Каждое Рождество кто-то оставляет часть тела
2 поста
2 поста
2 поста
7 постов
6 постов
10 постов
2 поста
4 поста
2 поста
3 поста
3 поста
3 поста
8 постов
2 поста
6 постов
2 поста
3 поста
3 поста
2 поста
2 поста
2 поста
7 постов
2 поста
3 поста
4 поста
3 поста
6 постов
2 поста
2 поста
3 поста
4 поста
7 постов
1 пост
3 поста
4 поста
3 поста
Посылка появилась, как и каждый декабрь, в белой коробке с красной лентой. Она ждала меня на крыльце, когда я открыла дверь. К коробке была прикреплена открытка. Хм, что-то новенькое. Коробки всегда были без надписей, без адреса, без каких-либо следов. Я поколебалась, прежде чем потянуться за открыткой. Нужно было бы позвонить в полицию, как всегда, они бы захотели проверить посылку на наличие отпечатков пальцев или других улик. Но за десять лет они ровным счетом ничего не нашли, поэтому я решила, что нет смысла тратить время на ожидание.
Открыв открытку, я уронила ее, когда услышала мелодию.
О-о-о, о-о-о-о
На прошлое Рождество я подарил тебе свое сердце,
Но на следующий день ты его отвергла.
В этом году, чтобы спасти меня от...
Музыка прекратилась, когда я подхватила открытку и закрыла ее. Очевидно, это была одна из тех глупых открыток с песнями. Это было довольно мрачно, учитывая то, что я знала о содержимом коробки. Затянув халат поплотнее, я огляделась, хотя была уверена, что никаких следов таинственного дарителя не обнаружится. Хотя на улице шел снег.
– Джеймс, – крикнула я в дом. – Оно здесь.
Муж вышел на веранду.
– Как-то рановато в этом году, – сказал он, глядя на коробку.
Я протянула ему открытку.
– Это было на коробке. Будь осторожен, когда будешь открывать. Она играет какую-то песню…
Джеймс открыл открытку, и мелодия вырвалась наружу, как сорвавшийся с цепи пес. Он несколько секунд изучал открытку, а затем закрыл ее.
– Ты прочитала открытку?
Я покачала головой.
– Прошлогоднее Рождество, появившееся из ниоткуда, напугало, и я уронила ее.
Джеймс притянул меня к себе и поцеловал в голову.
– Я уверен. Внутри есть сообщение. Там написано: – Этот год....
Я задрожала.
– Год чего?
Джеймс покачал головой и пожал плечами.
– Неважно. Возвращайся в дом. Я приготовлю завтрак, а потом позвоню детективу Хиллу.
Я собиралась выпить третью чашку кофе, когда в дверь постучали. Джеймс встал из-за стола, чтобы открыть. Через несколько мгновений он вернулся на кухню, а за ним вошел молодой человек в сером костюме.
– Хотте кофе, детектив? – спросила я мужчину.
Хилл покачал головой.
– Нет времени. Мне нужно быть на другом конце города через... – он посмотрел на часы, – …пятнадцать минут назад.
– Извините, что отнял у вас время, – сказал Джеймс с таким мягким сарказмом, что его можно было вплести в свитер.
Я даже не уверена, что детектив это заметил.
– Пара парней отвезет посылку в лабораторию, – сказал он. – Хотя, если все будет как в прошлом году, я не жду ничего особенного.
– Что там было на этот раз? – спросила я.
– Эмма... – сказал Джеймс, утешительно положив руку мне на плечо.
– Я бы хотела знать, – ответила я, вынуждая себя улыбнуться.
Хилл помедлил, затем прочистил горло.
– Рука. Нам нужно дождаться официальных результатов, но, судя по первому впечатлению, я бы сказал, что это женщина, европеоидная раса, судя по коже, вероятно, лет двадцати-тридцати. Ах да, там было обручальное кольцо.
– То есть все практически идентично тому, что я видела?
Хилл кивнул.
– Есть что-нибудь на камере дверного глазка?
Джеймс открыл приложение на своем телефоне и передал его детективу. Мы все сгрудились, чтобы посмотреть, хотя Джеймс и я уже просматривали этот ролик по крайней мере дюжину раз за это утро. Наша камера зафиксировала активность около 3 часов ночи. По тротуару приближалась фигура и как раз вошла в кадр, когда видео стало полностью белым.
– Ублюдок направил фонарик прямо в камеру, – сказал Хилл. – И фонарик чертовски мощный, засветил весь кадр.
Джеймс убрал телефон.
– Можете направить патрульную машину в наш район?
– А что это даст? – спросил Хилл. – Коробка уже здесь. Мы не увидим нашего друга до следующего декабря.
– Мы не знаем этого наверняка, – ответил мой муж. – Парень всегда может вернуться, чтобы посмотреть на место преступления.
Хилл покачал головой.
– Мы пробовали это в прошлом году, и единственным результатом было то, что мне пришлось выкраивать кучу сверхурочных для патрульных. Извините. Мне действительно нужно бежать, но я буду держать вас в курсе. - Он пожал мне руку, затем Джеймсу. – Я знаю, что это только мой второй год в этом деле, и вы были близки с моим предшественником, но я хочу, чтобы вы поняли, что я отношусь к этому делу серьезно. Мы поймаем этого ублюдка, Эмма.
Я не питала особых надежд.
– Знаю, что вы это сделаете, – солгала я. – Детектив Бартон сказал, что он был близок к разгадке, прежде чем ушел на пенсию.
– Да, он оставил мне несколько зацепок, – сказал Хилл, направляясь к двери. – Счастливых праздников.
– И вам тоже, – ответил Джеймс, провожая его.
В ту ночь мне приснился кошмар. Это был знакомый сон, который подобно старому другу, навещает раз в год без предупреждения и без приглашения. Передо мной лежала бесконечная гора белых коробок, перевязанных красной лентой. Они начали падать одна за другой, открываясь при падении. Из них выпадали части тел: руки, ноги, зубы, глаза и все остальное. Пока плоть еще висела в воздухе, куски превращались в тела. Все трупы были женщинами, похожими на меня. Потом они стали мной. Я бежала, но что-то преследовало меня, связывало, трясло...
– Эмма. Эмма!
Задыхаясь, я царапала мужчину, который меня держал. Он вскрикнул и отскочил. Зажглась лампа, и я увидела, что нахожусь в своей спальне.
– О, Джеймс, о Боже, прости.
На щеке мужа были четыре ярко-красных царапины.
Он улыбнулся.
– Все в порядке. Кажется, тебе приснился кошмар. Все тот же?
Я кивнула. Джеймс обнял меня и держал, пока я не погрузилась в чудесный сон без сновидений.
На следующее утро было холодно и ясно, и с каждой минутой становилось все более вероятным, что пойдет снег. Я взяла отгул на работе, чтобы попытаться осознать все, что я чувствовала накануне. После завтрака решила прогуляться по окрестностям. Хотела позвать Джеймса, но он еще спал. Я чувствовала себя виноватой за то, что поцарапала его, хотя он и пытался это сгладить. Прогулка началась хорошо. Первые снежинки начали падать с неба, когда я заметила его. Он заметил меня примерно в то же время.
Нейт. Мой бывший парень. Высокий и худой, как я его помнила, хотя его длинные черные волосы и борода теперь слегка поседели.
Я не видела его одиннадцать лет, с тех пор как мы закончили школу. Нейт, мой бывший. Нейт-преследователь.
Он стоял во дворе дома, расположенного менее чем в миле от моего. Он выглядел удивленным, заметив меня. Я стояла посреди дороги и открыто смотрела на него. Нейт помахал рукой, от чего мои легкие перестали работать. Как будто их привязали к позвоночнику. Я не ответила на приветствие, а повернулась и побежала.
Джеймс готовил чашку горячего шоколада, когда зазвонил телефон. Я сидела за кухонным столом, руки все еще дрожали. Нейт живет в моем районе... Мой разум не мог принять эту мысль. Не мог принять, понять и отложить эту информацию в долгий ящик.
Джеймс снял трубку.
– Алло? Да... да, секунду, я включу громкую связь.
– Это Хилл, – прошептал он мне, положив трубку на стол. Раздался голос детектива.
– Так ваш школьный преследователь заселился по соседству? – спросил детектив.
– Да, нам понадобится патрульная машина – сказал Джеймс, садясь рядом со мной.
Хилл задержался с ответом.
– Какое совпадение. Вы поддерживали связь, Эмма?
– Боже, нет. После нашего разрыва он проколол мне шины. Неделями преследовал. Звонил и молчал, но я знала, что это он. Нейт изводил меня неделями.
– Мы проверили его, когда начали появляться посылки, верно? – спросил Хилл. – Я имею в виду...
Я помедлила секунду, а потом пошла к холодильнику за пивом.
– Да, он кажется очевидным кандидатом, учитывая нашу историю. Но полиция ничего не нашла. Никаких вещественных доказательств, ничего, что связывало бы его с этим. И я не слышала о Нейте больше года, до момента когда начали появляться, э-э, подарки.
– Что заставило Нейта оставить тебя в покое?
Я взглянула на Джеймса.
– Новый парень, с которым я начала встречаться, поговорил с ним.
Хилл фыркнул.
– Как полицейский, я не должен это одобрять, но я понимаю. Окей. Хорошо. Бывший преследователь появился как раз к десятой годовщине посылок, когда ты получила пугающую открытку с фразой “Этот год будет нашим”, я признаю, что это подозрительно. Я попрошу коллег присмотреть за ним несколько дней, чтобы узнать, не делает ли он чего-нибудь необычного. Это все, что я могу сделать сейчас, не имея никаких улик на руках.
– Мы вам благодарны, – сказал Джеймс. – Тем временем, законно ли мне зарыть мину в клумбе снаружи, на случай, если кто-то попытается оставить еще одну коробку на крыльце?
Хилл только хмыкнул и повесил трубку.
– Думаю, я ему нравлюсь, – добавил Джеймс.
Второй подарок в этом месяце пришел в эту же ночь.
Я проснулась от криков Джеймса, доносившихся с первого этажа. Он не был из тех, кто часто кричит, особенно посреди ночи, поэтому я сразу же схватила бейсбольную биту из-под кровати и побежала вниз.
Джеймс стоял на кухне с открытой задней дверью. Он обернулся, услышав, как я бегу по лестнице. Выражение его лица остановило меня, как электрический забор.
– Он оставил еще одну коробку, – сказал Джеймс.
Я крепче сжала биту.
– Пожалуйста, закрой дверь.
~
Телеграм-канал чтобы не пропустить новости проекта
Хотите больше переводов? Тогда вам сюда =)
Перевел Березин Дмитрий специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия команды Midnight Penguin. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.
Крупная подлодка ВМС США District of Columbia сбросила свой груз — двухместную малозаметную подлодку класса Eisenhower под названием Agincourt, на которой я служил штурманом вместе с инженером Ловеллом. Она скользнула в воды Тихого океана и начала отходить от корабля сопровождения.
Море здесь было в беспорядке — в воде плыли мёртвые рыбы и обломки лодочных корпусов — но нас это не удивило. По последним оценкам, с тех пор как Левиафан пробудился несколько месяцев назад, он взволновал более четырёхсот триллионов кубических тонн воды и разрушил всю жизнь в ней. Он уже представлял потенциальную угрозу для судоходных маршрутов и военных операций. По этим и другим причинам его признали угрозой национальной безопасности. Поэтому флот построил Agincourt по чертежам Tuscany, выбрал Ловелла и меня для экипажа, и поручил нам найти Левиафана. Мы должны были выманить его со дна, чтобы District of Columbia могла нанести быстрый удар, не выдавая себя.
***
Несколько часов после выхода в море всё было спокойно — лишь громада District of Columbia следовала за нами, — но вскоре и она скрылась в глубине, и тогда мы с Ловеллом остались одни посреди океана. Он спустился по люковой лестнице из командного отсека и присоединился ко мне в сфере.
— Ну что, Латнер, ты у нас штурман. Как планируешь найти эту тварь посреди океана? — спросил он.
— Уже ищу, — ответил я. — Видишь?
Я указал вверх, на поток морской воды, тянувшийся на север на многие мили; мы следовали по нему уже некоторое время. Ловелл поджал губы:
— Не думал, что здесь бывают такие течения.
— Их и не было, — сказал я. — До сегодняшнего утра. Левиафан прошёл здесь несколько часов назад и оставил нам этот «подарок».
— Ну что ж, поблагодарим его. Как думаешь, когда мы увидим эту чертовщину?
— Скоро. Вон на тех рыб глянь, — я кивнул на косяк. — Видел когда-нибудь что-то подобное?
Он покачал головой:
— Они будто в панике.
— И плывут к нам не просто так. Чем ближе подойдём, тем больше их будет. Подожди немного.
Мы ждали. Одинокий косяк вскоре сменился несколькими, а потом это водное бегство выросло до невообразимых масштабов — кипящее, мятущееся облако жизни неслось на юг против течения, словно стая птиц, бегущая от шторма или приближения зимы. Мы с Ловеллом молчали, пока толпа не рассеялась и Agincourt вновь не оказался среди тихого, открытого моря. Я остановил подлодку, и Ловелл тихо произнёс:
— Господи Боже…
Прямо впереди, не дальше чем в двух милях, застыла гигантская тень — неподвижная, столь колоссальная, что её очертания терялись в глубине. Это был Левиафан. Даже синие киты и динозавры казались ничтожными рядом с этим чудовищем, этой подводной горой. И когда мы с Ловеллом сидели, не в силах отвести взгляд, оно впервые пошевелилось — повернулось прочь и резко ушло в глубину.
Когда тварь погружалась, силуэт целиком вырисовался перед нами, и вид этого существа заставил дыхание застрять в глотке. Мы не смогли бы сказать ни слова — даже если бы знали, что сказать. Мы просто смотрели на это нечто, пытаясь осознать масштаб его необъятности. Чудовище было действительно таким, каким его описывали: огромное, извивающееся, змееподобное создание, чей хвост распадался на сотни, а то и тысячи других, тянувшихся за ним, хаотично скручивающихся, лениво волочившихся в темноту. Одно дело рассказы… Но увидеть это воочию — было совершенно иное ощущение.
Не говоря больше ни слова, Ловелл вскочил и поднялся по лестнице обратно в командный отсек.
— Agincourt вызывает District of Columbia, — услышал я его голос. — Говорит лейтенант Ловелл. Мы обнаружили Левиафана — координаты тридцать три точка девять три четыре на минус сто пятьдесят три точка четыре пять семь ноль. Преследуем, но он движется быстро и уходит вниз. Следите за обратным течением. Рекомендуем “District” идти по нашему следу, но не начинать, пока мы не поднимем его к вам.
