело
вздохнув, рухнул на пассажирское сиденье.
— Это было ужасно, — пробормотал он, вытирая пот со лба. — Я уже думал, он нас
раскусил.
— Но не раскусил, — ответил Аарон, сверяясь с картой. — А теперь — в Монтеррей.
— Ты чего так напрягся? — резко спросил Аарон, заметив, как Ясин обернулся назад.
— Там коп, — пробормотал Ясин, нервно сжимая руки. — Он смотрел так, будто нас уже
арестовал.
— Да брось! У нас всё чисто, — вмешался Ли, стараясь звучать бодро.
— Он всё знает! — выдохнул Ясин, не отрывая взгляда от зеркала. — Этот взгляд... будто
он уже видел нас в новостях.
— Если ты сейчас не успокоишься, он и правда начнёт нас подозревать, — резко сказал
Аарон, пристально глядя вперёд. — Перестань оглядываться!
Ясин тяжело вздохнул, подавляя желание ещё раз обернуться, и уставился на дорогу:
— Надеюсь, в следующий раз переговоры поведёт кто-то другой.
Ли коротко рассмеялся, и напряжение в кабине немного ослабло.
— Если мы доберёмся до Монтеррея, Яc, считай, что ты справился, — добавил он,
подмигнув.
Короткий смех заполнил кабину, пока "Громкий Тони" катился дальше по шоссе, оставляя
позади границу и ведя их к очередной авантюре.
Мне будет очень приятно видеть комментарии и обсуждения. Если кому есть, что написать не сдерживайте себя ))
Майкл сидел у себя дома, нервно барабаня пальцами по деревянному подлокотнику
кресла. По радио шла трансляция игры, и голос диктора звучал напряжённо, словно
каждое слово было ударом плети. Он сжимал в руках кружку с давно остывшим кофе, а
взгляд блуждал где-то за пределами комнаты.
— …Хьюстон забивает ещё два очка! Они продолжают доминировать на площадке! —
голос диктора звучал всё громче и резче, наполняя комнату напряжением.
Майкл вздрогнул, сжимая кружку сильнее, чем требовалось. Его сердце неровно билось,
каждая минута трансляции казалась пыткой.
— Чёрт, да что с вами такое?! — выдохнул он, злясь на игроков "Селтикс", словно мог
достучаться до них через эфир.
Весь матч "Селтикс" играли неуверенно, допуская ошибки одну за другой. Каждый
промах бил по нервам Майкла, словно предвестие неминуемого краха.
— И вот, ещё один промах... Селтикс сегодня просто не вышел на игру! — донёсся голос
диктора.
Майкл закрыл глаза, тяжело выдохнув. Он медленно поставил кружку на стол, будто
боясь раздавить её. Но спустя мгновение вскочил с кресла и с яростью отбросил кружку в
сторону. Кофе выплеснулся, но ему было всё равно. Он начал мерить шагами комнату,
сжимая руки в кулаки.
— …и это была невероятная игра! Хьюстон "Рокетс" обыграл Бостон "Селтикс" с
финальным счётом 132-117… — с восторгом заключил диктор.
Гул радио превратился в оглушительное молчание. Майкл почувствовал, как холодный
пот струится по спине. Его мысли бешено крутились в голове. Он остановился, схватился
за голову и начал ходить по комнате.
— Пятьсот долларов… — его голос дрожал. — Казарян нас раздавит.
Майкл сделал глубокий вдох, стараясь взять себя в руки. "Надо что-то придумать. Надо
выкарабкаться," — думал он, тянувшись к телефону.
Он замер с телефонной трубкой в руке. Слова никак не находились. "Как я объясню это
парням?" — застыл он, глядя на старый радиоприёмник, из которого продолжали звучать
восторженные реплики о победе "Рокетс".
Пережив несколько мучительных минут ужаса и растерянности, Майкл наконец решился.
"Ладно, чем раньше, тем лучше," — подумал он, вытирая вспотевшие ладони о джинсы.
Взяв телефон, он начал набирать номер мастерской.
После нескольких гудков в трубке раздался голос Аарона: — Алло?
— Это я, — начал Майкл, стараясь звучать уверенно, но голос предательски дрогнул.
— Мы знаем счёт. «Слушали трансляцию матча», —загробным голосом произнёс Аарон.
— И что… вы думаете? — осторожно спросил Майкл, стараясь не дать голосу дрогнуть.
— Думаем, что теперь нам крышка, — буркнул Аарон. — Казарян всё чётко вчера
объяснил.
На заднем фоне послышался голос Ли: — Спроси, что он собирается делать?
