Эсперанто. Мнемотехника. Буква А
1 А - kaj. А Кай.
Mi estas hejme kaj vi estas en la laboro.
Mi - я.
estas - есть, аналог глагола to be.
hejme - дома у Хейме.
Vi - вы
en - на. На еноте.
La - аналог артикля The
laboro - работа в лаборатории.
Для сравнения английский:
I'm at home and you're at work.
2 lampoŝirmilo - лампа за ширмой абажура.
La lampŝirmilo estas sur la tablo
sur - сур на.
tablo - табло на столе.
Для сравнения английский:
The lampshade is on the table
3 mallongigo - аббревиатура.
Мало длинных лонгов Гиго в аббревиатуре.
Mallongigo en la libro
en - енот не только на, но и в.
libro - либеральная книга.
Для сравнения английский:
Abbreviation in the book
4 alineo - а линия это абзац.
Alineo en libro
Для сравнения английский:
Paragraph in a book
5 sturmo - штурм это абордаж.
La piratoj komencis sturmo.
piratoj - пираты.
komencis - начали коммерцией цис заниматься.
Для сравнения английский:
The pirates began boarding.
6 partopago - партой Паго заплатили аванс.
Mi ricevis partopagon en la laboro.
ricevis - Ри цевиса получил.
Для сравнения английский:
I received an advance at work.
7 akcidento - инцидент это авария.
La aŭto estis implikita en akcidento.
aŭto - автомобиль.
implikita - Им Пликита вовлечена, участвует в, попадет в.
Для сравнения английский:
The car was involved in an accident
8 aviadilŝipo - Авиадело с шипами на авианосце.
Aviadilŝipo en la maro.
maro - море Маро.
Для сравнения английский:
Aircraft carrier at sea.
9 aviadisto - авиатор Дисто.
Aviadisto en aeroplano.
aeroplano - аэроплан самолёт.
Для сравнения английский.
Aviator in an airplane.
10 aviado - авиацию надо.
Aviado en la ĉielo
ĉielo - Чи ело небо.
Для сравнения английский:
Aviation in the sky
11 senvitaminozo - в сентябре болеешь авитаминозом.
Li havas senvitaminozo.
Li - он Ли.
havas - хавчик есть имеет.
Для сравнения английский:
He has vitamin deficiency.
12 eble - авось ебле будет.
Eble la doloro foriros
doloro - боль Долоры.
foriros - Фора Иры ушла пройдёт.
Для сравнения английский:
Maybe the pain will go away.
13 bazarreto - авоська на базаре у Риты.
Bazarreto estas malnova sako.
nova - новая.
malnova - старая.
sako - сака в сумке.
Для сравнения английский:
Avoska is an old bag
14 urĝega laboro - Урчит Джег от срочной работы аврала.
En la laboro estas urĝega laboro.
Для сравнения английский:
There's a rush at work.
15 mitraleto - Митра летом стреляла из автомата.
Soldato kun mitraleto.
kun - с куницей.
Для сравнения английский:
Soldier with a machine gun
16 Rajtigo - в Раю у Тиго авторизация.
Rajtigo en la retejo.
retejo - Ритин сайт.
Для сравнения английский:
Authorization on the site
17 aŭtoreco - авторство Рецо.
Aŭtoreco de la libro.
Для сравнения английский:
Authorship of the book
18 petveturi - Петя с вентилятором в туре путешествует автостопом.
Ŝi petveturas.
Ŝi - она шипит.
Для сравнения английский:
She is hitchhiking.
19 instalaĵo - Инсталяция Жо агрегата.
Kompleksa instalaĵo.
Kompleksa - сложный комплекс.
Для сравнения английский:
Complex unit.
20 infero - инферальный ад.
La diablo estas en la infero.
diablo - Дьявол Бло.
Для сравнения английский:
The devil is in hell.
21 pasio - Азарт у Пасио.
Pasio en kartludo.
kartludo - лудомания карточной игры.
pasia ludanto - азартный игрок Луданто.
Для сравнения английский:
Excitement in a card game.
Gambler.
22 cikonio - аист цыкает на коней
Cikonio en la marĉo.
marĉo - Марчо марш в болото.
Для сравнения английский:
Stork in the marsh
23 cidonio - Ци в Доне нашёл айву.