Пока он говорил, я дал ход двигателям и повёл Agincourt за ускользающей тенью, вниз, в бездну. Двенадцать узлов. Двенадцать и два. Двенадцать и четыре. Agincourt сначала ползла, потом шла, а затем рванула во весь ход — в погоню за чудовищем.
***
Через несколько минут Ловелл снова спустился по люку.
— District на подходе.
— Идёт на скорости?
— Просто движется. Но не выйдет на открытую воду, пока мы не прижмём эту тварь туда, куда им нужно. Есть идеи?
Я помолчал и сказал:
— Видел записи с Tuscany?
— Отрывками.
— Ну, пилот привлёк внимание Левиафана, и тот погнался за ним прямо к поверхности.
— Но он выжил, да?
— Да, чудом, насколько я слышал. После этого он вообще отказался от глубоких погружений.
— И к чему ты ведёшь?
— К тому, что Agincourt быстрее, чем Tuscany. Если заставим тварь преследовать нас, сможем обогнать её и вывести District ей во фланг. Пара торпед по борту — и готово. У нас будет музейный экспонат весом в триста тысяч тонн.
Повисла тишина. А потом Ловелл задал худший из возможных вопросов:
— А если District не сможет ей ничего сделать? Ты видел, какого она размера.
— Ну… тогда нам придётся искать другой транспорт до дома.
***
Agincourt заполнила балластные цистерны и последовала за Левиафаном всё глубже в Тихий океан — туда, где солнечные лучи уже не достигают воды. Вскоре вокруг не осталось вообще ничего, кроме темноты. С этого момента лишь сонар — скромное сердце нашей лодки — указывал путь вперёд, иногда подталкиваемый могучими потоками, исходившими от самого чудовища.
Ловелл нарушил затянувшуюся тишину:
— Что дальше по плану?
— Сейчас? — ответил я. — Просто пытаюсь привлечь внимание этой твари. Чем ближе мы будем к District, когда она нас заметит, тем лучше. Но, похоже, мы зашли слишком глубоко. Слишком.
И это было правдой: по глубиномеру мы прошли отметку в пятнадцать тысяч футов. Нужно было выбираться.
— Пристегнись.
Он подчинился, заняв кресло позади меня, а я включил передние прожекторы и вжал рычаг ускорения.
— Что, чёрт возьми, ты делаешь?!
— Я же сказал — пытаюсь привлечь её внима… — я осёкся и сбросил тягу.
Свет прожекторов Agincourt разлился по бездне. И осветил пустоту.
— Где эта хрень? — выдохнул Ловелл.
Я выкрутил яркость света на максимум и остановил лодку.
— Не знаю.
Мы обшаривали воду взглядом — искали хоть малейшее движение, тень, след. Но не было ничего. Лишь тьма. И тишина. Я перевёл Agincourt в медленный ход, лучи прожекторов скользили по скалам и впадинам.
Ничего. Чёрт… Если только…
Я выключил свет.
— Эй, что ты творишь? Что случилось?
— Не может быть, чтобы нечто такого размера просто исчезло.
— Так куда оно делось?
Я стравил балласт, поднял нос лодки и дал полный вперёд.
— Оно никуда не делось. Оно знало о нас всё это время. Просто затащило нас в темноту, чтобы сбить с хвоста.
— Думаешь, такое чудовище боится, что его поймают?
— Его не ловят, Ловелл. Это мы — добыча.
Agincourt рванула вверх, насколько позволяли двигатели, но время работало против нас. Впереди над нами возникла гигантская тень, стремительно двигаясь наперерез — разница между сумерками и кромешной ночью.
— Шевелись! — крикнул я. — Попробуй связаться с District!
Ловелл отстегнулся и бросился к люку, вскарабкавшись по ступеням — и вскоре из командного отсека донеслось потрескивание радио.
— Алло, алло, District of Columbia, это Agincourt! Приём! Слышите нас?
Статические помехи пробивались даже до пилотной сферы. Масса Левиафана перекрывала сигнал.
— Продолжай вызывать сопровождение! Я попробую вырваться из-под него!
— Алло, алло, District of Columbia, это лейтенант Ловелл с Agincourt! Приём! Слышите нас?
Agincourt резко накренилась вправо, я дал ей полный ход. Семнадцать узлов. Семнадцать и три. Семнадцать и пять. Семнадцать и семь. Я поднял взгляд — тень Левиафана заслоняла всё морское дно. Но мы всё равно продолжали движение.
— Алло, алло, District of Columbia, это Agincourt! Приём! Вы нас слышите?
Снова лишь шипение эфира.
Девятнадцать узлов. Девятнадцать и два. Девятнадцать и четыре. Agincourt уже двигалась быстрее, чем большинство судов, но тень над нами, казалось, не имела края — настолько огромным было тело Левиафана.
Двадцать один узел.
— District of Columbia, это Agincourt! Приём! Ответьте!
Тишина.
Двадцать один и девять. Двадцать два и два. Я взглянул вверх. Тень расплывалась, но я различал чудовищный, чуждый лес её щупалец — они развевались, тянулись во все стороны, неподвижные, как сама бездна. Это походило на чёрную многолучевую звезду, увиденную сквозь искривлённое время и пространство. Но она начала отставать; Agincourt была быстрее. Двадцать три и пять.
— Алло, District of Columbia, это лейтенант Ловелл с Agincourt. Приём, слышите нас?
По-прежнему лишь треск эфира, но среди него начали прорываться едва различимые всплески звука — слабые, но ясные. Мы вырывались из зоны помех. И быстро.
Двадцать пять узлов. Двадцать пять и три.
Слишком быстро. Это напрягает.
— Алло, District of Columbia, это Agincourt. Приём! Слышите нас?
Я поднял взгляд, потом оглянулся через плечо.
Двадцать пять и восемь. Двадцать пять и девять. Двадцать шесть узлов.
— Чёрт… — прошептал я. Левиафан вовсе не гнался за нами — он поднимался вверх. Я включил все прожекторы, дал полный ход и сбросил балласт. Мы начали подниматься.
— Ловелл!
— Что?! Что случилось?!
— Связь с кораблём есть?!
— Пока нет! А что?
— Левиафан не идёт за нами. Он поднимается.
— Так это же хорошо! District сможет ударить, как только он подойдёт!
— Он не подойдёт! Он всплывёт прямо под кораблём! Подлодка не сможет стрелять с такой дистанции!
Двадцать три узла. Мы потеряли скорость при наборе высоты. Двадцать три и одна.
— Боже мой… Господи, давай, давай же, двигайся! Быстрее, быстрее, чёрт возьми, вверх!
— Продолжай вызывать их! — крикнул я.
Двадцать пять и четыре. Двадцать пять и семь.
Масштабная тень Левиафана устремлялась вверх, туда, где вода становилась светлее; я видел, как его щупальца выстраиваются в единый поток, набирая ход.
— Алло, алло, District of Columbia, это Agincourt. Приём! Ответьте, ответьте!
Двадцать семь и три узла. Мы были уже на глубине около трёх тысяч футов; до расчётной глубины District оставалось меньше двух тысяч.
Agincourt продолжала подниматься. С каждой секундой вода светлела, стрелка давления падала, Левиафан, теперь уже мчавшийся выше и левее нас, приближался. И тут я понял окончательно — District of Columbia не имела ни малейшего шанса. Даже в нечестном бою. Это существо неудержимо.
— Алло, алло, District of Columbia, это Agincourt. Приём!
Пятнадцать сот футов до предельной глубины сопровождения.
— …ло… gincourt… это District… Columbia… слышим… приём… мы двига… — эфир зашипел снова, но голос всё же прорвался.
— Слушайте меня! — сказал Ловелл. — Слушайте внимательно! Энсин, повторяю: у нас нет Левиафана на хвосте. Повторяю, нет. Он прорвался между нами и идёт к координатам, которые я передавал ранее. Если вы там — немедленно отступайте. Приём! Уходите сейчас же!
Тысяча футов. Восемьсот. Семьсот пятьдесят.
— …связь прерывается… координаты… тридцать три точка… четыре на минус сто пятьдесят… точка четыре пять… ждём… посылку… подождите, ПОДОЖДИТЕ…
— District of Columbia, приём! Это лейтенант Ловелл с Agincourt. Вы на связи? Приём! Слыши…
ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХ!!!!!
Сердце подпрыгнуло к горлу. Я узнал этот звук — рёв Левиафана — тот самый, что был на записях с Tuscany. Значит, чудовище больше не заботится о скрытности. А это могло означать только одно. Чёрт.
БУМ. БУМ. БУМ.
Ловелл спустился в пилотную сферу.
— Иисусе… Что это, чёрт побери, было?!
— Опоздали. Вот что. Мы, блядь, опоздали.
И хотя течение, созданное скоростью Agincourt, несло нас вперёд, я всё же остановил лодку. Остановил, чтобы видеть, что будет дальше. И зрелище было ужасным.
Перед нами раскинулась горбатая спина Левиафана, а его громадная пасть, заслонённая стеной клубящихся щупалец, принимала на себя серию торпедных залпов от подлодки сопровождения. District of Columbia выпустила целую очередь Mark 48 — торпеды вырвались из шахт и одна за другой рванулись вперёд, взрываясь волнами — БУМ! БУМ! БУМ!!
И на миг я подумал… может, этого хватит, если попадания точные? Может, получится хотя бы ранить это чудище, остановить его хоть ненадолго?...
Но зверь просто принял удары и продолжил движение. Через мгновение у субмарины остались лишь баллистические ракеты — оружие, не предназначенное для ближнего боя. District пыталась отступить, выкладываясь полностью, но подлодка класса Ohio — это махина длиной почти с два футбольных поля и весом около девятнадцати тысяч тонн из стали и заклёпок. Быстрая, но не настолько.
District of Columbia была обречена.
— Попробуй вызвать Dixon, Ловелл, — сказал я, и голос дрогнул. — District — всё.
В тот же миг последняя торпеда из арсенала Columbia вырвалась наружу, прошла сквозь воду, оставляя пузырящийся след, и врезалась в одно из щупалец. Взрыв прогремел могуче, но впустую.
А затем, после короткой паузы, Левиафан развернулся, и его щупальца заслонили последние лучи солнца, клубясь и смыкаясь вокруг корпуса District.
И корабль исчез.
ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРРАААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХ!!!!!
Чёрт.
Я уводил Agincourt прочь от этого пиршества на всей доступной скорости. Двадцать узлов. Двадцать и одна десятая. Двадцать и четыре.
— Алло, Dixon, приём? Это лейтенант Ловелл с Agincourt. Ответьте, приём!
Двадцать два узла.
— Алло, Dixon, алло, это Agincourt, приём! Просим эвакуацию, слышите?
Двадцать три.
Позади нас я почувствовал дрожь, гул и гигантское смещение воды. Agincourt затряслась и пошла в крен. Я взглянул назад.
Двадцать три и пять.
— Алло, Dixon, это Agincourt. Приём, слышите нас?
Двадцать три и шесть.
Боже милостивый…
Левиафан закончил трапезу и разворачивался. Одни только его щупальца вызывали мощное встречное течение, а затем — Господи всемогущий — показалась она. Пасть. Огромная, чудовищная, немыслимо безмерная — зияющая бездна и рот одновременно. Что, во имя всех богов, это вообще за существо?
Двадцать четыре и одна. Двадцать четыре и шесть.
— Agincourt, это Dixon. Принимаем ваш запрос на эвакуацию. Укажите курс.
Левиафан распахнул глаза, и Agincourt мгновенно погрузился в оранжевое сияние.
Чёрт.
— Ловелл!
— Dixon, подождите. Что?!
Двадцать шесть узлов.
— Отменяй эвакуацию.
— Что?! Почему?!
Двадцать шесть и три.
— Оно нас видит. Передай Dixon, чтобы уходили в безопасную зону. Мы попробуем оторваться от него и позже выйти на связь.
Двадцать шесть и восемь. Двадцать семь.
— Dixon, приём?
— Слышим вас отлично, Agincourt.
Двадцать семь и пять.
Щупальца Левиафана выстроились в плотный веер, когда оно ринулось за нами. Боже, помоги. Пожалуйста, Господи, помоги нам.
Двадцать семь и семь.
— Слушайте: мы идём на северо-запад на полной скорости. District of Columbia уничтожен. Мы…
Двадцать семь и девять. Двадцать восемь.
— Повторите, приём? Columbia уничтожена?!
— Подтверждаю! Левиафан уничтожил District of Columbia! Сейчас мы…
ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХ!!!!!
— Мать твою!.. — я вжал рычаг тяги до упора. Двигатели застонали от перегрузки, но держались.
Тридцать узлов. Тридцать и две десятых. Тридцать и три. Вода вокруг будто сама стекала в распахнутую глотку чудовища целыми озёрами. Давай, малышка. Давай. Давай, давай, давай!
— Agincourt, это Dixon Actual. Подтвердите уничтожение District of Columbia, приём.
Тридцать два узла.
— Так точно, сэр. Левиафан выдержал всё, что “District” успела выпустить по нему, сэр, а потом он просто… сожрал корабль.
ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХ!!!!!
Тридцать две и пять. Тридцать две и девять.
— Мы засекли ваш маяк, Agincourt. Эсминцы движутся для спасения и вступления в бой.
Сердце у меня остановилось.
Тридцать три узла.
— Ловелл!
— Знаю, знаю! Dixon, на связи?! Капитан Гилси! Не вступайте, сэр! Не вступайте! Клянусь вам, сэр, ничто, кроме, чёрт возьми, ядерного удара, не остановит эту тварь. Уведите эсминцы в безопасную зону, мы выйдем к вам!
— Отрицательно, Agincourt. Вы вывели цель на поверхность. Мы справимся сами. Джилси, конец связи.
Тридцать четыре узла и растёт.
— Dixon, приём! Ответьте!
ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХ!!!!!
Agincourt летела как могла, но корпус гудел от перегрузки, всё дрожало, лодку трясло, а течение с силой било в лобовую сферу.
Тридцать четыре и семь. Тридцать пять. Давай, малышка. Давай, родная.
— Dixon, это Agincourt! Немедленно отступите, слышите?! Приём! Ответьте, чёрт возьми!
Левиафан приближался. Неважно, двигался ли он быстрее или просто втягивал в себя океан целиком — суть была одна: Agincourt проигрывала, несмотря на отчаянную борьбу. Это была гонка со временем. И с бездной. Гонка без надежды на победу.
Тридцать шесть узлов. Тридцать шесть и одна.
— Dixon, это Agincourt! Ответьте, вы, мать вашу, безумцы! Отступите!!
ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХ!!!!!
Все приборы звенели, стрелки дрожали, панели ходили ходуном, а перепонки в ушах вибрировали. Сверху я слышал, как Ловелл, взбешённый, орёт и колотит разводным ключом по пульту.