— Ладно, Майкл, — продолжил Аарон. — Ты же был инициатором этого "гениального"
плана. Так что теперь?
Майкл закрыл глаза, вцепившись в край стола. Пот струился по спине, а пальцы
рефлекторно сжимались в кулаки.
— У меня есть идея, — наконец выдавил он.
— Если это снова "лёгкие деньги", можешь даже не начинать, — вставил Ясин, его голос
звучал остро, словно нож.
— Это не про ставки, — Майкл вздохнул. — Слушайте, утром я приду к вам, и мы всё
обсудим. У нас есть день, чтобы что-то придумать.
— День? Значительно меньше дня, Майкл, значительно! — Ли коротко усмехнулся. — За
это время только могилу можно вырыть.
— Я не сдамся, — отрезал Майкл, его голос на мгновение стал твёрже. — Я всё улажу.
— Как ты это сделаешь? — язвительно спросил Аарон. — Волшебной палочкой?
— Просто доверьтесь мне. Завтра всё объясню, — настаивал Майкл.
Майкл повесил трубку, уставившись на старый радиоприёмник. Шум эфира теперь
казался ему насмешкой, ещё больше подчёркивающей их безвыходность. Он знал, что
времени почти не осталось, и предстоящее утро будет их последним шансом всё
исправить.
Мне будет очень приятно видеть комментарии и обсуждения. Если кому есть, что написать не сдерживайте себя ))
После череды неудач "близнецы" решили взять паузу. Ли, Аарон и Яс собрались в мастерской мистера Вонга, притворяясь, что заняты делом. На самом деле они ждали, пока Вонг отвлечётся, чтобы обсудить новый "гениальный" план Ли.
— Вы видели "Американские граффити"? — начал Аарон, листая журнал с рекламой новеньких машин. — Этот фильм просто шикарный. Хотел бы я жить в те времена.
— Какие ещё времена? — хмыкнул Ли, крутя в руках гаечный ключ. — На дворе 1973-й. Разве что машины стали хуже и бензин дороже, а больше ничего и не изменилось!
— Я не про это, — возразил Аарон, отложив журнал. — Я про свободу. Классные машины, никаких забот, бензин дешёвый. Настоящая Америка.
— Свобода? Ты серьёзно? — Яс тяжело вздохнул, бросая взгляд на друзей. — Нужно ограничить режиссёрам Голливуда свободу в выборе сценариев. После того, как мы посмотрели "Сестёр", мне теперь везде мерещится, что кто-то следит за мной из угла комнаты.
Аарон расхохотался:
— Яс, это просто фильм. Никто не собирается вырезать тебе глаза на кухне.
— Ты не видел её взгляд в кинотеатре! — горячо возразил Яс, размахивая руками. — Она смотрела на меня так, будто уже держала нож в руке.
Ли покачал головой, закручивая последний болт:
— Ладно, хватит про фильмы. Лучше подумайте, как разобраться с долгами.
— Кстати, я слышал, что Вонг купил новую тачку.
— Тачку? Какую? — оживился Аарон.
— Не знаю, но говорят, что крутая, — ответил Ли, пожав плечами.
Аарон хитро улыбнулся:
— Ну что, посмотрим?
— Если нас подпустят хотя бы на пять метров, — фыркнул Яс.
— Кто сказал, что мы будем спрашивать? — с заговорщицким видом бросил Аарон.
В этот момент дверь мастерской скрипнула, и в помещение вошёл высокий мужчина в промасленном комбинезоне с широкой ухмылкой. Он катил перед собой тележку с канистрами моторного масла.
— Кто это? — шёпотом спросил Яс, стараясь держаться позади.
— Похоже, поставщик Вонга, — ответил Ли, пожав плечами.
Мужчина остановился, окинул троицу взглядом и заговорил: — Привет парни, меня зовут Джон О'Райли. Привёз масло для мистера Вонга.
— Здравствуйте, — хором ответили близнецы.
— А вы — те самые "гении", которые угробили его грузовик? — хихикнул О’Райли.
Ли нервно кашлянул, стараясь говорить уверенно: — Это была... досадная ошибка. Точнее, стечение трагических обстоятельств.
— Ну-ну, — протянул О'Райли с насмешкой. — Так чем вы тут занимаетесь, кроме как создаёте проблемы?
Через полчаса разговоры с О'Райли плавно перешли на обсуждение машин. Аарон, как всегда, не терял шанса завести разговор о "Американских граффити".
— Машины — это символ свободы, — говорил он с воодушевлением. — Это про жизнь на полную катушку, без ограничений.