Bongusta cidonio.
Bongusta - у Бони густая вкусная.
Для сравнения английский:
Tasty quince
24 glacimonto - Гласная ледяная гора монто.
Glacimonto en la oceano.
Для сравнения английский:
Iceberg in the ocean
25 spiraparato - аппарат для спирта - это акваланг.
26 ranhomo - Рано хомо нырнул с аквалангистом.
spiraparato por ranhomo.
Для сравнения английский:
Scuba gear from a scuba diver.
27 akvofarbo - акво фабричная краска.
Mi pentras per akvofarboj.
pentras - пень на трассе рисую.
per - пёр с помощью.
Для сравнения английский:
I paint with watercolors.
28 ŝarko - акула с шариком.
Ŝarko en la maro.
Для сравнения английский:
Shark in the sea
29 akciulo - акционер с улицы.
Li estas akciulo.
Для сравнения английский:
He is a shareholder.
30 diamanto - диамантия алмаза.
Multekosta diamanto.
Multekosta - в мультики кости дорогие.
Для сравнения английский:
Expensive diamond.
31 avida - алчный Давид.
32 avideco - алчность Давида Децо.
Avida homo sentas avidecon.
homo - человек хомосапиенс.
sentas - в сентябре чувствует.
Для сравнения английский.
A greedy person feels greed.
33 skarlata - алого цвета скарлатина.
Skarlataj Veloj.
Veloj - на велике паруса.
Для сравнения английский:
Scarlet Sails.
34 magazeno - амбар в магазине.
Pano en la magazeno.
Хлеб Пана.
35 analizisto - аналитик Зисто.
Li estas analizisto.
Для сравнения английский.
He is an analyst.
36 resumo - вместо резюме написал аннотацию.
Resumo en la libro.
Для сравнения английский:
Annotation in the book.
37 nuligi - аннулировать нули Ги.
Nuligi la leĝon
leĝon - закон Леджона.
Для сравнения английский:
Repeal the law
38 antikvaĵisto - антиквар Жисто.
39 antikvaĵoj - антиквариат Жой.
Antikvaĵisto vendas antikvaĵojn.
vendas - Венд торгует.
Для сравнения английский:
An antique dealer sells antiques.
40 interakto - интерактивный антракт.
Interakto ĉe la teatro.
ĉe - Че - у при в.
41 interripaĵo - интерактивный паж ест антрекот.
Mi fritis interripaĵon.
fritis - на фритюрнице пожарил.
Для сравнения английский:
I fried entrecote
42 subplafona breto - под субботним плафоном брето лежала на антресолях.
Ĉapelo sur la subplafona breto.
Ĉapelo - Ча пела про шапку.
Для сравнения английский:
Hat on the mezzanine.
43 oranĝo - оранжевый апельсин.
Suka oranĝo.
Suka - сука сочная.
Для сравнения английский:
Juicy orange
44 aplaŭdi - а Плауди аплодировать. aplaŭdo - А Плаудо аплодисменты.
45 ornama algluado - Орнамент Алгу надо для аппликации.
Infanoj faras ornama algluado en la lernejo.
Infanoj - инфантильные дети.
faras - фары делают.
lernejo - Лень лерну учиться в школе.
46 arakido - арахис кидать.
Mi ne manĝas arakidojn.
manĝas - Манго Джаса ем.
Для сравнения английский:
I don't eat peanuts.
47 akvomelono - аквомел - водяной арбуз.
Dolĉa akvomelono.
Dolĉa - Дольча ты сладкая.
Для сравнения английский:
Sweet watermelon
48 vivareo - в виварии ареал.
La vivareo de la pingvenoj estas Antarkto.
Для сравнения английский:
The penguins' habitat is Antarctica.
49 farmo - аренда фермы.
farmi - арендовать фарми.
50 farmanto - арендатор фермы в мантии.
La farmanto farmi la apartamenton.
Для сравнения английский:
The tenant rents out the apartment
51 flotego - армада флота.
Flotego de ŝipoj surmare.
ŝipoj - корабли с шипами.
surmare - Суровая Маринка в море.
Для сравнения английский:
An armada of ships at sea
52 brakluktado - в Браке победил лук Тадо в амрестлинге.
Mi venkis ĉe brakluktado.
venkis - венки победили.