Тридцать семь узлов. Тридцать семь и три.
Чем ближе подбирался Левиафан, тем большей скорости требовалось просто чтобы остаться в живых. Это было как тянуться к краю пропасти, чувствуя, как гравитация затягивает тебя ниже. Одно неверное движение, малейшая ошибка — и всё.
Я увидел, как тень его пасти поползла по корпусу. Agincourt уже работала на пределе — тридцать девять узлов — и всё равно этого было недостаточно.
— Agincourt вызывает Dixon, Agincourt вызывает Dixon, не вступайте в бой. Повто…
Ловелл осёкся — в эфире снова зашипело. Масса Левиафана перекрыла сигнал. Мы ничего не могли сделать. Вода хлынула в пасть чудовища, и Agincourt пошёл вместе с ней — беспомощно, отчаянно, с ревущими на пределе двигателями, выжимая из себя последние силы, пока тьма не сомкнулась вокруг.
— Латнер? — произнёс он. — Мы…
БУУУУУУУУУУУУМ!!!!!
Взрыв — без сомнений, противоподлодочная ракета “корабль-корабль” — прошёл сквозь толщу воды и будто поджёг весь океан. Dixon прибыл.
БУУУУУМ!!!
Ещё один разрыв — и корпус Agincourt содрогнулся до самых заклёпок. Левиафан резко изменил курс и устремился к поверхности с дьявольской скоростью.
ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХ!!!!!
Позади, не дальше чем в сотне ярдов, чувствовалась его чудовищная масса — подводная волна накрыла Agincourt, перевернула его вверх килем, а потом лодку снова швырнуло в обратный крен.
БУУУУМ!!! БУУУУМ!!
Взрывы приближались.
— Ловелл!! Они что, не знают, что мы здесь?!
БУУУМ!! БУУУМ!! БУУУМ!!
— Не знаю! Возможно, они потеряли наш маяк вместе с радиосигналом!
— Что это значит?!
БУУУМ!! БУУУМ!!! БУУУУМ!!!
— Это значит, что они думают, что мы, мать его, мертвы!!
— Можешь попробовать снова выйти на связь?!
— Не знаю! Я…
Вспышка света — и тут же:
БУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУММММ!!!!!!!!
Последняя глубинная бомба ударила так, что волна прошла сквозь море, пробила измученный корпус Agincourt и врезалась прямо в кабину. Меня подбросило даже в ремнях. В ушах стоял сплошной звон, а лодку гнуло, крутило и будто било дрожью. Свет мигал, сирена выла, панели мигали красным. Я расстегнул ремни, поднялся, пошатываясь, и почти ползком добрался до пульта.
БУМ! БУМ! БУМ!
Разрывы звучали уже совсем рядом — или слух просто больше не мог различить расстояние. Всё будто плыло. Голова. Зрение. Я наугад тянулся к приборам — половина выведена из строя, другая выдавала ослепляющий сигнал тревоги. Чт… ч-что…?
— Ловелл! — услышал я собственный голос, глухой, словно из-под воды. — Ловелл, можешь… можешь связаться с “Dixon”? Ловелл?!
Пальцы скользили по пульту. Цифровые панели были тёмные. Я попытался запустить двигатели, но услышал только сухое щёлк-щёлк-щёлк из блока управления.
— Ловелл, ты тут?
Ггггггррррррррааааааааааауууууууууууууууууууууууууууууууууухххххххх!!!
БУМ! БУМ! БУМ!
Я слышал не бой — я слышал только собственное сердце.
— Ловелл?
Постепенно шок стал уходить, уступая место куда более страшному чувству. Страху.
— Ловелл!
Я оторвался от пульта и бросился к лестнице люка. В лицо попала капля воды. Потом ещё одна. И ещё. Я начал карабкаться вверх.
БУУУУУМ!! БУУУУМ!! БУУУУМ!!
ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХ!!!!!
Когда рука схватила верхнюю перекладину, ладонь соскользнула — всё было мокрое. Я сжал сильнее, подтянулся и выбрался в отсек управления под люком.
— Ловелл?
Ответа не было. Конечно, его не было. Ловелл сидел у дальней стены в неестественной позе — глаза закрыты, неподвижные, из правого уха тянулась тонкая струйка крови, стекала на плечо и смывалась тонким ручьём морской воды, просачивавшейся сквозь погнутый люк. Этот ручей превратился в поток. Потом — в несколько. Свет снова мигнул. Я подошёл к нему, опустившись на колени в холодную воду.
— Ловелл? Эй, приятель. Эй, ты слышишь меня?
БУУУУМ!! БУУУУМ!! БУУУУМ!!
Он едва слышно всхлипнул, но этот звук утонул в других — в рёве Чудовища — ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХ!!!!! — и в куда более зловещем шуме: из нижних отсеков доносился стремительный плеск. Когда я заглянул вниз, вода уже поднималась внутри пилотской сферы — она шла вверх, к нам. В просвете люка сквозь толщу воды пробивался солнечный луч. Я схватил разводной ключ.
— Ловелл, мы у поверхности. Слышишь? Я вижу солнце. Оно прямо там, приятель. Мы выберемся. Просто держись, ладно?
Я поднялся ещё на две перекладины и ударил по люку. КЛАНГ. Крышка чуть прогнулась. Ещё удар. КЛАНГ. Ещё дюйм. Вода уже переливалась в отсек. Ловелл снова стонал.
— Держись, дружище, ладно?
Ещё удар. КЛАНГ.
БУУУУМ!! БУУУУМ!! БУУУУМ!!
Свет мигнул в последний раз и погас. Agincourt застонал, заскрипел и, наконец, начал умирать.
КЛАНГ.
— Ну же… пожалуйста, Господи. Пожалуйста, Боже.
КЛАНГ.
Люк начал поддаваться. Луч солнца стал ярче. А вода снизу уже дошла до середины сапог Ловелла.
КЛАНГ. — я почувствовал, как что-то сдвинулось.
— Есть!
Я выбил в крышке отверстие — достаточно большое, чтобы просунуть руку. Но едва я это сделал, как вода хлынула внутрь вдвое сильнее, чем из нижних отсеков. Я обернулся, соскользнул с лестницы и отпрянул назад, когда потоки стали собираться в бурлящую лужу. Что за…?
Потом я поднял взгляд — и понял. Мы не у поверхности. Почти, но не там. Ещё футов сто до свободы. Сто футов — и целая вечность.
ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХ!!!!!
Вода прорвалась в отсек с обеих сторон и швырнула меня к стене, рядом с Ловеллом.
— АААХХХХХКККХХХХПППТТТХХХХ!!!
Океан бился в нас — волнами, потоками, ударами. Я задыхался, хватая воздух на доли секунд, но нашёл его руку и сжал. Он ответил — едва ощутимо, но крепко, обогнув пальцами мой кулак. Мы начали всплывать — медленно, вместе, к потолку.
— Прости, приятель. Прости… я правда пытался.
ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХ!!!!!
Больше я не слышал ни взрывов, ни залпов — только торжествующий рёв Левиафана, и гул заливающей всё воды, и собственное сбивчивое дыхание. Я прижался губами к потолку, выхватывая последние пузыри воздуха, чувствуя, как Ловелл уходит вниз, как вода обхватывает грудь, поднимается к лицу — всё.
Потом тень легла на остов Agincourt’а. Удар. Толчок. Поток, что сорвал нас в темноту.
А потом…
ГГГГГГГРРРРРРРРРРРРААААААААААААААААААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХ!!!!!
***
ЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЖЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРРР!!!
КЛАНГ!
— Они внутри!
Я открыл глаза. Всё болело. Я не понимал, где нахожусь. Не понимал, что происходит. Не понимал ничего. Слышал шаги, видел тень — и вдруг кто-то схватил меня за плечи и поднял. С меня хлынуло — целое ведро морской воды с волос, с лица, с рубахи.
— К-кккх… что…?
— Всё в порядке. Всё в порядке, лейтенант Латнер, верно? Эй. Сюда. Всё хорошо. Мы вытащим вас отсюда, слышите? Энсин, передай механику — есть выживший!
— Есть, сэр.
— Я не… я не понимаю, что…
— Всё хорошо.
— Ловелл.
— Что?
— Ловелл… он… я не… не помню. Я не могу… — я разрыдался. Жалко, с надрывом, всхлипывая и задыхаясь.
— Эй, эй. Всё хорошо. Всё хорошо. Кто-нибудь, помогите мне тут!
А потом — темнота стала сгущаться.
— Эй! Он уходит! Я теряю его! Я…
И всё снова почернело.
***
Я очнулся в больничной палате. Дольше суток метался в бреду, но когда разум прояснился, меня ввели в курс дела — и я, в свою очередь, рассказал всё, что помнил, для отчёта.
Из того, что мне поведали: Dixon был уничтожен, погиб весь экипаж, вместе с кораблём сопровождения и, разумеется, District of Columbia тоже. Всего флот потерял более семисот человек. Хороших, храбрых людей… Среди них — лейтенант Дэвид Скотт Ловелл. Это был самый кровавый день в истории ВМФ США в мирное время.
Но я узнал и кое-что ещё. Судя по следу удара на борту затонувшего Agincourt, после того как Левиафан расправился с Dixon, он ударил и нас — с такой силой, что выбросил лодку на поверхность. Там её и нашёл эсминец класса Arleigh Burke — Tecumseh — качающуюся в волнах, с сорванным люком.
Флот, конечно, постарается скрыть всё это. Свалит гибель кораблей на неудачные учения или техническую аварию. Но я к этому руки не приложу. И уж тем более — к новым попыткам выследить то существо.
Нет. Эту историю нужно рассказать. Ради тех, кто погиб. Ради Ловелла. И ради вас. Как и пилот Tuscany до меня, я принял одно: то, что скрыто внизу, тревожить нельзя.
Ни зверя. Ни его дом.
Во имя самого Бога — не заходите далеко, в чёрную бездну дикого Тихого океана.
Ради всех нас.
~
Телеграм-канал чтобы не пропустить новости проекта
Хотите больше переводов? Тогда вам сюда =)
Перевел Хаосит-затейник специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия команды Midnight Penguin. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.
У океана есть свои безмолвные пещеры —
Глубокие-глубокие, тихие и одинокие;
И даже если на поверхности бушует буря —
Под сводами пещер царит покой.
***
За последние недели тренировок я выучил наизусть почти каждую мелочь в устройстве Tuscany — каждый циферблат, каждый экран, каждую ручку, каждую деталь конструкции. Качество сборки и оснащение этой персональной субмарины не переставало меня поражать. Это было настоящее чудо инженерной мысли — маленький зверь, спроектированный с такой тщательностью, что обшивка корпуса выдерживала куда большее давление, чем в принципе могла бы создать вода на любой глубине. Это был мой Пегас. Мой Троянский конь. Мой личный Аполлон-11. И внутри этой оболочки из многослойного синтактного пеноматериала я собирался погрузиться в бездну Хиггинса, доселе неизведанную.
Я запустил процедуру отделения, и подводная лодка мягко отстыковалась от корабля сопровождения, скользнув под поверхность Тихого океана — тихо, грациозно, с небольшой скоростью. И теперь я был поглощён новым миром — хотя, в сущности, уже хорошо знакомым мне миром моря. Мимо меня проплывали косяки рыб; когда солнечный луч проходил через это живое облако, оно вспыхивало серебром. Под ними двигались скаты, неторопливо взмахивая плавниками-крыльями в такт течению. В скалах копошились ракообразные, в трещинах породы покачивались растения, украшавшие белёсые и серые камни, словно праздничные гирлянды. Но у меня была своя задача, о которой, как строгий надзиратель, напоминал датчик запаса кислорода. Поэтому я прошёл мимо старого рифа и направился дальше, туда, где морское дно было не разглядеть на многие-многие мили.
— Бездна Хиггинса, — сказал Рубен. — Пятьдесят тысяч футов под поверхностью, Букер. Пятьдесят тысяч. Ты понимаешь, что это значит?
— Это значит, что она чертовски глубока. Куда глубже, чем Бездна Челленджера.
Он кивнул.
— Готов сотворить историю?
Был ли я готов? Мне казалось — да. Я готовился к этому одиночному погружению, и только к нему, уже много лет. Это был итог всей моей жизни — всей работы, всех исследований. Мысль об этом так прочно вцепилась в мой разум, что я видел погружение даже во сне: что ждало меня на дне? Что я там обнаружу? И какие чудовищные создания могут возмутиться моим присутствием?...
Нет. Нет. Я отогнал эту мысль. Tuscany обладала всем, что могло понадобиться для защиты — технологии передового уровня вместо тяжёлой брони — этого было достаточно, чтобы выдержать давление, способное смять не только слабое человеческое тело, но и сталь в дюймы толщиной. Какое существо вообще может обладать челюстями сильнее, чем сама водная бездна?
Я включил двигатели, и подлодка устремилась вниз, словно пуля. Я следил за глубиномером не меньше, чем за самим морем вокруг. Сто футов. Двести. Мимо проплывали акулы, черепахи, бесчисленные рыбы. Триста. Пятьсот. Семьсот. Тысяча. Тысяча двести пятьдесят — перевёрнутая высота Эмпайр-стейт-билдинг. Полторы тысячи. Тысяча шестьсот…
Вода начала мутнеть, становиться все более зернистой, темнеть — солнечный свет уже не пробивался сквозь толщу. Две тысячи футов. Две с половиной. Три тысячи. Три тысячи двести — туда, где свет больше не живёт.
Вскоре единственным источником света, озаряющим путь вперёд и вниз, остались огни Tuscany.
Я продолжал спуск, проходили часы. Стрелка датчика давления подрагивала рывками, но поднималась выше, выше, выше — и вскоре перевалила за отметку, при которой вес моря расплющил бы корпус любого другого судна. Одна миля глубины. Миля и три десятых. Миля и шесть — здесь кашалоты достигают предела своего погружения. Теперь я мог с уверенностью сказать: ни одно млекопитающее на Земле никогда не находилось так же глубоко, как я. И погружался дальше. Две мили. Две и одна. Две и две.
Вода теперь была чёрной, как космос, если не считать лучей прожекторов Tuscany, пробивающих тьму. Густая жидкость казалась не водой, а чернилами, нефтью, или чуждой субстанцией, которая стекала по усиленным иллюминаторам и скользила вдоль корпуса, словно живая. Здесь, внизу, было тесно — вопреки всей безмерности океанического пространства. И всё же я спускался.
Тринадцать тысяч футов. Абиссальная зона. Давление — одиннадцать тысяч фунтов на квадратный дюйм. Мимо проплыла рыба-удильщик, ослеплённая светом прожекторов Tuscany, который в одно мгновение превратило её собственный биолюминесцентный огонёк в ничто. Рыба метнулась прочь, а я нырнул глубже. Пятнадцать тысяч футов. Три мили. Три и одна.