О'Райли ухмыльнулся и, поправив кепку, откинулся на стул: — Свобода, говоришь? А я вот недавно вёз бензин в Индиану. Очереди на заправках километровые. За эту свободу народ готов переплачивать втрое за галлон.
— Вы перевозите бензин? — заинтересовался Ли.
— Работаю на нефтяную компанию, — ответил О'Райли, наливая себе кофе из термоса. — Когда не развожу масло, катаю бензин. Тяжело, конечно, но платят неплохо. А что, есть идея?
Ли хотел было что-то сказать, но Аарон его перебил: — Идея найдётся всегда, мистер О'Райли. Просто её нужно доработать.
Когда О'Райли ушёл, мастерская ненадолго затихла, но вскоре ожила вновь, когда Вонг вернулся на своей новой машине. Ford Falcon GT Coupe 1973 года блестел, как новенькая игрушка из рекламного буклета.
— Вот это вещь! — восхитился Ли, подходя ближе.
— Видал такое, Белс? — с восторгом спросил он.
— Это шедевр, — кивнул Аарон, медленно обходя машину кругом. — Мистер Вонг, а можно прокатиться?
Вонг смерил их взглядом: — Даже рядом стоять с ней не будете. Если я найду хоть одну царапину, будете работать до конца жизни.
Но "близнецы" уже не могли удержаться. Пока Вонг находился в офисе, Ли предложил Ясу завести машину. Аарон ухмыльнулся, поддерживая авантюру.
Через несколько минут Ford Falcon уже мчался по улицам Бостона. Ли держал руль крепко, с неподдельным восторгом на лице.
— Это лучший день в моей жизни! — кричал Аарон, высовываясь из окна. — Как она едет, Ли?
— Как мечта! — ответил Ли, плавно входя в очередной поворот.
Когда они вернулись к мастерской, Вонг уже стоял на пороге, опираясь на трость. Его взгляд прожигал машину и троицу насквозь.
— Вы что, решили, что я не замечу? — ледяным тоном начал он. — Это новая машина, а вы таскали её по улицам, как игрушку.
— Мистер Вонг, всё в порядке! — начал было оправдываться Ли. — Ни царапинки.
Вонг приблизился, постучал тростью по голове Ли и с тихим злым голосом добавил: — Если я найду хоть одну проблему, вас ждут недели сверхурочной работы. Без оплаты. А пока что — мыть гараж. Все вместе! Бегом! До блеска. И не дай Бог, я замечу, что кто-то халтурит.
— Конечно, мистер Вонг, — ответили "близнецы" в унисон, стараясь выглядеть невинно, но их улыбки мгновенно исчезли.
— И ещё одно, — бросил Вонг, уходя в офис. — Если я ещё раз увижу кого-то из вас вблизи этой машины, она станет вашим гробом.
Вечером, после того как Вонг ушёл домой, Аарон повернулся к остальным: "Знаете, О'Райли оказался интересным типом. Думаю, он может помочь нам с нашей следующей идеей."
Ли прищурился. "Ты о чём?"
Аарон хитро улыбнулся. "Я слышал, что в штатах, где бензин стоит дороже, можно заработать целое состояние, если брать его у О'Райли и продавать на местах. Что скажете?"
Ясин тяжело вздохнул. "Я скажу, что после 'Сестёр' мне теперь всё равно. Только давайте не встревать в очередную незаконную авантюру."
Все рассмеялись, хотя прекрасно понимали, что идея Аарона уже обрела форму. А в голове Ли тем временем зарождался план, как сделать всё максимально прибыльно и минимально опасно.
Когда "близнецы" уже заканчивали мыть пол в гараже, дверь резко распахнулась, и в помещение вошёл Майкл Брэнифф. Его огненно-рыжие волосы, слегка растрёпанные, блестели на фоне лучей заката, пробивающихся через грязное окно. В руках он держал кожаную куртку, перекинутую через плечо, и выглядел так, словно только что сошёл с обложки журнала о молодых бунтарях.
— Ну что, парни, скучали без меня? — ухмыльнулся он, заглядывая через плечо, будто проверял, не следит ли за ним кто-то.
— Майкл, — протянул Ли, поднимая бровь. — Ты, как всегда, входишь с эффектом, а что дальше?
— Эффект? — Майкл наигранно удивился, бросив куртку на ближайший стул. — Эффект — это когда твой вход сразу что-то меняет. Например, настроение этих троих скучающих мойщиков полов.
— Мы не скучали, — пробурчал Аарон, стряхивая воду с тряпки. — Мы работаем.
