Зарубите себе на носу!
Не "профайл", а "профиль".
История основана на реальном рассказе моей подруги.
Пообщавшись немного с моей 16 – ти летней дочкой и её подругами, я поняла, что моя начальница с утра - почти всегда агрится, часа через два начинает нас сталкерить. Пообедав, наш криповый руководитель приступает к буллингу своих подчинённых. Часа в четыре идет поболтать и выслушать доносы на нас к своему единственному бэстизу.
К концу рабочего дня она шеймит нас почем зря, будто в бухгалтерии полный факап, и в этот момент у неё наступает мощнейший баттхерт, а у нас, то ли за неё, то ли за нас вместе взятых - кринж. Короче, творится полный зашквар.
В итоге, в депрессивном вайбе мы все идем домой, чтобы спокойно чилить на диване до утра. А потом всё заново – идем на работу, чтобы увидеть нашего главного хейтера.
© Александр Мотора
Вот это вот "осуждаю" пошло, насколько я помню, с твича.
Ну, твич, ладно, там правила платформы, могут забанить и так далее. Поэтому стримерам приходится очень жалко унижаться перед платформой, чтобы донаты/рекламу не терять.
НО, в жизни-то зачем это повторять?
Типа, "модный" сленг?
Или даёт право пиздануть какую-то гадость и не понести за это репрессий?
Нет, не даёт. Даёт только убогий повод выставить себя долбоебом или стримером
“Mary Poppins got popped, y’all. I ain’t even capping right now. No cap, bro. Someone just busted a cap in Marry Poppins, dawg.”
“Mary Poppins got popped, y’all. I ain’t even capping right now. No cap, bro. Someone just busted a cap in Marry Poppins, dawg.”
got popped — got shot with a firearm
capping — lying
no cap — “no lie” or “for real”
y’all — you all (everyone)
to bust a cap in someone — to shoot someone with a gun
dawg — man, buddy, dude (non-standard spelling of “dog”)
Have a supercalifragilisticexpialidocious day, everyone! :-)