Вот теперь начиналось самое интересное.
Человечество посещало такие глубины так редко, что количество экспедиций можно было пересчитать по пальцам одной руки. Теперь я входил в число тех немногих, добравшихся сюда. И хотя я был не первым, кто пересёк эту отметку, я знал — в конце своего путешествия я опущусь глубже всех прежних исследователей. Я был настроен решительно. Я был готов.
Я взглянул на шкалу глубины: шестнадцать тысяч двести восемьдесят один и четыре десятых фута. Почти половина пути до мирового рекорда. Tuscany продолжала погружение.
Двадцать тысяч футов. Зона Хадал. Давление здесь в тысячу сто раз выше, чем на поверхности. Двадцать две тысячи. Двадцать шесть. Двадцать девять тысяч — высота Эвереста. Тридцать. Тридцать с половиной. Тридцать одна тысяча — та же дистанция от поверхности, на которой летит пассажирский самолёт на полной высоте своего маршрута.
Бездна Челленджера — ранее считавшаяся самой глубокой точкой морского дна — лежала примерно в тридцати шести тысячах футов под поверхностью, в Марианской впадине. Ни один солнечный луч никогда не достигал тех глубин. По лучшим из полученных данных, жизнь там существовала, но крайне скудная, ведь давление там невыразимо.
Но я направлялся еще ниже, еще глубже, чем там.
«Всё, что мы знаем, — это то, что мы нашли каньон», — сказал тогда Рубен. — «Такой, что Гранд-Каньон рядом с ним — просто трещина в земле. Лежит прямо посреди дна Тихого океана — примерно в двенадцати сотнях километров к западу от Гавайев и ещё девятистах к югу. И, насколько мы можем судить, он уходит вниз примерно на пятьдесят тысяч футов.»
Тридцать шесть тысяч футов. Я сравнялся с мировым рекордом.
«Пятьдесят тысяч футов?! Почему, чёрт возьми, мы только сейчас его обнаружили?», — ответил я ему.
Тридцать шесть с половиной. Я сделал это. Моё сердце забилось чаще. Я официально стал рекордсменом мира — ни один человек в истории не спускался под поверхность так глубоко, как я в этот момент.
«Помогла новая технология картирования морского дна. Мы получили детализированную топографическую карту гидросферы, какой раньше у нас не было. Когда посмотрели на результаты — вот он, каньон. Просто ждал нас. Звал вниз.»
Тридцать семь.
«И что там, внизу?»
Тридцать семь и три десятых тысяч.
«Да чёрт возьми, доктор, если бы мы это знали, мы бы не посылали туда вас, не так ли?»
Тридцать семь и девять.
«Пожалуй, да.»
Тридцать восемь.
Тридцать восемь и пять.
***
Ужасные духи глубин —
В темноте собираются в тайне;
Там и те, о ком мы скорбим —
Молодые и яркие необычайно.
Бездна Хиггинса, согласно лучшей информации, что у меня была перед стартом, — это колодец, почти километр в диаметре. Начинается он примерно на отметке сорока шести тысяч футов под поверхностью и, как предполагается, достигает дна в так называемой «Глуби Хиггинса» — небольшой впадине у основания, ещё на пять тысяч футов ниже. Бездна — крупнейшее и глубочайшее образование в гидросфере Земли, и, кроме её размеров и координат, о ней не известно ровным счётом ничего. И именно для этого — чтобы узнать больше — здесь был я и Tuscany.
Сорок три тысячи футов. Я включил прожекторы под корпусом Tuscany, и их сияние пролилось на будто бы инопланетный ландшафт, который, вероятно, не видел света уже миллиарды лет. Здесь были горы — настоящие горы — сопоставимые по величию с Альпами, и арки, и плато, тянувшиеся к туманному горизонту так далеко, пока не растворялись в водяной мгле.
И даже здесь, в этих глубинах, я видел жизнь. Мимо прошла тварь, похожая на кальмара — только чудовищных размеров. Она замерла. В ту секунду я подумал, что она может проявить агрессию, но после короткого взгляда на Tuscany тварь провела щупальцем вдоль левого борта и уплыла прочь, наверное, искать что-то другое.
— Вот умница, — пробормотал я.
Я спускался дальше.
Сорок четыре тысячи футов. Сорок пять.
И вдруг — вот оно. Бездна.
У меня упала челюсть, когда перед глазами открылся её размах. Зрелище захватывало дух: чудовищная, беспросветная дыра в земной коре, уходящая в немыслимую бездну. Я опустился чуть ниже — сорок пять с половиной, сорок шесть тысяч футов — и Tuscany вошла в её зев. Внутри было ещё темнее, чем снаружи, хотя солнечный свет и так давно уже не существовал на этих глубинах.
Сорок шесть с половиной. Сорок семь. Сорок семь и две.
Я почувствовал лёгкое течение, тянущее вниз. Оно не было особенно сильным, но само его появление встревожило. И всё же я не мог заставить себя подняться. “Поверну назад, если станет опасно”, — решил я. — “Пока что — дальше.” Я спускался глубже, и глубже, и глубже, всё дальше в недра пещеры.
Сорок восемь тысяч футов. Сорок восемь с половиной. Сорок девять. Сорок девять и одна.
И тогда я это увидел. Сияние.
Я прищурился и убавил свет, чтобы убедиться, что не ошибаюсь. Что, во имя всех Богов?... Оно было действительно там — тусклое, красновато-фиолетовое, затем зеленоватое, потом снова фиолетовое, и, наконец, синее — парящее в потоке воды, в нескольких тысячах футов ниже. Я продолжил погружение, следуя за ним. Сорок девять с половиной. Сорок девять и семь. Сорок девять и девять. Сияние — что бы это ни было — становилось всё насыщеннее, шире, ярче. Вскоре оно заполнило всё пространство впереди и внизу. Я убавил подсветку Tuscany до минимума, и, достигнув пятидесяти тысяч футов, понял, что свечение исходило не прямо снизу, а немного слева, за широким поворотом.
Эта “бездна” — не прямой колодец.
Дно оказалось здесь, как и рассчитывалось, но затем провал уходил в сторону, налево.
Господи Иисусе. Господи Иисусе…
Это была пещерная “комната” — как минимум километр в высоту, в глубину и в ширину, и её огромный размер поддерживал в ней темноту, несмотря на тысячи плавающих биолюминесцентных “капсул”, мерцающих фиолетовым, зелёным, синим и красным, периодически тускнея. Я погрузил Tuscany глубже, и её камеры ожили, негромко зашуршав механизмами.
***
Спокойно моряки усталые,
Отдыхают под волной синей.
В безмолвье океана благословенном
Царит чистота, и души невинны.
Пещера стала ещё темнее, когда светящиеся “капсулы” исчезли в воде позади судна. Но здесь, помимо камней, было на что взглянуть. Примерно через четверть часа после входа в зал Tuscany проплыла мимо чего-то похожего на гигантское канатоподобное растение — столь невообразимых размеров, что оно, казалось, тянулось почти от дна до потолка пещеры, расширяясь к основанию, скрытому в непроницаемой тьме. Я направил субмарину ближе и включил прожекторы на полную мощность.
Щёлк.
Сердце сорвалось в бешеный ритм. На поверхности этого «растения» были присоски. Каждая размером с саму Tuscany. Они шевелились, пульсировали, тянулись вдоль всей длины, и теперь мне стало ясно: это не стебель. Это щупальце.
В панике я дёрнул рычаг, отводя Tuscany назад, но, когда попытался повернуть, основание корпуса ударилось о тварь и прилипло к одной из гигантских присосок. Я вжал рукоять ускорителя — в ответ раздался влажный, рвущийся звук, когда корпус судна вырвался из её хватки.
Но тут щупальце ожило. Оно взвилось, закрутилось, ударило по стенам пещеры, вдавилось в свод, а затем обрушилось вниз, туда, где тьма скрывала пол.
— Давай, малышка! — я снова дал тягу, и Tuscany рванула прочь — в темноту, к тому месту, где ещё должен был виднеться отсвет от капсул. Я надеялся, что это поможет мне замаскировать свои огни и скрыться.
Если только повезёт.
Но вскоре я услышал — и почувствовал — движение чего-то невообразимо огромного, перекатывающегося по дну пещеры. Гул, дрожь, грохот — земля, вода, всё вокруг заходило ходуном. Клубы ила и обломков взвились в темноту, закрывая обзор, и я услышал, как каменные глыбы с глухим звоном ударялись о потолок, а затем вновь падали вниз.
ГГГГГГГГГГРРРРРРРРРААААААААААУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХХ!!!!!!!!!!
— Ч-чёрт!!! — крик вырвался сам собой.
Звук пронёсся по всей длине пещеры, сразу заполнив собой всё пространство, отражаясь от стен. Барабанные перепонки чуть не лопнули — и, наверное, лопнули бы, не приглуши стенки Tuscany этот чудовищный рык. Судно тряслось, но держало ход, позволяя мне прорваться мимо плавающих “капсул” и направиться обратно — к зияющему зёву туннеля, ведущего в открытую бездну колод…
УДАР!
Tuscany дёрнулась и перевернулась от мощного столкновения. Я понял: щупальце вырвалось из-под дна и ударило снизу, между балластами. Но к моей удаче, ударом оно отбросило судно вверх, к выходу. Я снова взялся за управление, и, дав максимальную тягу, повернул, вырываясь вверх по колодцу Бездны. Начался подъём.
Пятьдесят две тысячи футов. Пятьдесят одна с половиной. Пятьдесят одна.
«Так что же там, внизу?» — вспомнился мне мой же вопрос.
— Давай, малышка, давай… только не сейчас. Не смей подвести. Не смей, чёрт тебя дери, подвести меня сейчас!
«Чёрт, доктор. Если бы мы знали — не послали бы вас, не так ли?»
Пятьдесят с половиной. Пятьдесят. Сорок девять и девять. Сорок девять и шесть.
Tuscany поднималась с бешеной скоростью, и всё это время я чувствовал, как дрожат стены Бездны — от грохота, с которым чудовище рвалось вдогонку. Оно пробивалось через туннель, крушило, хлестало щупальцами, металось — но Tuscany была быстрее. Сорок семь пять. Сорок семь. Сорок шесть восемь. Сорок шесть четыре. Сорок шесть тысяч футов — и ещё выше.
«Пожалуй, да».
Tuscany вырвалась из Бездны и рванула было прямо вверх, к поверхности, но тут из тьмы сбоку выстрелило щупальце, едва не разбив лобовое стекло. Я вжал рукояти управления до упора, и Tuscany резко ушла влево и вверх, проскользнув над породой буквально в нескольких дюймах. Я вновь включил прожекторы, чтобы лавировать в лабиринте скал и вернуть курс на подъём.
Но в их свете я понял: это были не скалы. Это были корабли.
Огромные, древние суда — имперские военные корабли прошлых эпох, перекрученные, переломанные, покрытые ржавчиной, лежащие грудой на дне — всё, что некогда гордо бороздило морские просторы, теперь погребено здесь, притянутое вниз тем самым чудовищем, что теперь охотилось на меня.
Щупальце снова обрушилось сзади. Мачты, надстройки, палубы, железо, дерево — всё разлеталось по сторонам, крошась в щепки и обломки под его яростью. Я вёл Tuscany сквозь это морское кладбище с безумной скоростью, слишком большой, но это волновало меня сейчас в последнюю очередь. Я проскользнул под башнями кораблей, между орудийных гнёзд, мимо лопастей мёртвых двигателей и искорёженных частей корпусов.
Какофония моего бегства и разрушительный путь преследователя разбудили жизнь в этих руинах. Из отверстий кают, капитанских покоев, из лестничных пролётов вылетали рыбы — сотни, тысячи — и неслись за мной, присоединяясь к бегству.
Но выхода не было.
Грунт дрожал на многие мили вокруг, гремел, словно от землетрясения. Всё усиливалось, становилось громче, злее. Tuscany едва не задела обломанное гнездо на вершине мачты, прошла в каких-то дюймах, и, используя этот манёвр, направила весь импульс вверх, вырываясь от морского дна с такой скоростью, какую только выдерживали двигатели, чтобы не повредиться от перегрузки. Глубиномер наконец начал отображать подъём.
Сорок пять девять. Сорок пять и две. Сорок пять тысяч футов. Сорок четыре и восемь.
— Давай, ну же, мать твою!…
ГГГГГГГГГГРРРРРРРРААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХХХХХ!!!!!!!!
Вода вокруг будто пошла волной от этого звука. И вдруг, неясно как, но Tuscany перестала быть единственным источником света во тьме: по воде пронёсся оранжевый всполох, на мгновение осветивший всю бездну. Затем погас — и снова вспыхнул, на этот раз надолго. Я выключил прожекторы Tuscany, чтобы сохранить каждую каплю энергии для подъёма.
Сорок четыре и две. Сорок четыре. Сорок три и семь.
В отблеске этого чужого света я заметил — я был не один. Вверх вместе со мной уходили и другие создания, колоссальные, неведомые человеку. Огромные, размером с городской автобус, скаты, окутанные прозрачным желеобразным облаком. И даже тот гигантский кальмар, которого я видел перед спуском, — целое здание из плоти — мчался вверх, охваченный тем же безумным страхом.
Я возглавлял их бегство.
Сорок три и одна. Сорок две и восемь. Сорок две и три. Сорок две.
ГГГГГГГГГГГГГГРРРРРРРРРРРРААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХХХХХХХ!!!!!!!
Я глянул назад — вниз, в кормовое окно.
Бездна… двигалась.
Она жила.
Господь всемогущий. Я был в горле Левиафана. В его чёртовом горле!
Я видел, как из бездны выстрелил его щупальцеобразный язык — он собрал столько рыбы, что ею можно было бы накормить небольшой город. Tuscany рванула вверх, а позади Левиафан выпрямил ещё большие щупальца, размах которых был колоссален, и двинулся следом, поднимая волны, как шторм.
ГГГГГГГГГГГГГГРРРРРРРРРРРААААААААААААУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХХХХХ!!!!!!!
Левиафан снова раскрыл пасть и изрыгнул наружу язык-щупальце, взбивая вместе с ним столько воды, сколько вместили бы несколько олимпийских бассейнов. Я увидел, как гигантский кальмар был схвачен в этой буре — и исчез навсегда, когда челюсти Пасти захлопнулись с громоподобным щелчком, отдавшимся эхом и вибрацией.
А Tuscany тем временем продолжала стремительный подъём — и успела вырваться из водоворота буквально на фут.