— Работаете? Это вы так называете катание шваброй по полу в гараже? — Майкл рассмеялся, в его зелёных глазах заиграла лёгкая насмешка. — Ладно, хватит стёба. У меня есть интересное предложение.
Ли сложил руки на груди, глядя на Майкла с долей скепсиса:
— Мы слушаем. Только без очередных сумасшедших авантюр.
— Это не авантюра, — Майкл сделал паузу, явно наслаждаясь вниманием. — Это инвестиция. 24 октября наши "Селтикс" играют с "Рокетс". Это будет избиение младенцев. Бостон разорвёт их в клочья.
— И? — спросил Яс, явно не понимая, к чему он клонит.
— И я предлагаю нам сыграть на этом. — Майкл прислонился к верстаку, словно выжидал эффект от своих слов. — Всего лишь пару сотен на победу Бостона. Лёгкие деньги, парни. Надёжнее некуда.
— Майкл, — медленно начал Аарон. — Ты это серьёзно? Ты предлагаешь нам связаться с букмекером?
— Не с кем попало, а с Арамом, — с гордостью произнёс Майкл. — Ты его знаешь? Нет? Значит, вам повезло, что у вас есть я.
— Ладно, Майкл, — сказал Ли, бросая тряпку в ведро. — Если ты считаешь это таким уж гениальным планом, мы готовы попробовать. Но учти: это твоя идея. Если что-то пойдёт не так, мы свалим вину на тебя.
— Это, прям, по-дружески, Ли! Не переживай, — Майкл улыбнулся своей фирменной улыбкой. — Я всё продумал. Завтра в десять встречаемся в кафе на углу Чайнатауна. Я представлю вас Араму, а он уже сделает всё, чтобы вы поверили в магию ставок.
— Почему у меня ощущение, что это плохо закончится? — пробормотал Ясин, глядя на Майкла так, будто тот только что предложил им угнать самолёт.
— Потому что ты пессимист, — усмехнулся Майкл, беря куртку и направляясь к выходу. — А я — оптимист. Завтра всё будет отлично.
На следующий день Майкл привёл "близнецов" в небольшое кафе на углу Чайнатауна. Вывеска, говорящая: "Лучший чай Бостона", выглядела обшарпанной, а внутри царила полутемнота и запах крепкого чая с ментолом.
В углу кафе была неприметная дверь, которую Майкл открыл лёгким движением, словно был здесь своим человеком. За дверью находился кабинет, который резко контрастировал с обшарпанным интерьером основного зала. Стены были отделаны дорогой тёмной панелью, а в центре комнаты стоял массивный стол из красного дуба, за которым сидел Арам Казарян.
Его ярко-красная шёлковая рубашка бросалась в глаза, блестя при приглушённом свете настольной лампы. Арам выглядел спокойным, но его тяжёлый взгляд скользнул по "близнецам", словно он уже знал все их слабости и планы. На столе лежали аккуратно сложенные бумаги, а в углу стоял небольшой бар с хрустальными графинами, наполненными янтарной жидкостью.
— Майкл, — холодно произнёс Арам, не вставая, но слегка наклонившись вперёд. Его голос был тихим, но в нём звучала смесь сарказма и угрозы. — Ты опять привёл друзей?
— Арам, это не просто друзья. Это — партнёры, — с улыбкой произнёс Майкл, стараясь звучать легко, как будто это действительно была сделка века.
Арам медленно поднял бровь, скрестив руки на груди: — Партнёры? Или потенциальные должники?
Аарон, делая шаг вперёд, старался говорить твёрдо, но его голос слегка дрогнул: — Мы хотим сделать ставку на сегодняшнюю игру Бостона и Хьюстона. Победа Бостона.
Арам прищурился, его взгляд стал колючим, а тон — ледяным: — Вы новички. Новичкам я не доверяю.
— Я ручаюсь за них, — быстро вмешался Майкл, но его взгляд избегал встречи с глазами Арама.
Арам покачал головой, и в его лице появилось что-то от усталого учителя: — Ты-то всегда ручаешься, Майкл. И всегда это оборачивается проблемами.
Он постучал пальцами по дубовому столу, делая паузу, затем указал на Майкла: — Ладно, я принимаю. Но с одним условием: если проиграете, Майкл, ты отвечаешь за всё.
— Конечно, Арам, — Майкл попытался улыбнуться, но даже "близнецы" заметили, как дрогнули его руки. Напряжение было почти осязаемым.
— Деньги на стол, — коротко бросил Арам.
Ли вытащил из кармана пачку купюр, разложив их на столе. Арам взглянул на сумму и хмыкнул: — 200? — он покачал головой, его голос сочился презрением. — Это вы называете серьёзной ставкой? Майкл, ты привёл их сюда, и они даже не готовы играть по-настоящему?