Для сравнения английский:
I won at wrestling
53 harpo - храпит арфа.
Harpa muziko.
Для сравнения английский:
Harp music.
54 postdiploma studanto - после диплома студент аспирант.
Postdiploma studanto en la universitato.
Для сравнения английский:
Postgraduate student at the university
55 kloakpurigado - в клоаке занимается ассенизацией.
Kloakpurigado en la kloako.
kloako - клоака в канализации.
56 bankbileto - в банке возьми билет ассигнацию.
Mi ricevis bankbiletojn ĉe la banko.
Для сравнения английский:
I received banknotes at the bank.
57 kudrejo - кудри делают в ателье.
Mi iris al la kudrejo.
iris - за ирисками пошёл.
Для сравнения английский:
I went to the studio
58 tuŝo - туша мяча в ауте.
Li piedbatis la pilkon en tuŝon.
piedbatis - Пиед батю пнул.
pilko - пилкой пилили мяч.
Для сравнения английский:
He kicked the ball out.
59 aerumilo - аэромиля аэратора.
Aerumilo en la ĉambro.
ĉambro - Чемодан бро в комнате.
Для сравнения английский.
Aerator in the room
60 aerumado - аэрация Мадо.
Aerumado en la ĉambro
Для сравнения английский:
Aeration in the room
61 flughaveno - Флуги гавань в аэропорте.
Aviadilo en la flughaveno.
Aviadilo - авиадело это самолёт.
Для сравнения английский:
Airplane at the airport.
И тут казахские понты...
Источник: Глеб Пономарев (Казахстан)
Знавала я в молодости одного казаха, пересекались в Канаде несколько раз в общей компании. У него было 3 уникальных стадии опьянения:
1. Лайтовая. Когда он начинал разговаривать, вставляя для связки слов маты на английском. Надо отдать должное - английским он владел приемлемо.
2-я стадия была уже позадорнее. Душа у человека разворачивалась как баян Стерлигова и матов на английском уже не хватало для связки слов, поэтому он переходил на русские. В этой стадии он шутил, прикалывался, балагурил и начинал хвастаться всякой белибердой, рассказывая супергеройские истории на грани фантастики о себе, о своей родне и о своих друзьях. Мы эту стадию еще называли "богатой". Потому что человек в ней также стремился максимально красиво донести до аудитории (в основном до женской её части), что имеет большое финансовое благосостояние и уникальные общественные связи. Конечно же где-то там в Казахстане. Не в Канаде.
3. Последняя. Опасная. Когда он мог вспылить и начать быковать на кого-нибудь за другим столиком, например, или за барной стойкой. Она уже озвучивалась на смеси английского языка и казахского мата вперемешку с русским. До драки дело никогда не доходило, потому что парни уводили его из заведения раньше, чем кто-то успевал ему навалять.
Ответ на пост «На что мы тратим 10 лет?»10
Вставлю свои 5 копеек. Я учился в школе с углубленным изучением английского языка, звезд с неба не хватал, но был уверенным хорошистом. После школы я поступил в пед. академию на специальность Английский язык и информатика. Да, вот был в то время, блять, такой эксперимент по обучению такой группы. Боже, на первом курсе я с ужасом наблюдал как люди учат алфавит и правила чтения буквосочетаний. Но нас разделили на группы, те, кто слабее, и те, кто сильнее. В моей группе были люди в основном мои одноклассники или с параллельных классов. В институте я тоже звезд не хватал, отучился, получил диплом и навык свободно говорить и понимать англ. язык.
Это была преамбула. Все это длинное предисловие для того, чтобы объяснить какой я словил диссонанс, когда моя старшая дочь стала учить английский в школе. То есть у меня есть понимание как мне преподавали и как нужно преподавать иностранный язык.
Вся суть современного обучения сводится к темам. Например, семья. Там они учат новые слова, типа папа, мама, брат, сестра, бабушка, дедушка. Но, блять, их не учат правилам чтения! Дети не умеют их прочитать, их не научили лексике, синтаксису. Они не умею во времена. Но задания это предполагают. Я как могу, помогаю ребёнку, пытаюсь дать ей базу, для того, чтобы понимать то, чему её пытаются научить. Я просто охуеваю от того, какой объем информации им впихивают, типа времена года, детские хобби и досуг, название комнат и помещений в домах и квартирах, и многое многое. Но где, блять, база?! Если они знают название гостиной по англ, но не умеют составить предложение.