Тридцать девять и пять. Тридцать девять. Тридцать восемь и семь. Тридцать восемь и две. Тридцать восемь тысяч футов, выше, выше!
Но Левиафан не отставал. Он гнался за мной неустанно, несясь на волнах собственного течения. Его щупальца — каждое в десятки футов толщиной и длиной в милю — взбивали воду, разгоняя чудовище всё быстрее.
ГГГГГГГГГГГГГГРРРРРРРРРРРААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХХХХХ!!!!!!!
Тридцать семь и пять. Тридцать семь. Тридцать шесть и четыре.
Tuscany выдавала всё, на что способна: она шла с максимально возможной скоростью. Датчик давления всё ещё пылал красным, но значения падали, стрелка глубиномера ползла вверх.
Двадцать девять тысяч футов. Двадцать восемь и три. Двадцать семь и пять.
ГГГГГГГГГГГГГГРРРРРРРРРРРААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХХХХХ!!!!
Левиафан не сдавался. Ещё нет. Я чувствовал, как усиливается его натиск — перемещаемая масса воды бросала Tuscany из стороны в сторону, корпус скрипел, её кидало и крутило, как щепку. Затем позади снова открылась Пасть — и вода завертелась, закружилась, вскипела безумием целого океана. Я вжал тягу до предела.
— Давай!!! — крик сорвался в никуда.
Синтактный пеноматериал был на пределе выдержки, укреплённое стекло начало давать микротрещины, которые расползались тонкими паутинками по иллюминаторам. Я метнул взгляд на приборы. Двадцать тысяч футов. Девятнадцать и восемь. Девятнадцать и четыре. Девятнадцать и три. Подъём замедлялся. Давай, малышка. Давай. Давай, давай, давай. Пожалуйста, Господи. Будь со мной сейчас. Будь с…
ГГГГГГГГГГГГГГРРРРРРРРРРРААААААААААААУУУУУУУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХХХХХ!!!!!!!
В оранжевом сиянии глаз Левиафана я видел, как быстро мимо Tuscany бежит вода, втягиваемая в водоворот. Субмарину мотало с борта на борт, трясло, как в урагане. Семнадцать и четыре. Семнадцать тысяч. Шестнадцать и девять. Шестнадцать и три. Шестнадцать и одна. Шестнадцать тысяч футов.
Я следил за показаниями глубиномера с отчаянием, тошнота и липкий страх не отпускали ни на секунду.
Пятнадцать и девяносто пять. Пятнадцать и девяносто два.
Я чувствовал, как Tuscany почти остановилась.
— Давай. Давай. ДАВАЙ ЖЕ!!!
Пятнадцать и девятьсот двадцать пять. Пятнадцать и девяносто четыре. Пятнадцать и девяносто шесть…
— Чёрт!!!
Всё. Tuscany попалась.
Не успела стрелка глубины начать снова ползти вверх, как я ощутил, что субмарина потеряла управление и пошла в бешеное вращение. Меня выбросило из кресла, и я со всего размаху ударился носом о потолок пилотской сферы. Вспышка боли — и кровь хлынула фонтаном, пропитала рубашку, залила стекло и приборную панель.
Я зажал лицо рукой, пытаясь остановить кровотечение, но Tuscany снова перевернулась — килем вверх, вправо — и бросила меня в лестницу у люка. Я почувствовал, как вылетело из сустава плечо, а колено врезалось в нижнюю ступень. Голова гудела, вокруг всё плыло, а субмарину продолжало крутить. Трещины на окнах расползались всё быстрее.
Шестнадцать и три десятых тысяч футов. Шестнадцать и четыре.
Я почувствовал запах Пасти пробивающийся даже сквозь корпус.
И вдруг, внезапно, идея. Не то чтобы блестящая — но, чёрт возьми, хоть какая-то.
Я кое-как добрался до пульта, ухватился за рукоятки, пока Tuscany перекувыркалась в пространстве.
Ждать. Ждать… ЖДАТЬ...
ГГГГГГГГГГГГГГРРРРРРРРРРРАААААААААААААУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХХХХХ!!!!!!!
Сейчас!
Рёв был настолько близко, что каждая деталь управления задребезжала. Звенело в ушах, но я вжал тягу на полную — Tuscany содрогнулась, перевернулась, её тряхнуло, и, по чистой удаче, она всё же вынырнула из водоворота — буквально на волосок от гибели.
Я почувствовал, как край Пасти скользнул по правому борту, и удар отбросил меня в потолок субмарины. Судно кувыркалось, переворачиваясь снова и снова. Я ударился рёбрами о выступ в нише, свалился обратно в кресло, головой вперёд, потом — на пол.
ГГГГГГГГГГГГГГРРРРРРРРРРРААААААААААААУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХХХХХ!!!!!!!
Я смог подняться на единственной работающей руке и с трудом сориентировался. Я был свободен, но всё держалось на волоске. Tuscany всё ещё вертелась, теперь медленнее — водоворот позади, но управление ещё не восстановлено.
Я попытался увести судно в сторону, без толку — её швырнуло за спину Левиафана, прямо над его головой, пока он пронёсся подо мной, как грузовой состав прямиком из ада.
И вот тогда, впервые с того мгновения, как я встретил этого монстра, я по-настоящему осознал масштаб его тела.
Его спина была бесконечной, змееобразной, с острыми плавниками, словно хребет небольшой горной цепи, и только быстрые манёвры Tuscany спасли меня от этих зазубренных плавников, которые вздымались вверх и рассекали воду. Они пролетели в нескольких футах от меня, и поток, поднятый их движением, отбросил субмарину назад и чуть в сторону, в относительную безопасность.
ГГГГГГГГГГГГГГРРРРРРРРРРРААААААААААААУУУУУУУУУУУУУХХХХХХХХХХХХХХ!!!!!!!
Я быстро убавил свет до минимума и перевёл дыхание, пока туша Левиафана проплывала мимо. Он тянулся вниз, в бездну, на милю и более, и за ним волочились тысячи щупалец — настоящий лес из них, каждое размером с шестиполосную магистраль, с острыми крючьями на концах и лопастями-крыльями. Понадобилось целых три минуты, чтобы чудовище полностью прошло мимо меня. Затем оно изогнулось в другую сторону и уплыло, в поисках новой добычи.
Гггггггррррррррррраааааааааааааауууууууууууггггггггггггггггг!!!!
Чудище постепенно растворилось в тени. И потом наконец исчезло.
***
Я всплыл на поверхность только через несколько часов, позволяя искалеченной Tuscany неспешно завершить путь. Она была единственной причиной моего спасения — вся моя сообразительность и ум мне не помогли бы. Всё же она — настоящее чудо инженерной мысли.
Когда я наконец прорвался на поверхность, я включил аварийный маяк и тут же рухнул от усталости. Очевидно, меня подобрал береговой патруль через несколько часов, в нескольких сотнях миль к юго-западу от Гавайев, вытащил из почти разрушенной субмарины и отвёз в больницу на материке. Там я очнулся лишь через сутки.
По мере восстановления я слышал отдельные сообщения о гигантской сейсмической активности в районе, где я находился, о том, как дно океана изменилось, сдвинулось и перекомпоновалось. Но мне было всё равно. Я сказал этим учёным ублюдкам всё, что знал. К тому же теперь у них есть Tuscany и все записи, а у вас — этот письменный отчёт. Что они решат с этим делать дальше — их дело.
Я знаю только одно: ближайшее время я больше не собираюсь нырять. Я пришёл к осознанию: у человечества и так достаточно пространства, чтобы жить, развиваться и процветать на поверхности и около неё, на суше, в воздухе, и, надеюсь, скоро — среди звёзд.
Но есть существа в воде, которые владеют глубинами. И, возможно, лучше оставить всё так, как есть. Ради нас всех.
Земля несёт заботу и вину,
Покоя нет в её могилах;
А мирный сон лишь только там,
Под тёмно-синими волнами.
Натаниэль Готорн
~
Телеграм-канал чтобы не пропустить новости проекта
Хотите больше переводов? Тогда вам сюда =)
Перевел Хаосит-затейник специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия команды Midnight Penguin. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.
Если честно, я проигнорировал предупреждающие знаки. А как иначе? Шэрон была идеальна — или, по крайней мере, казалась идеальной в то время. Она красива в той классической манере, которая заставляет людей оборачиваться. И умна. У нее острое чувство юмора, которым можно проткнуть кого—нибудь насквозь, и она точно знает, как им пользоваться.
Мы встречались уже восемь месяцев. Конечно, может быть мы поторопились, но что—то просто щелкнуло. С нашего первого свидания я понял, что хочу, чтобы она была в моей жизни. Она казалась мне полным комплектом — кем—то, с кем я действительно мог бы построить будущее.
Оглядываясь назад, я понимаю, что были мелочи, на которые следовало обратить больше внимания.
Это случилось на нашем четвертом свидании. Мы сидели у нее на диване, пили вино, когда она заговорила.
— Наверное, мне стоит тебя предупредить кое о чем, — сказала она, крутя бокал.
Я приподнял бровь, уже наполовину влюбленный в нее:
—Ох? О чем ты?
— Я не самый… легкий человек, со мной не просто спать рядом, — сказала она.
Я рассмеялся, думая, что она шутит:
— Не волнуйся, я уже делил кровать с храпунами. Думаю, я справлюсь.
Она покачала головой, на ее губах играла легкая улыбка.
— Это не храп. Я разговариваю во сне. Иногда я двигаюсь или… ну, бывало, что я случайно давала людям пощечины.
— Бить людей, ахах? Звучит как профессиональный риск, — поддразнил я.
Она посмотрела на меня — наполовину серьезно, наполовину весело.
— Я просто говорю, что это уже случалось. Если ты решишь остаться, я тебя предупредила.
На тот момент я не придал этому особого значения. Это звучало безобидно, даже мило. Но оглядываясь назад… да, мне следовало отнестись к ее словам серьезнее.
В первый раз, когда я остался у нее ночевать, я ожидал пощечины, чтобы подшутить над ней по этому поводу на следующее утро. Но в основном та первая ночь прошла без происшествий. Она немного ворочалась, бормоча что—то бессвязное — «не красная» и «не дай ей упасть». Я не заметил ничего особенного.
В течение следующих нескольких недель ее странности начали проявляться все больше. Однажды ночью я проснулся от того, что ее рука ударила меня прямо в грудь.
— Какого черта? — проснувшись, пробормотал я растерянно.
Шэрон спала, ее рука безвольно лежала на кровати.
На следующее утро я сказал об этом за завтраком.
— Итак… ты ударила меня ночью.
Она чуть не подавилась кофе, ее глаза расширились от притворного ужаса.
— Да? Я сделала это?
— Ага. Полный отстой. Тебе приснилось, как ты с кем—то дерешься?
Она усмехнулась, покачав головой:
— Может быть, мне приснился Аарон?
Аарон был ее бывшим мужем. Она не особенно говорила о нем, но, насколько я понял, их развод был тяжелым. То, как она произнесла его имя — полушутя, полугорько — заставило меня задуматься, не было ли в этой истории чего—то большего.
Но я посмеялся. В то время это не казалось чем—то примечательным.
Были некоторые странные знаки, но настолько неявные, что я не распознавал их сути.
Через несколько недель совместной жизни Шэрон снова подняла эту тему.
— Я не шутила насчет сна, ты знаешь, — сказала она ночью, когда мы собирались спать.
— Я знаю, — ответил я, накрываясь одеялом, — Честно говоря, это не так уж и плохо. Это даже мило.
Ее улыбка на секунду померкла:
— Просто… не пугайся, если я скажу что—то странное, ладно?
Я ободряюще сжал ее руку:
— Шэрон, это не проблема, правда. Я думаю, ты идеальна, и никакие твои слова во сне этого не изменят.
Она снова улыбнулась, но на этот раз улыбка не коснулась ее глаз.
В то время я думал, что в этом нет ничего такого. Теперь жалею, что не отнесся к тому моменту более серьезно.
***
Первые несколько недель пребывания у Шэрон все было вполне нормально. Да, она беспокойно спала — ворочалась, переворачивалась, даже бормотала. Но я решил, что это просто часть ее «странного» очарования.
Но затем темы ее «разговоров» резко изменились.
Сначала она говорила что—то вроде «положи это» или «приведи кошку» — безобидная ерунда — и я смеялся над этим на следующее утро. Но однажды ночью, примерно через месяц, я проснулся и услышал нечто другое.
— Он под дубом, — пробормотала Шэрон тихим и ровным голосом.
Я моргнул, сонно и растерянно.
— Шэрон?
Ответа не было. Она лежала неподвижно, дыхание медленное и ровное.
Я сел и наклонился поближе.
— Что под дубом?
Ничего. Она больше ничего не сказала, просто перевернулась и плотнее завернулась в одеяло.
На следующее утро за завтраком я поднял эту тему.
— Ты сказала что—то странное во сне прошлой ночью, — сказала я ей.
Шэрон приподняла бровь, отпивая кофе.
— О, да? Что я сказала?
— Это было… странно. Ты сказала: «Он под дубом».
Она наклонила голову, словно пытаясь понять, шучу ли я.
— Хм, действительно странно. Может, речь шла о домике на дереве или о чем—то в этом роде.
— Ты помнишь, что тебе снилось?
Она покачала головой.
— Нет. Я не запоминаю. Ты же знаешь, как это бывает.
Я кивнул, но ее ответ меня не устроил. Было что—то притворное в том, как она отмахнулась — слишком небрежно, словно пыталась перевести разговор.
***
Через неделю я проснулся от того, что она ходила вокруг кровати, словно пыталась измерить шагами комнату.
— Шэрон? — прошептал я, потирая глаза.
Она не ответила.
Я потянулся к прикроватной лампе, но как только я нажал кнопку включателя, она замерла на месте.
— Не надо, — резко сказала она.
Моя рука застыла.
— Что не надо?
Она не ответила. Мгновение она просто стояла там, затем забралась обратно в кровать, ее движения были резкими и роботизированными.
На следующее утро я оставил свои мысли при себе. Я хотел спросить ее о том, что она сказала ночью, но что—то подсказало мне этого не делать.
После этого все стало еще хуже.
Однажды ночью она села прямо в постели и снова начала бормотать.
— В двух милях от шоссе, — сказала она, ее голос был спокойным и ровным. – Это удобнее делать, когда земля мокрая.
На этот раз я даже не пытался ее разбудить. Я просто лежал, уставившись в потолок, чувствуя, как волосы на затылке зашевелились.
Когда она, наконец, перевернулась и замолкла, я встал и пошел на кухню. Мои руки тряслись, когда я наливал себе стакан воды.
Что, черт возьми, происходит?
***
Переломный момент наступил несколько ночей спустя.