Майкл, мгновенно поняв, что ситуация выходит из-под контроля, сделал шаг вперёд: — Послушай, Арам, дай ещё 200 в долг. Мы удвоим ставку, и ты получишь обратно свои деньги плюс сто процентов сверху. Мы за день это отобьём, клянусь.
Арам долго смотрел на Майкла, его взгляд был тяжёлым и неподвижным, словно он взвешивал все риски. Затем он слегка склонил голову набок: — Сто процентов сверху? Хорошо. Но если вы проиграете, я хочу свои 400. Нет, 500. Майкл, ты в курсе, что будет, если они не вернут деньги?
Майкл нервно сглотнул, его улыбка исчезла: — В курсе. Они вернут.
Аарон стиснул зубы, чувствуя, как внутри всё сжимается. Он глубоко вдохнул и, наконец, выдавил: — Да, вернём.
Арам, не сводя глаз с Майкла, медленно достал из пиджака ещё 200 долларов и бросил их на стол. — Ладно, парни. Это ваш шанс. Но запомните: ставки — это не игра. Это бизнес. И в бизнесе я не прощаю долгов. Жду вас 26-го в 10 утра.
Когда они вышли из кабинета, тяжёлый взгляд Арама всё ещё чувствовался за их спинами. Никто из троицы не сказал ни слова, но каждый понимал: теперь пути назад нет.
Мне будет очень приятно видеть комментарии и обсуждения. Если кому есть, что написать не сдерживайте себя ))
Ли шагал через заброшенный склад в порту, где воздух пах сыростью, плесенью и солью. Массивные деревянные ящики, пыльные упаковки с едва различимыми надписями и паутина на каждом углу делали это место идеальной декорацией для фильма про контрабанду. Его сопровождал знакомый по прозвищу Марти "Контейнер", человек, который мог найти любой товар за копейки.
— Вот, посмотри, — Марти махнул рукой на кучу коробок в дальнем углу. — Никому не нужный груз. Что-то зелёное из Китая. Может, чай, а может, корм для рыб. Но тебе-то какая разница?
Ли приблизился и взял одну пачку, сдувая с неё слой пыли. На ней были изображены яркие зелёные листья и золотистые иероглифы, которые выглядели внушительно.
— И что здесь написано? — спросил Марти, глядя на иероглифы.
Ли нахмурился, изучая надпись.
— Эм... я не в совершенстве знаю китайский, но тут точно что-то про зелень, водоросли и.… гречку. Наверное, это "зелёный чай с добавками".
— Ну, супер или нет, но груз твой, если платишь, — Марти ухмыльнулся, опираясь на ящик.
— Беру всё, — заявил Ли. — Но мне нужен твой грузовик, чтобы доставить это в гараж.
— Конечно, но это обойдётся тебе ещё в двадцать баксов, — улыбнулся Марти. — Я, знаешь ли, не работаю бесплатно.
Когда груз был доставлен в гараж, Ли тут же расплатился с Марти и отправил его восвояси. Он осторожно разложил пачки на верстаке, затем, сняв пыльную куртку, повернулся к друзьям, которые наблюдали за его действиями с явным скепсисом.
— Ты серьёзно? — спросил Ясин, указывая на пачку. — Мы будем продавать... это?
— Это не просто чай, — заявил Ли с горящими глазами. — Это "китайская формула для расслабления и постижения энергии дзен". Настоящий редкий продукт, доступный только самураям.
— Китайский чай и самураи? — саркастически уточнил Ясин. — Ты хоть понимаешь, что самураи — японцы?
— Какая разница? — огрызнулся Ли. — Значит, будем продавать как японское средство для расслабления. И скажем, что перевезли его контрабандой за очень большие деньги. Никто из наших клиентов не сможет отличить китайский от японского. Главное — эффект.
Ясин, прислонившись к капоту старого "Кадиллака", с недоверием смотрел на друга:
— Чай! Мы будем продавать чай, как наркотики? Ты вообще в порядке?
Ли, не обращая внимания на сарказм, поднял пачку вверх, будто это была реликвия:
— Не наркотики, а элитное средство для расслабления и самопознания! Это альтернатива марихуане. Легально, безопасно и дёшево. Мы добавим ароматизаторы, упакуем красиво, и никто ничего не поймёт.
— Ты серьёзно? — вмешался Аарон, лениво жуя резинку. — Ты хоть пробовал этот чай? Он даже на чай не похож.
— Тем лучше! — воскликнул Ли, глаза его загорелись ещё ярче. — Главное — правильно подать. Это будет революция!