Это все, что я хотел сказать про современное обучение иностранных языков..
Иностранец о русском языке
Иностранец рассказывает, почему ему трудно даётся русский язык и какие в нашем языке сложности.
Баянометра нет, потому я хер знает, было ли это уже на Пикабу...
Десять советов релокантам-эмигрантам
На фото - мой дом. Мытищи, Ул. Семашко, дом 19, кв 11.Квартира давно продана, а сам дом получил блевотно-оранжевую отделку, но сердцем я все еще здесь.
ЭМИГРАНТСКОЕ
Чет, знаете, вчера Родина снилась. Ну не та, которая "зовет", и не та, которая в Волгограде грозит отсель шведу, немцу и прочим разным, не, приснился мне именно двор на Семашко 19, давно проданная квартира, "стекляшка" по дороге к школе, бетонные блоки на Яузе, беседка за гаражами, наледь в проходах между зданиями, пустырь на месте бывшего кинотеатра, вот это все.
Не могу сказать, что на меня прям ЧАСТО накатывает ностальгия. Скорее, я из нее и не выбираюсь. Мысленно я еще там - в метафизических Мытищах нулевых, с висящими меж домами кабелями местной сетки, с рынком на месте еще не построенного Перловского ТЦ, с магазинами дисков, с киоском "Союзпечати", где я покупал старые номера "Мира Фантастики" за треть цены. И сейчас, когда весь мир трещит по швам, а через прорехи пытаются пролезть разного рода релоканты и мигранты - пожалуй, самое время поделиться одним важным, усвоенным мной умением. Умением глушить тоску о Родине.
Итак, вы знаете, я люблю все раскладывать по пунктам, так что поехали.
1. Общайтесь с теми, кто остался. И не просто общайтесь, не просто вяло переписывайтесь, хвастайтесь фотками в Нельзяграмме и лайкайте чужие, нет. Выберите часа 2-3 в неделю для общения с, допустим, родней. Если никто друг друга не ненавидит - собирайте конфу. И общайтесь, nи3dите с ними, пока из ушей не потечет, пока жопа не окаменеет, пока блевать не потянет. Первые раз 5-6 такого эффекта придется ждать долго, потом поменьше. Со временем вы поймете, что людей, которых вы не трахаете, вовсе не обязательно трогать, чтобы общение не превращалось в суррогат. Главное - не допустить, чтобы действительно ВАЖНЫЕ для вас люди на вопрос "Что у тебя нового?" отвечали вопросом "Епт, мне с какого года начать?". Не теряйте волну. С непривычки вы можете поначалу невнятно мычать в трубку, блеять "яяяясно. Че еще расскажешь?", поэтому можете даже определиться с темами, на которые будете всегда говорить с теми или иными людьми. Запомните - этот любит настолки, этот - мотоезду, а этот - лизать пи... марки. Не суть. Можете даже записать. Поверьте, общение на расстоянии ОЧЕНЬ серьезно зависит от того, насколько хорошо вы осведомлены о жизни вашего друга-знакомого-родственника. А в свете событий последних лет, если вам будет нечего обсуждать, вы неизбежно скатитесь в политику, ну а это уже территория для ссоры. НИНАДА.
2. Смотрите русское кино (справедливо, конечно, только для релокантов и мигрантов из России и СНГ, остальным рекомендую искать аналоги). Желательно не светло-ностальгическое, а мрачно-хтоническое. Сигарев, Балабанов, Быков, фильмы 90х. Чтоб ком в горле стоял от горечи и несправедливости. И, нет, дело вовсе не в "прививке" от ностальгии, как могло бы показаться. Скорее, наоборот, вы в краткие полтора часа получаете некий усредненный, концентрированный "шот" того самого "ощущения", которое включает и загадочную русскую душу и родные сердцу панельки, и картину несладкой, но понятной и родной жизни здесь.