Я проснулся и увидел, что Шэрон сидит на краю кровати, спиной ко мне.
— Я же говорила, что это не сработает, — прошептала она.
Я медленно сел.
— Шэрон?
Она не обернулась. Она наклонила голову, как будто слушала кого—то невидимого.
— Он сказал, что разберется с этим, но не сделал этого. Теперь это моя проблема.
— Шэрон, с кем ты разговариваешь? — спросил я.
Она не ответила. Вместо этого она встала и вышла из спальни. Я не пошел за ней. Я, замерев, сидел в комнате, слушая, как ее шаги стихают в коридоре.
Когда я проснулся, она уже была на кухне, напевала себе под нос и переворачивала блинчики. Увидев меня, она подняла глаза и улыбнулась:
— Доброе утро!
Я заставил себя улыбнуться в ответ, но мой желудок скрутило. Я не мог перестать думать о том, что она сказала во сне.
Ночь, когда я понял, что что—то не так, началась как обычно. Шэрон быстро уснула, свернувшись калачиком, а я листал ленту в телефоне. Все казалось нормальным, пока я не услышал ее голос.
Сначала я подумала, что она говорит со мной.
— Я зажала ему нос, — сказала она.
Я замер.
Ее голос был тихим, холодным, монотонным.
— Это не заняло много времени. Он некоторое время сопротивлялся, но потом перестал.
Я повернулся к ней. Шэрон все еще лежала на боку, медленно дыша.
— Шэрон? — прошептал я.
Она не ответила.
Ее голос был едва слышен.
— Стащила его вниз по насыпи. Почва была мягкая — идеально для копания.
— Какого черта? — пробормотал я себе под нос.
Остаток ночи я не мог уснуть
***
На следующее утро я сказал ей:
—Ты снова разговаривала во сне прошлой ночью.
Шэрон выглядела удивленной, подняв глаза от своего кофе.
— О, нет, правда? Что я сказала на этот раз? Надеюсь, это не было что—то постыдное.
Я колебался.
— Ты… ты что—то сказала о том, что кого—то задушила. И вырыла могилу.
Она нахмурилась.
— Это, конечно, странно. Может, приснился кошмар на фоне криминальных шоу, которые я видела. Ты же знаешь, сколько я смотрю Netflix.
Она фальшиво рассмеялась.
— Ты не помнишь, что тебе снилось? — напирал я.
Шэрон покачала головой.
— Нет, извини. Честно говоря, Крис, я никогда не помню ни одного своего сна.
Я кивнул, но подозревал, что она не всё мне рассказала.
Несколько ночей спустя я снова проснулся от ее голоса.
— Макс, — сказала она. Ее тон был спокойным и отстраненным.
Я сел в постели, по коже побежали мурашки.
— Он за старым амбаром, — продолжила она. — Тот, что с синей дверью.
Имя было знакомым. Молодой человек по имени Макс пропал много лет назад во время похода. Его дело до сих пор не раскрыто.
На следующее утро я не поднимал эту тему. Я не знал, как. Но я не мог выкинуть ее слова из головы.
Я погуглил имя Макса на своем телефоне. Его исчезновение произошло в соседнем округе. В отчетах не упоминался амбар или синяя дверь, но другие детали, упомянутые Шэрон, соответствовали описанию местности, где его видели в последний раз.
Несколько дней спустя я набрался смелости предложить Шэрон кое—что. Она улыбалась, когда я только подошел.
— Ты никогда не думала о проведении исследования сна? — осторожно спросил я.
Она перестала улыбаться.
— Зачем мне это делать, Крис?
— Я не знаю. Просто… ты говоришь очень странные вещи во сне. Может, это стресс или что—то еще.
— Я в порядке, — сказала она, качая головой. — Ты слишком много об этом думаешь.
— А как насчет записи? — спросил я. – Просто чтобы самой послушать.
Ее лицо мгновенно потемнело.
— Нет. Конечно, нет. Это вторжение в личную жизнь.
— Я не пытался…
— Если ты когда—нибудь запишешь меня без моего разрешения, Крис, нашим отношениям конец. Я серьезно.
Наши взгляды встретились, я кивнул, и мы продолжили свой день. Однако внутри мой мир рушился.
В ту ночь, после того как она уснула, я не мог сдержаться. Я положил телефон под подушку на ее стороне кровати и нажал «запись».
На следующее утро, пока Шэрон принимала душ, я воспроизвел аудиофайл.
Сначала это были просто помехи. Затем, около 2 часов ночи, раздался ее четкий голос.
— Нина слишком много кричала, — пробормотала Шэрон. – Быстро — пришлось действовать быстро. Никаких ошибок.
Я замер.
Нина. Я слышал про нее. Девушка—подросток с таким именем исчезла пять лет назад, и ее дело все еще было открыто.
«Нет, этого не может быть», — подумал я. Это невозможно.
Я больше не мог это игнорировать. Мне нужно было узнать, правда ли то, что она говорит.
В тот день я поехал в одно из мест, которые описала Шэрон: амбар с синей дверью. Это было недалеко — около двадцати минут от города.
Я нашел его достаточно легко. Здание было старым и обшарпанным, его дверь выцвела до тускло—серого цвета.
За амбаром была небольшая роща. Почва под деревьями выглядела свежевскопанной.
Я сказал себе уйти, но не смог. Я схватил ближайшую палку и начал копать грязь.
Мне не пришлось долго ковыряться. Запах — резкий и узнаваемый — сразу ударил мне в лицо. Затем я увидел его: рваный, испачканный грязью кусок ткани, прилипший к тому, что я мог описать только как… останки.
Я отшатнулся. Голова закружилась, пока я пытался осознать то, что вижу.
Шэрон не снилось.
***
Я не мог остановиться. Каждый вечер после того, как Шерон засыпала, я включал на телефон диктофон. И каждое утро, пока она принимала душ или готовила кофе, я прослушивал то, что она говорила.
И так было всегда.
— Она все плакала, поэтому мне пришлось сделать это быстро. Это было грязно, — сказала она. – Она сейчас в карьере. Под водой.
Имена менялись, но шаблон не менялся. Каждую ночь Шэрон шептала что—то леденящее, что—то конкретное.
— В корнях, вот в чем фокус, — сказала она однажды ночью. – Никто никогда не проверяет, что находится под корнями.
Каждое утро я просыпался в большем страхе, чем в предыдущее.
Аудиофайлы накапливались, каждый из них был частью ужасающей головоломки. Я больше не мог этого отрицать. Это были не сны.
Это были признания.
Шэрон начала замечать, что что—то не так.
— Ты что—то молчалив в последнее время, — сказала она однажды утром, подавая тарелку с яичницей.
— Просто устала, — пробормотала я, избегая ее взгляда.
— Ты все время уставший в последнее время, — сказала она, наклонив голову. – Тебя что—то беспокоит?
— Нет, — солгал я. – Ничего.
Она изучала меня мгновение, ее взгляд был острым и немигающим, а затем она улыбнулась.
— Хорошо.
После этого я почувствовал, что она стала более пристально за мной наблюдать, словно ожидая, когда я оступлюсь.
***
Однажды ночью она меня застукала.
Я думал, она спит. Я сидел на диване, наушники вставлены в телефон, и слушал последнюю запись.
— Я сказала ему, что разберусь с этим, — прошептала Шэрон на записи. – Но он не послушал. Мне пришлось убирать за ним.
От звука ее голоса у меня по коже побежали мурашки.
— Что ты делаешь, Крис?
Я подпрыгнул, выдергивая наушники из ушей. Шэрон стояла в коридоре, скрестив руки на груди.
— Ничего! — быстро ответил я, заблокировав телефон и засунув его в карман.
Ее глаза сузились.
— Ты что—то слушал?
— Нет, — пробормотал я. – Я просто… просматривал соцсети.
Она не двигалась. Выражение ее лица не менялось. Она просто стояла там, уставившись на меня.
— Дай мне взглянуть на твой телефон, — наконец сказала она.
— Что? — спросил я, нервно смеясь.
— Я сказала, дай мне свой телефон, Крис.
— Зачем?
— Потому что я думаю, что ты меня обманываешь.
Я встал, стараясь говорить спокойно:
— Шэрон, ты ведешь себя смешно.
— Я? — спросила она, делая шаг вперед. – Ты ведешь себя странно уже несколько недель. Избегаешь меня. Блокируешь телефон. Что ты скрываешь?
— Ничего! — сказал я. – Почему ты думаешь, что я…
— Тогда дай мне посмотреть, — сказала она, перебивая меня.
— Нет.
Слово прозвучало резче, чем я предполагал.
Голос Шэрон был холодным и ровным.
— Ты ведь меня записал, да?
Меня охватила волна страха.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Она сделала еще один шаг вперед.
— Пока я спала — ты меня записал. Признайся.
— Шэрон, я…
— Дай мне телефон, Крис.
— Нет.
Она бросилась на меня, ее пальцы вцепились в мой карман. Я отшагнул, пытаясь оттолкнуть ее, но она была настойчива.
— Отдай его мне! — закричала она, и ее голос эхом разнесся по квартире.
Я вырвался из ее рук и побежал к двери.
Я не останавливался, пока не добрался до своей машины. Мои руки так тряслись, что мне потребовалось три попытки, чтобы вставить ключ в зажигание.
Выезжая с парковки, я оглянулся на здание. Шэрон стояла у окна и смотрела на меня.
Я не вернулся за своими вещами, даже за телефоном.
На следующий день я вошел в свою учетную запись в облаке с компьютера публичной библиотеки.
Записи исчезли.
Шэрон, должно быть, нашла способ их удалить.
Я сидел, уставившись в пустую папку. Все улики, все доказательства исчезли.
***
Я не пошёл в полицию. Я не мог.
Что я должен был сказать? Что моя девушка призналась в дюжине убийств во сне? Что я нашел тело именно там, где она сказала? Они бы высмеяли меня — или, что еще хуже, подумали бы, что это моих рук дело. А без записей у меня не было ничего, кроме слов.
Вместо этого я сделал единственное, что пришло мне в голову: сбежал.
Я поехал в ближайший город, остановился в дешевом мотеле и провел остаток ночи, глядя в треснувший потолок и пытаясь понять, что, черт возьми, мне делать.
На следующее утро я купил новый телефон за наличные. Ничего особенного, просто базовая модель, которая могла звонить и иметь доступ к моему облачному аккаунту. Записи исчезли. Все файлы, которые я сохранил, были стерты.
Она нашла способ удалить их.
Неделями я оставался в мотеле, не высовывая нос и вздрагивая от каждого звука за дверью. Я просто знал, что Шэрон где—то там, наблюдает, ждет подходящего момента, чтобы нанести удар.
Я избегал социальных сетей, боясь, что она будет использовать их, чтобы выследить меня. Единственное, за чем я следил, были новости. Каждое утро я просматривал местные криминальные сводки, молясь, чтобы не увидеть ее имени или, что еще хуже, не услышать, что обнаружено еще одно тело.
Сначала ничего не было. Никаких пропавших без вести или исчезновений, никаких убийств. На мгновение я позволил себе поверить, что, возможно, я достаточно напугал ее, чтобы она остановилась.
Затем убийства возобновились.
Сначала это были мелочи: мужчина, найденный задушенным в своем доме, тело женщины, вытащенное из озера. Оба в соседних округах, обстоятельства жутко напоминали истории, которые Шэрон шептала во сне.
Я убеждал себя, что это просто совпадения. Так должно было быть.
Но потом это стало происходить рядом.
В моем родном городе пропала девочка—подросток, ее велосипед нашли брошенным на обочине дороги всего в миле от места, где я вырос.
Неделю спустя ее тело было обнаружено в неглубокой могиле в роще деревьев.
Я не мог дышать, когда увидел отчет. Сайт полностью соответствовал описанию Шэрон: «В корнях, вот в чем фокус. Никто никогда не проверяет под корнями».
Это была она. Закономерно.
***
Переломный момент наступил, когда в новостях сообщили об еще одной жертве — моем кузене Райли.
Мы с ним не были близки, но мы выросли вместе. Он была из тех людей, которые освещали каждую комнату, в которую входили, — всегда улыбаясь и смеясь.
Когда я увидел его имя в ленте новостей, у меня словно выбили почву из—под ног.
Репортер сказал, что его нашли около той же рощи, где обнаружили тело подростка. Они не дали никаких подробностей, но я уже знал, чего они не говорят.
Я знал, что это Шэрон.
Несколько дней я не мог ни есть, ни спать. Все, о чем я мог думать, был Райли — что я мог предотвратить это, если бы сделал что—нибудь раньше. Если бы я пошел в полицию или рассказал кому—нибудь, кому угодно, о том, что говорила Шэрон.
Но я этого не сделал. Я сбежал как трус, и теперь Райли мертв.
Чувство вины было невыносимым.
Я совершил много ошибок в своей жизни, но побег от Шэрон — это, наверное, худшая из них.
Я думал, что уход спасет меня. Я думал, что это не даст ей узнать, как много я знаю. Но, правда в том, что это не спасло Райли. Это никого не спасло.
***
Я больше не могу держать это в себе. Мне все равно, если мне никто не поверит, или если люди подумают, что я сумасшедший. Даже если это сделает меня мишенью — я должен кому—то рассказать, должен что—то сделать.
Несколько дней я сидел здесь, пытаясь найти нужные слова. Слова, которые могли бы заставить поверить мне. Слова, которые могли бы остановить ее.
Но правда в том, что это уже не имеет никакого значения: Райли мертв, и это моя вина.
Я не могу перестать видеть ее лицо в новостях. Я не могу перестать слышать дрожащий голос моей мамы по телефону, когда она рассказывала мне, что произошло.
Я мог что—то сделать. Я мог остановить Шэрон.
Но я этого не сделал. Я сбежал.
Руки трясутся, голова гудит, грудь сдавливает, но мне нужно выговориться. Мне просто нужно, чтобы кто—то знал.
Ее зовут Шэрон. Она умная, красивая, идеальная внешне.
И она убийца.
Она призналась во всем: Макс, Нина, все они. Она описала, как и где она это сделала. Я сначала думал, что это просто сны. Боже, я хотел верить, что это просто сны. Но я нашел одного из них. Я копал там, где она сказала копать, — и вот он.
Я пытался сбежать. Я думал, что если буду молчать, она остановится. Но убийства не прекратились.
Думаю, я хочу, чтобы кто—то узнал правду до того, как она меня найдет.
Потому что она это сделает.
Это всего лишь вопрос времени.
***
Раздается шум.
Я замираю, мои пальцы зависли над клавиатурой.
Я слышу звук бьющегося стекла. Шаги — медленные и спокойные, доносящиеся из кухни.
Меня затошнило. Трясущимися руками хватаю пистолет с тумбочки, чуть не уронив его.