Ясин тяжело вздохнул:
— Ладно, предположим, это сработает. «Как мы собираемся это продать?» —спросил Ясин, скептически глядя на коробки с чаем.
— У меня есть контакты, — хитро улыбнулся Аарон, вращая в руке пачку чая. — Мелкие дилеры вечно ищут что-то новенькое. Это их зацепит. Главное — правильно подать.
— Отлично. А что, если они нас прибьют, когда поймут, что купили рыбу с гречкой? — ядовито уточнил Ясин.
— Верь в маркетинг, Яс, — парировал Ли, закатывая глаза. — Главное, чтобы они это не попробовали.
Через несколько часов троица оказалась на заброшенном складе, где пахло сыростью, плесенью и чем-то химическим. Коробки с чаем были аккуратно сложены у стены, а граффити на стенах складывали причудливую фразу: «Если живой — беги».
Ли, словно полководец, командовал:
— Слушайте меня. Мы не продаём чай. Мы продаём “эксклюзивный образ жизни”. Это “продукт для тех, кто понимает”. Говорим про дзен, самураев, древние традиции. Если они захотят подробностей — начинайте врать!
— Кто-нибудь из нас хотя бы что-то знает про самураев? — пробормотал Ясин, рассыпая ароматизатор поверх пачки.
— Это не важно! — отмахнулся Ли. — Главное — уверенность.
Аарон рассмеялся, беря в руки одну из пачек:
— Тогда, если что, я буду отвечать за "древние техники". Ли, ты — за “уникальный вкус”, а Ясин... ты просто стой молча, чтобы не напугать клиентов.
— Ха-ха, очень смешно, — буркнул Ясин, проверяя, не высыпался ли ароматизатор из коробки.
Встреча с дилерами прошла неожиданно успешно. Аарон с природным обаянием рассказывал о "секрете древних японских мастеров", "глубоком расслаблении" и "уникальных нотках вкуса, которые открываются только истинным ценителям". Ли оживлённо поддакивал, добавляя что-то про дзен и гармонию, а Ясин молился про себя, чтобы всё прошло гладко.
— Берём, — заявил один из дилеров, передавая деньги. — Но, если это фигня, вы пожалеете.
— Не переживайте, — уверенно сказал Аарон. — Вы будете в восторге.
Но уже на следующий день дилеры позвонили с жалобами. Один из них, видимо, решивший "погрузиться в дзен", попробовал товар без каких-либо инструкций и оказался в больнице. Звонок застал троицу в гараже за обсуждением следующей партии.
— Это чай! Чай, чёрт возьми! Причём дрянной! — кричал голос на другом конце провода. — Вы реально думаете, что я идиот?
— Подождите! — резко выкрикнул Ли, вырывая трубку у Аарона. — Вы просто неправильно его использовали. Это не обычный чай, это… это ритуал! Тут нужен особый подход.
— Какой ещё ритуал, мать вашу?! — яростно воскликнул дилер. — Молитесь, чтобы из-за вашего ритуала нам не пришлось заказывать ритуальные услуги для Джорджо, иначе отправитесь вслед за ним! — продолжал он вопить.
Ли перевёл дух, чувствуя, как вспотели ладони, и начал импровизировать:
— Нужно сначала слегка обжарить его на сковороде, чтобы раскрыть аромат, — он говорил, будто читал инструкцию на упаковке. — Затем залить ромом, обязательно ромом, и настоять два дня. После этого скатать из полученной массы шарики и высушить. Это усиливает активные компоненты! Только так он работает.
Ли сделал паузу для эффекта и закончил:
— После этого положить шарик под язык, за щёку… или вообще в любое место, где есть слизистая. Это самый эффективный способ получить полное расслабление!
На другом конце линии воцарилась напряжённая тишина, которая показалась Ли вечностью.
— Ром? Шарики? Слизистая? Ты что, издеваешься?! — раздался голос дилера, но теперь в нём было больше подозрительности, чем злости. — Ты вообще уверен, что это для людей?
— Абсолютно! — солгал Ли с уверенностью человека, готового утонуть, но с гордостью. — Это древняя японская техника. Самураи использовали её для достижения гармонии перед битвой.
— Ладно, — голос дилера стал холодным, словно нож. — Если это не сработает, я лично приду, чтобы проверить твои "активные компоненты". Причём с монтировкой.
Ли положил трубку, его руки едва не дрожали, но он старался сохранять видимость спокойствия.
— Ну, это прошло лучше, чем я ожидал, — наконец произнёс он, бросая взгляд на друзей.