3. Тащите с собой кусочек Родины, мешочек родной землицы и растите в ней свой сад. Не в буквальном смысле, конечно же (хотя кто вам помешает?). В моем случае, например, это - творчество. Кто-то может счесть, что такие рассказы, как "Дом уродов", "Папа", "Зла немерено" и "Приютский ангел" - грязное чернушество, сгущение красок до абсурда, но окажется неправ. Лично для меня это - моя "уютная" территория, территория дома. Правда в том, что , как говорил Толстой "все счастливые семьи счастливы одинаково. Несчастливые семьи все несчастны по-своему". Не фанат Льва Николаевича, но тут он попал в точку: богачи всего мира похожи друг на друга - айфоны, майбахи, пентхаусы, гуччи-армани. А вот нижний, маргинальный слой неповторим для каждой страны, и, зачастую, для большинства (кроме тех, кто родился с золотой ложкой в жопе) именно он составляет собой едва ли не основную картину национального колорита. То есть, еще раз: от хорошей жизни люди строят небоскребы, виллы и таунхаусы. Везде. По всему миру. США, Дубай, Германия, Россия. Если есть возможность - ты херачишь виллу, небоскреб или таунхаус. А если нет - то в США это будет ссаный кондоминиум, в Дубае - общаге на краю пустыни, а в России - хрущевки. Кто во что горазд. И именно это выполняет роль маркера идентичности. Поэтому меня и не удивляет, что почти все, прочитанные мной рассказы Майка Гелприна также полны так называемой "чернухи" и описывают приключения маргиналов. Мы НЕ ПЫТАЕМСЯ как-то для себя оправдать свой отъезд. Мы строим свой УЮТНЫЙ для нас кусочек Родины прямо в тексте. Соответственно, найдите, где кусочек Родины будет у вас. Концерты групп вашей молодости, песни под гитару, даже хотя бы светильник-панелька, как у Варламова. Несите с собой свою национальную идентичность.
4. Говорят, уходя - уходи. С миграцией то же самое. Чтобы не чесалась жопа и не тянуло на Родину при первых трудностях на чужбине, стоит усвоить простое правило: уходя - сжигай мосты. Нет, не так безмозгло, как это мог делать кто-то, объявленный теперь в РФ в федеральный розыск. НО продавайте квартиры, закрывайте бизнесы, раздавайте имущество, которое не сможете увезти, а все, что сможете - увозите с собой. И всех, кого сможете. Постарайтесь не оставлять причин и возможностей вернуться. Если вы твердо решили НАВСЕГДА сменить страну, то оставлять почву для сомнений за спиной - очень глупо. Это будет вас тянуть к земле в моменты, когда вам итак непросто. В моменты высшей слабости. Вообще не рекомендую. Само собой, всех и вся вы взять с собой не сможете, но... теперь на Родине вы - гость. Воспринимайте это именно так. Да, гость желанный, в любое время и в любом виде, но засиживаться будет некультурно. Именно это вам и стоит уяснить.
5. Учите язык. Независимо от того, куда и с какой целью вы переехали, дабы на вас не смотрели, как на унтерменша, посвятите максимум времени, сколько сможете, изучению языка. Не буду здесь расписывать преимущества, которые открываются, когда вы освоите язык страны, куда вы переехали, скажу лишь, что это ликвидирует по меньшей мере 50% вашего ощущения "Чужбины".
6. Этот пункт примыкает к предыдущему. Учите менталитет. Да, прямо УЧИТЕ. Смотрите, кто с чем ходит в гости; кто как кого благодарит, с какими праздниками поздравляет, какие вопросы задает, о чем принято говорить, о чем нет, как одеваются, что покупают, что едят, как одеваются. Никто не требует от вас подражания; надеюсь, вы переехали в свободную страну. Но я от вас ТРЕБУЮ знать и более-менее делать вид, что уважаете местные порядки. В противном случае, снова клеймо "унтерменша", тоска и одиночество.