О, Боже. Она здесь.
Не знаю, выберусь ли я из этого. Если я исчезну, вы знаете почему.
Если кто—то это найдет, пожалуйста…
Не дайте ей уйти от ответственности.
~
Телеграм—канал чтобы не пропустить новости проекта
Хотите больше переводов? Тогда вам сюда =)
Перевела Худокормова Юлия специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия команды Midnight Penguin. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.
Вы когда-нибудь тратили годы своей жизни на кого-то только для того, чтобы понять, что всё это было ненастоящим?
Мы познакомились с Эндрю, когда мне было 22 года, и я работала барменом в захудалом баре. Он был невероятно общительным человеком, который без особых усилий поднимал настроение всем, кто находился в радиусе пяти метров от него. Благодаря Эндрю одинокая смена в конце рабочего дня во вторник прошла весело, а после работы мы встретились, чтобы выпить кофе и съесть вафли в ближайшей закусочной.
Химия между нами не была похожа ни на что из того, что я испытывала раньше, и вскоре мы начали встречаться. Эндрю стал моей опорой, когда весь остальной мир погружался в хаос. Он разделял мою любовь к малобюджетным фильмам ужасов, а я, после нескольких недель уговоров, согласилась разделить его страсть к прогулкам на свежем воздухе.
Эндрю был душой компании, и хотя бывали моменты, когда мне хотелось остаться дома и посмотреть какой-нибудь слэшер, он дразнил меня за то, что я домоседка, и вытаскивал из дома, чтобы встретиться с кем-то из своего нескончаемого круга общения и поиграть в боулинг, лазертаг, устроить вечеринку или, что он любил больше всего, отправиться в ночной поход по лесу, который находился за тем дерьмовым баром, где я работала, когда мы познакомились.
Я уволилась через полгода после знакомства с Эндрю, и это стало для меня важным шагом. Благодаря его поддержке и вере я начала свой бизнес в сфере, которая мне действительно нравилась. Хотя денег хватает не всегда, я люблю свою работу, и даже в самые трудные дни это всё равно лучше, чем убирать за теми, кто слишком много выпил.
На 40-летнем юбилее фильма «Шоу ужасов Рокки Хоррора» Эндрю сделал мне предложение во время сцены «Чёрт возьми, Джанет». Его друзья, с которыми мы быстро нашли общий язык, кричали и аплодировали нам, а после шоу пригласили отпраздновать это событие. С той случайной встречи двумя годами ранее моя жизнь стала настоящим раем. Работа, которой я занималась, приносила удовлетворение, у меня появилась потрясающая компания друзей, и я обручилась с самым лучшим мужчиной из всех, кого я встречала.
— Эй, я нашёл идеальное место для пикника и похода, — сказал Эндрю, когда я доставала последнюю партию белья из древней сушилки в его подвале.
— Я надеялась, что мы сможем просто остаться дома, Энди. С тех пор как я переехала, кажется, что мы не останавливаемся ни на минуту.
Устало ответила я, но предложение меня не разозлило. После помолвки я переехала в дом Эндрю с двумя спальнями. Тут было уютно, но постоянно возникали какие-то мелкие проблемы, которые нужно было решать. Учитывая наш рабочий график, казалось, что в сутках никогда не хватит времени, чтобы исправить все недочёты в доме.
— Да ладно тебе, Кристи, — сказал он, обнимая меня и целуя в шею. — Разве не здорово было бы провести эти три выходных дня вместе, никуда не торопясь?
— М-м-м, — застонала я, когда его мягкие губы коснулись моей шеи. — Хорошо, думаю, было бы неплохо провести время вдвоём.
Несмотря на то, что мы стали жить вместе, у нас почти не было времени на себя. Друзья постоянно приглашали нас к себе, чтобы отпраздновать помолвку и предложить помощь в подготовке к свадьбе. Из-за этого у нас почти не оставалось времени друг на друга, и было бы здорово побыть наедине на природе.
— Там, куда мы направляемся, есть небольшой родник с несколькими укромными уголками, скрытыми от основных троп, — сообщил мне Эндрю, торопливо складывая необходимое в походную сумку. От озорного выражения его лица я покраснела.
— Энди, непослушный мальчишка, — сказала я, игриво шлёпнув его по заднице. Он в ответ ущипнул меня, перекинул сумку через плечо и чуть ли не потащил меня к машине.
Во время трёхчасовой поездки в национальный парк, я задремала. Когда мы, наконец, приехали, Эндрю разбудил меня с воодушевлённым выражением лица.
— Вот они, километры троп. Возможность по-настоящему слиться с природой. — просиял он, и я улыбнулась в ответ.
— Откуда ты вообще узнал об этом месте? — спросила я, протирая глаза, чтобы окончательно проснуться.
— Сэм и Фрэнки рассказывали об этом, когда мы в последний раз ходили в боулинг, помнишь?
— На самом деле, учитывая, сколько у нас друзей и сколько идей мы обсуждаем, сложно уследить за всем.
— К счастью для тебя, у меня стальная клетка для разума, — ответил он, легонько постучав пальцем по виску.
— Скорее, ржавый медвежий капкан, — подразнила я его, изображая руками закрывающийся механизм.
Мы посмеялись, прежде чем припарковаться и отправиться в поход. Эндрю запланировал долгую прогулку, которая должна была привести нас обратно к машине до наступления темноты. Я была рада, что надела старую одежду, чтобы не испачкаться в грязи. Когда я спросила, кто будет вести машину обратно домой после целого дня похода, он успокоил меня, пообещав, что мы остановимся в мотеле, который проехали за двадцать минут до прибытия. Место, которое я бы увидела, если бы не заснула. Обрадовавшись его словам и тщательно продуманным планам, я отправилась с Эндрю в лес, чтобы провести день вдвоём.
— Разве это не тот же наряд, в котором ты была, когда мы познакомились? — спросил Эндрю, жадно разглядывая меня с головы до ног.
— Да, я подумала, что можно просто надеть что-нибудь старое, раз уж мы собираемся в сложный поход, — ответила я и щёлкнула пальцами, чтобы привлечь его внимание.
Мы оба рассмеялись и пошли дальше по тропинке.
Во время похода я заметила одну странную вещь: вокруг не было других людей.
— Я думал, ты хочешь провести время со мной, а не с толпой незнакомцев, — сказал Эндрю, когда мы остановились на вершине утёса, у старого столика для пикника, предназначенного для отдыха перед спуском к источнику.
— Конечно, я хочу провести время без других людей, но мне кажется странным, что за всё время, что мы здесь, мы больше никого не встретили. Я имею в виду, что сейчас выходные, и было бы логично, что мы встретим ещё каких-нибудь любителей дикой природы или родителей, которые тащат своих детей куда-то, чтобы хоть раз в жизни отдохнуть от гаджетов.
— Здесь довольно обширная территория, мы, наверное, проходили мимо других, но просто не замечали, — сказал Эндрю, поставив сумку на стол и потянувшись. Улыбка растеклась по лицу, когда он снял рубашку и размял затекшие мышцы. Я сделала несколько шагов и поцеловала его, прежде чем снова заговорить.
— Давай сфотографируемся, — сказала я, прислонившись к нему и доставая телефон из кармана.
Когда Эндрю обнял меня, я подняла телефон и сделала снимок. Хотела сделать ещё один, но из-за ближайшего дерева выскочил крупный олень, напугав нас. Я как в замедленной съёмке наблюдала, как телефон выскользнул из рук и полетел вниз по склону в неумолимые объятия пропасти. Раздался слабый треск, и я почувствовала, как сердце ушло в пятки.
— Блять, блять, блять, я уронила свой сраный телефон! Из-за тупорылого оленя я уронила телефон! Чёрт возьми, я могла бы прикончить эту грёбаную тварь! — в отчаянии выкрикнула я.
— Ого, кажется, ты нарушила одну из заповедей, — сказал Эндрю, положив руку мне на плечо.
— Я рада, что ты считаешь это шуткой, Эндрю.
— Я не пытаюсь шутить по этому поводу. Я уверен, что мы сможем восстановить все фотографии с твоего телефона, к тому же он всё равно старый. Я почти уверен, что он у тебя с тех пор, как мы познакомились. Знаю, что ты давно хотела его обновить, но у тебя не было такой возможности. — Он сказал это настолько дипломатично, насколько мог.
Мы спустились туда, куда, как мы были уверены, упал телефон, и, к счастью, смогли его найти. Телефон упал прямо в мягкие объятия камней и веток, и разбитый экран был более чем красноречивым доказательством того, что гаджет теперь бесполезен. Эндрю достал пластиковый пакет, в котором когда-то был перекус, положил в него разбитый телефон и убрал в походную сумку.
— Завтра первым делом пойдём и купим тебе новый телефон. Самый лучший, какой только есть, даже если для этого мне придётся продать почку, — сказал Эндрю, пытаясь меня подбодрить. Он явно понимал, как я расстроена из-за того, что теряю воспоминания о нашей совместной жизни, которые хранились в телефоне.
Мы продолжили путь к источникам, перейдя по старому деревянному мосту, который скрипел и стонал при каждом нашем шаге. Всё то короткое время, что мы шли по нему, я была на взводе от ощущения, что мост может рухнуть в любой момент.
Когда опасность миновала, мы направились к источнику, расположенному у подножия утёса. Журчание воды, вытекающей из источника и падающей на камни внизу, создавало безмятежный фон, дополняемый шелестом ветра и хрустом листьев и веток.
Наклонившись вперёд, Эндрю сложил ладонь лодочкой и поднёс к губам, чтобы отпить родниковой воды.
— Уверен, что тебе стоит это пить? — спросила я, размышляя о том, что может содержаться в этой воде.
— Ты пьёшь воду, в которой содержатся миллионы микрочастиц пластика. По крайней мере, эта вода прямо из источника, — ответил Эндрю, умываясь родниковой водой. — Знаешь, здесь есть небольшой выступ, на который мы могли бы... — Эндрю замолчал и сделал жест рукой.
— Я не в настроении. Я всё ещё злюсь из-за того, что уронила телефон, и не думаю, что сейчас подходящее для этого время, — сказала я, заметив, как на мгновение лицо Эндрю исказилось от злости, а затем приняло понимающее и разочарованное выражение.
— Что ж, тебе стоит хотя бы попробовать эту воду, — сказал он, указывая на родник, а затем рассеянно посмотрел вдаль.
Я сделала небольшой глоток воды, и она показалась мне тяжёлой, со странным металлическим привкусом. Не успела я ничего сказать, как Эндрю уже зашагал по тропе.
Когда мы подошли к другому мосту, я настояла на том, чтобы Эндрю шёл первым, так как мост был перекинут через довольно крутой спуск. Убедившись, что мост прочный, я начала переходить. Как только я преодолела половину пути, в воздухе раздался ужасный треск.
Провалившись под мост, я вытянула руки, чтобы за что-нибудь ухватиться. Ногти моей левой руки впились в дерево, но тут же были вырваны, когда мой вес потянул меня вниз. На долю секунды я взглянула на Эндрю и увидела его ехидную улыбку, а затем рухнула на землю и потеряла сознание.
Придя в себя, я увидела, как череп оленя обвивает своим длинным языком кровоточащие пальцы моей левой руки. В ужасе я вскрикнула, видение прошло, и я увидела лишь обеспокоенное лицо Эндрю, который бережно держал мою перевязанную левую руку.
— Слава богу, с тобой всё в порядке, — сказал Эндрю, медленно отпуская мою руку и помогая сесть. Одежда была вся в грязи, а на правой штанине джинсов образовалась длинная дыра с царапинами и порезами, которая вела к отсутствующему ботинку на правой ноге.
Я попыталась ответить, но он шикнул на меня, чтобы я берегла силы. Он сказал, что собирается подняться наверх и попытаться позвать на помощь, так как там, где мы находимся сейчас, нет сигнала.
Я умоляла его помочь мне подняться, но он уже ушел, прежде чем я успела что-то сказать. Подняв здоровую руку к голове, я почувствовала острую боль в виске и увидела небольшое влажное пятно крови.
Меня охватила паника, но я заставила себя встать. Казалось, что с тех пор, как Эндрю ушёл за помощью, прошло несколько часов, и на самом деле уже наступила ночь. Спотыкаясь, я пробралась сквозь заросли и начала медленно подниматься по склону холма к тропе.
Наконец добравшись до тропы в ночной тьме, я огляделась в поисках Эндрю, но вокруг была лишь тишина. Не было слышно ни ветра, ни диких животных, и единственным звуком было моё тяжёлое дыхание и учащённое сердцебиение, отдающееся в ушах.
С трудом добравшись до источника, я жадно припала к воде, не обращая внимания на странный привкус. Взглянув на небольшое озерцо у своих ног, я увидела в нём своё обезображенное отражение. Глаза наполнились слезами. Боль пронзала всё тело, пока я брела в темноте. В голове всё плыло, а зрение затуманилось.
— Кристи! Где ты? — крикнул Эндрю, прежде чем появиться в поле зрения.
Меня звал восьмифутовый монстр голосом Эндрю. Ноги, согнутые в коленях, были прикреплены к скелетированному торсу, обтянутому дряблой плотью, которая растягивалась и менялась, пытаясь имитировать человеческое тело. Из раздутой и выпуклой головы торчали два рога, а рот со сломанными зубами пытался изобразить улыбку, пока существо склонялось, чтобы поприветствовать меня. Я застыла в безмолвном ужасе, когда чудовище с голосом Эндрю потянулось ко мне.
— Ты заставила меня сильно поволноваться, — с трудом произнёс знакомый голос сквозь скрежет зубов, когда обугленные конечности обхватили мои запястья.
Я отдёрнула руки, и адреналин заставил меня отпрянуть от безумного существа. Я побежала. Сердце бешено колотилось, а от паники и слёз перед глазами всё плыло почти так же, как от листьев и веток, которые хлестали по лицу, пока я бежала в направлении, которое, как я надеялась, приведёт к свободе.
На вершине утёса, где уронила свой телефон, я задержалась, чтобы перевести дух. К столу для пикника была прислонена старая металлическая походная палка с изолентой на изношенной рукоятке. Я оперлась на неё, прежде чем выйти из леса, когда Эндрю нагнал меня.
Недолго думая, я ударила медным наконечником палки по аморфному лицу Эндрю, отколов при этом кусок мясистой глины.
Эндрю упал на колени, и от его тела начали отделяться хлопья пепла. Из его головы сформировалось подобие лица, в которое я вглядывалась бессчётное количество часов с тех пор, как мы встретились в баре много лет назад.
— Я… люблю… тебя… — сказал он голосом, похожим на рычание животного, подражающее человеческой речи. Из отсутствующей части его головы повалил дым, а тело превратилось в бесформенную груду.