Аарон усмехнулся, развалившись на старом диване:
— Ты серьёзно? Если это "лучше", то я боюсь представить "хуже".
Ясин сидел с широко раскрытыми глазами, словно только что узнал, что ему грозит смертный приговор:
— Ли, ты только что продал им рецепт супа из рыбы и рома. И теперь они реально попробуют это на себе!
— Всё нормально, — отмахнулся Ли, хотя пот на его лбу говорил обратное. — Это японская техника. У них всё странно, но работает!
— А если не сработает? — спросил Аарон, вставая и беря в руки пустую бутылку из-под воды, словно готовился к обороне.
— Тогда у нас будет ровно десять секунд, чтобы свалить из города, — ответил Ли, его глаза снова загорелись отчаянным энтузиазмом. — Но это ведь… всё равно отличный эксперимент, да?
Через два дня "близнецы" снова встретились с дилерами. Но на этот раз те пришли не одни: их сопровождали трое мужчин сурового вида в кожаных куртках. Их хмурые лица и холодные взгляды ясно давали понять, что эта встреча будет серьёзной. Аарон шепнул Ли:
— Это, видимо, их "гарантийные специалисты".
— Гарантийные? — прошипел Ли. — Я думал, у нас тут чай, а не мафия.
— Что ж, — перебил их один из новых гостей, осматривая Ли с головы до ног. — Мы тут кое-что протестировали… и у нас есть вопросы.
Один из дилеров, всё это время молча стоящий позади, протянул Ли маленький шарик, напоминающий зелёную конфету:
— Мы сделали всё, как ты сказал. Поджарили, пропитали ромом, высушили, скатали шарики. Теперь твоя очередь. Положи под язык.
— Моя очередь? — Ли ощутимо побледнел, а его взгляд начал метаться от Аарона к Ясину.
— Покажи, что твой "самурайский рецепт" работает, — холодно добавил один из суровых мужчин, делая шаг вперёд. — Если ты врёшь, это будет очень болезненно.
Ясин попытался возразить:
— Может, не стоит? Всё-таки это деликатный процесс...
— Стоит, — отрезал мужчина. — Мы заплатили за "гармонию", а получили рыбий корм. Так что давай, докажи, что это не обман.
Ли, чувствуя, как колени начинают подкашиваться, осторожно взял шарик, словно это была ядовитая змея. Он задержал дыхание и положил его под язык. Вкус был... неожиданно отвратительным. Металлический привкус обжёг язык, а запах рыбы заполнил нос. Лицо Ли исказилось, и через несколько секунд он начал кашлять, его глаза налились слезами.
— Что с ним? — встревожился Ясин, бросаясь к другу.
— Аллергия, — прохрипел Ли, хватаясь за горло. — На… морепродукты… Чай… воняет… рыбой…
Один из суровых мужчин окинул Ли ледяным взглядом и насмешливо произнёс:
— Вы трое — самые жалкие дилеры, которых я видел.
— Четверо, — попытался пошутить Аарон, но тут же пожалел об этом, когда получил удар в ухо.
— Деньги, — добавил другой мужчина, доставая из кармана свёрток. — Мы вернули товар. Теперь верните наши пятьсот баксов.
— Пятьсот? — сдавленно прошептал Ли, хватаясь за грудь. — Мы же продали вам на двести!
— Компенсация за потраченное время, ром и моральный ущерб, — без тени улыбки ответил мужчина. — А теперь живо.
Аарон нервно залез в карман и вытащил свой скромный бумажник, из которого торчали несколько помятых купюр. Он бросил быстрый взгляд на Ли и Ясина, ожидая поддержки.
— У нас нет пятисот, — с трудом проговорил он, стараясь сохранять спокойствие. — Но... мы можем заплатить вам сейчас двести, а остальное отдадим позже.
Один из мужчин ухмыльнулся, скрестив руки на груди:
— Позже? Вы серьёзно? Думаете, мы пришли сюда за обещаниями?
— Мы всё вернём, — вмешался Ли, лицо которого распухло до такой степени, что его, и так узкие глаза, практически исчезли. Голос звучал глухо, словно он говорил через подушку. — Просто дайте пару дней.
Мужчина пристально посмотрел на Ли, затем хмыкнул, повернувшись к своим.
— Что скажете, парни? Может, возьмём это в залог? — он указал на старые часы, торчащие из кармана Аарона.
— Эй! Это подарок от деда! — возмутился Аарон.
— А это компенсация за наш потраченный ром, — холодно ответил гангстер, выхватив часы. — Считайте, что мы щедрые.
Они приняли деньги, добавив:
— У вас неделя. Если через семь дней у нас не будет остальной суммы... Ну, скажем так, вам не захочется знать, что будет.