7. К сожалению, этот пункт вытекает из двух предыдущих. БЕГИТЕ ПРОЧЬ ОТ РОДНОЙ ДИАСПОРЫ! Как бы ни велик был соблазн вступить в какую-нибудь, не знаю, русскую театральную труппу или русскоговорящий читательский клуб - ОКСТИТЕСЬ! Важно понимать, что подобные компании, по сути, представляют собой этакие "потерянные" детальки одного паззла. Вас слишком мало, чтобы собрать целую картинку, поэтому вы просто будете липнуть друг к другу в попытках создать ее кривую копию. И в процессе попереломаете друг другу бока. Или, если объяснять проще: эти сообщества вампирят сами себя. У каждого из этих людей в сердце - дыра размером с Родину. И у вас тоже. И любые попытки заполнить ее будут обречены на провал, вы только потеряете время и... все то, что туда закинете. Дружить с какими-то отдельными товарищами, говорящими на вашем языке и являющимися носителями вашей культуры может быть удобно и полезно, но , умоляю, не окружайте себя таковыми. Это не только будет высасывать из вас силы, но еще и дурно скажется на интеграции.
8. Обрастайте имуществом. Желательно, таким, от которого сложно избавиться и еще сложнее переехать. Фикус на пол-комнаты или слюнявый мастифф с теленка размером (хотя, с таким будет в принципе непросто), сотню кило настолок, гигантскую плазму, кожаный диван и картину во всю стену. Стройте вокруг себя свой дом. Окружайте себя вещами, которые будут иметь для вас значение, к которым вы привяжетесь, которые станут этаким "костяком" вашего нового быта. Во-первых, это пригвоздит вас к новому месту, а во-вторых сделает его в некоторой степени своим.
9. Изучайте место, в котором живете, его культуру, особенности, мемы, кеки, идиомы. Поймите правильно: вы здесь человек новый. Местные еще со школьной экскурсией посмотрели местные Петергофы и Соборы Василия Блаженного. Вам же все это предстоит. Поэтому - любые отпуска, выходные тратим на поездку в знаковые места страны: столица, главные туристические достопримечательности, музеи и прочее. Хорошо это делать сразу после переезда. Во-первых даст легкое ощущение "турпоездки", а турпоездки воспринимаются как-то гораздо приятнее миграции. Во-вторых... ну да, интеграция, все она, проклятая, без нее никуда.
10. Пользуйтесь своими преимуществами. Мы, выходцы из СНГ, в среднем ниже ростом, имеем не самые здоровые зубы и у нас очень прямой, агрессивный даже, взгляд. Но, помимо этого, мы пережили девяностые, мы умеем скрывать доходы, мы умеем въе6ы8ать не до седьмого, а до девятого пота, мы умеем бить е6ла, мы умеем вести себя более маскулинно (мужчины) или, наоборот, более женственно (женщины, очевидно), чем, допустим, избалованные сексуальной раскрепощенностью и равноправием европейцы; мы умеем лучше одеваться, лучше ухаживать за партнером, у нас лучше маркетинг, лучше вкус в музыке, у нас гораздо выше начитанность и насмотренность, у нас громадное преимущество - мы пробовали ОБЕ жизни, мы ВДВОЕ опытнее любого Ганса, Муххамеда или Джона, который никогда не покидал пределов родного города. Мы поменяли ВСЮ СВОЮ ЖИЗНЬ. Язык, образ мышления, место нахождения, круг общения. Ну и еще одно: если вы переехали за лучшей жизнью, то вы, считай, сменили хардмод на изимод. НО УЧИЛИ-ТО ИГРАТЬСЯ НАС НА ХАРДЕ! И вряд ли вы уж совсем ничему не научились.
Как-то раз, я, работая в ночную смену в отеле, вышел покурить. Стояла такая коричнево-желтая ночь, какая бывает только зимой, под новый год. Два или три часа ночи, безлюдно, тихо. И тут ко мне подходит высокий - на голову выше меня - молодой черный парень в куртке нараспашку. И спрашивает меня, мол, а нет ли у меня сигаретки (на английском). Говорю, мол, нет, братан, наверху оставил. Он такой: "А, так ты работаешь в отеле? А че, почем номер, а есть комната?"
Мне он не очень понравился, я не был настроен на общение, поэтому отмахнулся, мол, нет, комнат нет, съе6ись в туман.
На что негритенок начал возмущаться, дергаться, как в клипе 50Cent, и наваливать в духе: "Слышь, а че ты со мной так разговариваешь? Ты думаешь, ты крутой, да? Думаешь, лучше меня? Че ты такой дерзкий? Я не местный, я вообще-то французский мальчик (I'm a french boy!)"
Последний аргумент меня откровенно рассмешил. Я шагнул ему навстречу, наклонив голову, с сильным акцентом ответил:
"I'm russian, блядь!"