Когда мужчины вышли, Аарон посмотрел на Ли, пытаясь скрыть раздражение:
— Ты хоть понимаешь, как ты выглядел, когда говорил? Я бы тоже не поверил, что ты вернёшь деньги.
— Как будто у меня был выбор, — пробормотал Ли, трогая опухшее лицо. — Кстати, если я умру от этой аллергии, передайте моим родителям, что я пытался.
Ясин закатил глаза:
— Твоим родителям лучше не знать, что ты делал. Кстати, что теперь? Где мы возьмём ещё триста баксов?
— Продадим остатки чая, — предложил Аарон, но тут же осёкся, встретив взгляд Ясина.
— Продадим? — хрипло спросил тот. — Я скорее съем его сам, чем снова буду это рекламировать.
— Слушайте, а можно сначала отвезти меня в больницу? — перебил их Ли, чьё лицо к этому моменту стало больше похоже на плохо вылепленную тыкву.
Ясин, бросив нервный взгляд на Ли, подошёл ближе:
— Знаешь Белс, возможно, нам стоит решить эту проблему прежде, чем он начнёт дышать через уши.
Аарон нахмурился, оглядывая Ли.
— Ты уверен, что это не просто твоя новая попытка отвлечь нас от чая? — пробурчал он, хотя в его голосе слышалась тревога.
— Засранец! — прохрипел Ли, с трудом открывая опухшие губы. — Мне кажется, я сейчас просто взорвусь.
Ясин вздохнул и обернулся к Аарону:
— Слушай, он действительно выглядит так, как будто сейчас начнёт излучать радиацию. Может, на этот раз просто сделаем всё по-человечески?
— Ладно, ладно! Поехали, — Белс поднял руки в знак капитуляции.
Больница встретила троицу шумом и хаосом. Медсёстры спешили по коридорам, издалека доносились крики пациента, ругающегося на врача. Ли лежал в палате, подключённый к капельнице, его лицо было бледным, а глаза едва приоткрыты.
Доктор вышел в приёмную, держа в руках медицинскую карту. Его лицо было настолько хмурым, что даже Аарон замолчал.
— У нас случилась... небольшая ошибка, — начал он, избегая прямого взгляда.
— Какая ещё ошибка? — насторожился Аарон.
— Мы... перепутали карты пациентов, — запинался доктор.
— И? — подался вперёд Ясин, нахмурившись.
Доктор нервно кашлянул:
— И сделали вашему другу циркумцизию.
— Цирку... что?! — вскрикнул Аарон, переглянувшись с Ясином.
Доктор выпрямился, как будто защищаясь:
— Циркумцизию. Ну... обрезание, если простыми словами.
— Обрезание?! — Аарон хлопнул по столу, глаза расширились. — Вы шутите?
Доктор поднял руку, пытаясь успокоить его:
— Мы искренне приносим извинения и готовы компенсировать это... недоразумение. К счастью, аллергическую реакцию мы устранили, так что здоровью вашего друга ничто не угрожает. — Он сделал паузу и добавил: — Всё могло быть гораздо хуже.
Через час Ли, всё ещё бледный и злой, появился в приёмной. Больничный халат был ему мал, а взгляд метался между усталостью и яростью.
— Привет, Ли, — усмехнулся Аарон, скрестив руки. — Как ощущения? Теперь ты официально стал частью элитного клуба "циркумцизио".
Ли бросил на него такой взгляд, что в воздухе буквально заискрило. Затем простонал, подняв руки к лицу:
— Я ненавижу вас всех.
Ясин, пытаясь сохранить серьёзность, быстро отвёл глаза, но не смог сдержать смешок.
— Слушай, Ли, теперь ты официально уникальный. Кто ещё может похвастаться таким опытом?
Ли глубоко вздохнул, его плечи поникли. Видно было, что он готов разразиться гневной тирадой, но вместо этого он махнул рукой:
— Отвезите меня домой. А лучше — в 1972-й. Этот год я хочу забыть.
Аарон хлопнул его по плечу, улыбаясь, но в его взгляде мелькнула забота:
— Да ладно тебе, друг. В конце концов, главное, что ты жив. А всё остальное — просто детали.
Ли замер, бросив на него взгляд, полный отчаяния и усталости, будто спрашивая: "Почему я дружу с этими идиотами?"
Ясин, усмехнувшись, добавил:
— Потому что без нас твоя жизнь была бы слишком скучной.
Мне будет очень приятно видеть комментарии и обсуждения. Если кому есть, что написать не сдерживайте себя ))