Градус накала тут же упал, он шагнул назад такой: "О, ты тоже не местный. Кул-кул, мэн. Ладно, пойду я". И пошагал дальше своей расхлябанной походкой, так свойственной новым "французским" мальчикам.
Скиньте этот пост своим знакомым мигрантам-релокантам, думающим-сомневающимся. Никто не говорил, что будет легко. Особенно поначалу. Но раз уж решились - найдите в себе силы, чтобы сделать это с умом и достоинством.
Ах да. Еще одно. При аборигенах вы можете поливать грязью своего президента, свою экономику, здравоохранение, правопорядок, справедливость судов, армию, климат и даже качество почвы. Но вот страну свою ругать не рекомендую: поверьте, никто не любит Смердяковщины.
З.Ы. - кажется, это САМЫЙ ватный пост из мною написанных.
Буква кхр
Я, как многие сейчас, изучаю грузинский язык.
А, надо сказать, что английский, который я изучала с 10-ти лет, я так и не выучила хоть как-нибудь. Не, я могу сказать что-ньть типа «Май нэйм из Яна». Но и на этом всё. Последнее достижение, свалившееся на меня пару лет назад – делить поток речи на отдельные слова. Рада.
С грузинским, вангую, будет приблизительно так же. Ну, с поправкой на то, что я уже не девочка, и иностранные слова заходят в меня сложнее.
А, как вы все знаете, грузинский совсем не индоевропейский язык. Поэтому всех тех слов, которые в английском мы уже знали, так как знаем русский, в грузинском нет. Никаких тебе пар молоко-milk, мама-mother, река-river, которые появились в наших языках от наших общих предков – англорусичей (вероятно, Ямная культура). Есть, понятно, заимствования. Типа კატა (ката) - кошка, თონე (тонэ) - тандыр, но они внезапны и чаще не из русского, а из того языка, который ближе оказался.
И, соответственно, набор звуков в грузинском языке местами фантасмагоричен. Еще два года назад я считала, что кликсы – удел Африки. Те, кто в роду имеет неандертальцев, таким баловаться физически не способны. Ну да, ну да. Не то, чтобы щелчок в произношении некоторых звуков в грузинском обязателен (ну, я так поняла), но желателен. …а давеча я послушала как англичане щелкают, и села мимо стула. Понятно, в английском это даже не желательный вариант произношения звуков, но вполне допустимый. А в русском мы можем только и сказать: «Тц, тц, тц… чё ж деется-то?»
С другой стороны, не стоит завидовать: если вы англичанин и бездумно щёлкаете свое «k» время от времени, то далеко не факт, что вы так же защёлкаете уже вдумчиво. Ну, вот мы часто произносим звук «ə» в безударном варианте букв «а» и «о», но сказать отдельно этот звук не можем.
И я надеюсь со временем защёлкать, научится произносить букву ყ и делать прочие странные манипуляции своим горлом. Но я даже не надеюсь освоить самое страшное – умение произнести твёрдую «т» + «и» таким образом, чтобы согласный не смягчить, но и не превратить «и» в «ы». Это – противоестественно. Ну, попробуйте. Вы все чётко знаете, чем «и» отличается от «ы» и способны услышать разницу между «т» и «ть». И вот прямщаз попытайтесь совершить это! …и как?
…и еще невыполнимая задача – не редуцировать безударные. Фиг знает, что другие языки делают со своими безударными, но я привыкла их разнообразно редуцировать. Вот გამარჯობა - слово, которое знают все. Я его произнесу как [гəмɐˈрджобə] согласно правилам произношения русского языка.
То есть, в одном только слове я 1. надругаюсь над гласными; 2. сделаю выраженное ударение; 3. вместо ჯ [d͡ʒ] скажу «дж» [d͡ʐˈʐ]. И результате вместо – заглядываю в викисловарь – [ɡamard͡ʒɔba] у меня получится что-то типа [ɡəmɐˈrd͡ʐˈʐоba]. Миссия ж невыполнима.
– Скажи букву «ყ»!
– Кх.. кყ… хр.. бля!
(...ну, я надеюсь, что «უთხრი ასო» это именно «скажи букву», а не «сырная электричка»...)