По моим щекам текли слёзы, я отвернулась от него и побежала прочь из леса.
Когда, пошатываясь, я выбралась из леса, моему взору предстал знакомый бар, в котором я так давно познакомилась с Эндрю. Небольшая группа людей, куривших на улице, сразу же бросилась ко мне, когда я упала. Адреналин окончательно схлынул, когда я, наконец, оказалась в безопасности, вдали от своего кошмара.
Я пропала без вести десять лет назад.
В ту волшебную ночь, когда я встретила Эндрю и подумала, что начинаю удивительную жизнь со своей второй половинкой, на самом деле я закрыла бар после безлюдной ночи и в трансе пошла прямо в лес за ним.
Когда на следующее утро владелица бара нашла мою машину, она позвонила мне, чтобы узнать, не было ли у меня проблем с автомобилем накануне вечером. Не получив ответа, она проверила записи с камер наблюдения и увидела, как я ухожу в лес. Её беспокойство усилилось, когда на зернистом видео показалась странная тень на опушке леса, словно заманивавшая меня.
Шесть месяцев они искали меня в лесу, пока не нашли мой разбитый телефон и потерянный ботинок. Предполагалось самое худшее, и по всему штату были расклеены объявления о моей пропаже, но спустя столько лет меня сочли погибшей.
Каким-то чудом я выжила. Я была сильно истощена, весила 32 килограмма, на голове у меня были проплешины, а на теле — несколько плохо заживших шрамов. Хуже всего были шрамы на запястьях и лодыжках, которые слишком сильно напоминали следы от верёвок. Последствия были такими же ужасными, как и чудовищная форма, которую принял Эндрю.
Эндрю никогда не существовало.
Я пытаюсь говорить себе это каждый день.
Но у меня до сих пор хранятся удивительные воспоминания о человеке, который по-настоящему любил меня, и обо всех тех моментах, которые мы переживали вместе с друзьями.
Когда я рассказала о своих воспоминаниях, о том, как много лет назад я ушла из бара, мне сказали, что это мой разум пытается себя защитить.
Я создала воображаемый мир, в котором всё было идеально, чтобы отгородиться от ада, в котором я жила на самом деле.
Даже сейчас, когда эти воспоминания начинают меркнуть, и я принимаю тот факт, что Эндрю никогда не существовало, я всё ещё скучаю по нему.
Я любила Эндрю.
Он был моей родственной душой.
Когда я просыпаюсь в холодном поту от ночных кошмаров, связанных с тем последним походом, одна мысль не даёт мне покоя.
Что бы произошло, если бы я продолжила жить в своей фантазии с Эндрю?
Смогу ли я когда-нибудь от нее сбежать?
Или я бы до сих пор была...
...потеряна в лесу
~
Телеграм-канал чтобы не пропустить новости проекта
Хотите больше переводов? Тогда вам сюда =)
Перевела Худокормова Юлия специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия команды Midnight Penguin. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.
Утро началось как обычно. Мы с Луной сидели на тех же камнях, на которых были вчера, перед нами стояли миски с кашей и по куску хлеба. Но сегодня каша была иной — холодная, вязкая и склизкая, она тянулась за ложкой, будто серая слизь, и с каждым глотком расползалась по языку липким привкусом, вызывая желание сжать зубы и не открывать рот снова. Хлеб тоже был хуже обычного — черствый, с зазубренной коркой, он будто царапал горло изнутри, оставляя сухой след.
Ни мне, ни Луне не хотелось есть, но отказаться было невозможно: слишком много взглядов могло заметить нашу слабость, слишком легко кто-то мог связать её с чем-то большим. Поэтому мы заставили себя доесть до конца, сглатывая боль и отвращение с каждой ложкой.
Мужчины выглядели оживлёнными. В их жестах чувствовалось возбуждение, почти торжественность, словно они ожидали праздника. Некоторые разговаривали громче обычного, в голосах звенела странная гордость. Только пара человек держались особняком, отводя взгляд, будто пытались спрятать собственный страх или сомнения.
Женщины выглядели иначе. Они двигались медленно, подавленно, лица — серые, глаза — пустые. В их покорной тишине не было ни капли радости, но и сопротивления тоже. Лишь редкие, еле заметные жесты выдавали внутреннее напряжение — дрожь рук, слишком крепко сжатые губы. Казалось, они давно знали, что ждёт их, и уже примирились с этим.
Дети же, напротив, вели себя почти обычно. Они бегали между домами, смеялись, играли в свои обычные игры, будто это был ещё один день из множества. Лишь иногда они замирали, когда слышали напряжённые голоса мужчин или видели пустые лица матерей. Тогда их улыбки меркли, и в глазах появлялось то странное чувство — не страх, а скорее недоумение перед чем-то слишком большим и серьёзным для их мира.
После завтрака мы пошли к дому Луны. Мы уже обсуждали возможность собрать маленькую сумку — кусок хлеба, немного воды, что-то полезное в дороге. Но, поднимая взгляд к холму, где находились здания старейшин, я вспомнила о мониторах, что показывал мне старейшина Алстон, и о том, чем закончилась моя попытка подкопа у забора. Они следили за всем. Если мы начнём собирать вещи, нас заметят, или, хуже того, потом найдут наш тайник. Это будет конец.
— Никаких сумок, — сказала я. — Мы сбежим так, как есть.
— Но… — начала Луна, но я перебила её.
— Так безопаснее.
Она кивнула.
День тянулся мучительно долго. С заходом солнца над комплексом разнёсся металлический, тянущийся звук, от которого по коже побежали мурашки. Это был сигнал, который никто не мог проигнорировать.
— Начинается, — сказала Луна. Её голос дрожал, но взгляд был твёрдым.
Мы пошли вслед за другими жителями к ритуальной поляне. Толпа двигалась плотным потоком, и теперь каждая группа выглядела так, словно их роли были заранее распределены: мужчины шли уверенно, женщины — тихо и обречённо, дети — с лёгкой растерянностью, не понимая, что именно начинается, но чувствуя масштаб происходящего.
Мы с Луной оказались среди последних — наши шаги гулко отдавались в ушах, будто мы шли не к обряду, а в ловушку, заранее зная её исход. Толпа выстраивалась в полукруг, семьи держались вместе, мужчины теснее прижимали женщин к себе.
Я ощущала, как Луна дрожит рядом, хотя она пыталась скрывать это за своим обычным холодным лицом. Я знала, что хоть я и рассказала, что будет происходить, но в реальности это все очень трудно представить
Старейшины вышли на сцену, их чёрные одеяния развевались в вечернем ветре. Микрофон снова заскрежетал, и Джон поднял руки.
— Сегодня Истинная Любовь принесёт плоды. Сегодня наши дети вкусят дар матерей и продолжат путь Единого Истинного Бога!
Толпа повторила за ним, громко, словно под куполом из железа.
— Истинная Любовь!
Я сжала кулаки. Это звучало точно так же, как в тот вечер, когда я потеряла маму. Каждое слово было как приговор, и я знала, что сейчас всё повторится.
Мужчины начали подталкивать женщин на колени. Те послушно склонялись, но в их лицах мелькали искры эмоций: у одних — отчаянная покорность, у других — пустота. Вскоре площадь огласили первые крики, когда пальцы мужчин вцепились в волосы, а следом кожа начала срываться с голов матерей.
Ветер донёс до меня запах крови. Густой, липкий, как сама Истинная Любовь, о которой твердили старейшины.
А потом — удары. Тупые, раскалывающие, словно молотки били по хрупкой скорлупе. С каждым звуком крик срывался на визг, и дети дёргались рядом, не понимая, что происходит.
Я видела, как отец Луны занёс молоток над её матерью. Луна стояла рядом, с застывшим лицом, и только руки её дрожали, когда ей протянули серебряную ложку. Она послушно приняла её. И когда удар пробил череп её матери, Луна, словно в тумане, опустила ложку внутрь, черпнула и поднесла к губам.
Я не могла отвести глаз, хотя внутри всё протестовало. Её мать всё ещё была жива — я видела, как слюни и кровь стекали по её подбородку, как её тело всё ниже опускалось к земле. Она превращалась в пустую оболочку, а Луна… Луна ела.
Я обернулась — и сердце ушло в пятки. На краю поляны, чуть выше остальных, стоял тот самый мужчина, что привёл меня сюда. Джексон. Его взгляд был прикован только ко мне. Он не вмешивался, не подходил ближе, но это было хуже любых ударов.
Крики и чавканье слились в единый гул, пока наконец по площади не разнёсся низкий, потусторонний звук. Он не шёл от колонок, не принадлежал старейшинам. Он будто исходил из самой земли.
Толпа мужчин упала на колени. Старейшины, ещё не понимающие происходящего, воздевали руки к небу, их голоса перекрывались в ликовании.
— Он слышит нас! Ритуал завершён! Мы спасены!
Женщины, которых я считала уже мёртвыми, вдруг начали подниматься. Их движения были неровными, кукольными, но лица оставались спокойными, словно они действительно «переродились». Мужчины плакали от счастья. Дети стояли в оцепенении.
И только я видела то, что происходило внизу. Из земли, сквозь траву и песок, к ногам женщин тянулись тонкие, дрожащие щупальца — едва заметные, как корни. Они вонзались в их ноги, вползали под кожу. Женщины качнулись, и их тела начали подниматься, словно их дёргали за невидимые нити.
Земля задрожала. Из разлома, с треском корней и ревом камней, выползло нечто огромное. К’алут. Его глаза вспыхнули тем самым красным светом, который преследовал меня во сне. Женщины висели на щупальцах, их тела поднимались над толпой, словно подношение.
С жутким треском чудовище подняло их к небесам — не как врагов, а как добычу. Старейшины продолжали радостно кричать.
Но ненадолго. Щупальца рванулись и к ним. Чёрные сутаны взвились, когда тела старейшин были подняты, словно тряпичные куклы. Их торжественные крики оборвались на визг, а К’алут втянул их в себя, будто они были частью ритуала.
Мужчины и еще живые женщины пали ниц, не смея поднять головы. Они тянули руки к земле, как к спасению, но щупальцам было всё равно. Первые хлестнули по рядам, как хлысты, и один из мужчин, ещё не успевший склониться, был подхвачен за грудь и поднят в воздух. Его крик оборвался, когда щупальце сжалось, и его тело лопнуло, словно перезревший плод, забрызгав внутренностями тех, кто лежал рядом.
Женщины, только что «перерождённые», теперь сами становились едой. Их тела дёргались, когда их рывками втягивали в зияющие пасти на боку чудовища. К’алут, вытянувшись над площадью, двигался с такой скоростью, что щупальца мелькали, как молнии, хватая всех подряд. Кто-то пытался бежать, но тонкие, быстрые отростки настигали беглецов, сматывали их, и через мгновение от человека оставались лишь обрывки одежды и влажное месиво из костей.
Дети кричали и метались, не понимая, что происходит. Одного мальчика схватило за ногу и дёрнуло вверх так резко, что суставы хрустнули, и он разлетелся пополам. Другого щупальце пронзило насквозь, вырвав из груди сердце и подняв его над толпой, будто игрушку.
Я знала одно: это конец. Всё было обманом. Всё — ради него, ради чудовища, которое больше не нуждалось в нас, оно водило за нос этих глупых мудаков в черных одеждах ради своей выгоды, а те и рады были верить во всю эту хрень.
Не всех женщин подняли щупальца — часть их тел уже обратилась в пустые оболочки, а часть просто валялась в грязи, изломанная и залитая кровью. Среди них была мать Луны. Она лежала, обессиленная, грудь её тяжело вздымалась. Луна застыла перед ней, всё ещё сжимая в руках кровавую ложку.
Мать повернула голову к нам. Её глаза, полные боли и уже угасающего сознания, задержались на дочери, а потом — на мне. Губы едва шевельнулись, но я поняла каждое слово.
— Спаси её... Бегите...
Луна всхлипнула, сделала шаг к матери и застыла. Щупальца уже скользили рядом, подхватывая других женщин и мужчин, но она словно не видела этого, застыв в мучительном выборе.
— Луна! — рванула я, дёрнув подругу за руку. Она не шелохнулась, глаза её блестели в полумраке, как у животного, попавшего в капкан. — Пошли, прошу тебя!
Она покачала головой, губы дрожали:
— Я не могу... не могу оставить её...
Я вцепилась сильнее, почти выкручивая ей запястье, и крикнула.
— Это ее желание! Она хочет, чтобы ты жила!
Щупальце со свистом врезалось в землю в двух шагах от нас, поднимая фонтан из камней и грязи. Я дёрнула Луну так резко, что она потеряла равновесие и едва не упала, но, наконец, её ноги подчинились. Она позволила тащить себя прочь, всхлипывая и оглядываясь через плечо, пока фигура матери не исчезла в багровом месиве.
Одни мужчины продолжали бить лбом о землю, кланяясь чудовищу, будто молитва могла их спасти. Другие, осознав бесполезность веры, рванулись прочь, но тут же были схвачены щупальцами или же повалены соседями, которые, обезумев, пытались удержать их, крича, что именно из-за беглецов всё пошло не по плану.
Воздух был насыщен металлическим запахом крови, густым, сладким и тошнотворным, и каждый вдох давался с усилием, словно лёгкие наполнялись ржавчиной.
Мы рванули к воротам. Я видела нору, едва заметное тёмное пятно у основания забора. Каждый шаг давался с трудом — земля была скользкой от крови, а крики вокруг заглушали всё, даже собственные мысли.
И вдруг — Джексон. Он вынырнул сбоку, перекрывая нам путь. Его глаза сверкнули в темноте, и я почувствовала, как Луна напряглась рядом, готовая отпустить мою руку. Но в его лице не было привычной холодной решимости. Там был страх — настоящий, животный. Он глядел не на нас, а за наши спины, туда, где К’алут возвышался над площадью. Может, он понял, что их «бог» не пришёл спасать. Он также как и мы пытался сбежать.
Мы добрались до норы. Я рухнула на колени и руками раздвинула влажную землю и клочья травы.
— Быстрее! — прошипела я, толкая Луну первой. Она проползла, зацепившись волосами за ржавую проволоку, и я услышала, как она ойкнула, но не остановилась, резко дернув головой и оставив прядь волос на память этому месту.
Я полезла следом. Сзади, совсем рядом, раздался визг — щупальце ударило о землю, оставив глубокую борозду. Я проскочила, царапая локти и колени, и вывалилась по другую сторону забора.
И мы побежали.
Ветки хлестали по лицу, кололи руки, воздух жёг лёгкие. Но мы не останавливались. Мы не смели обернуться. За спиной гремели крики, треск костей, хлюпающий вой чудовища. Этот звук будто преследовал нас, накатывал волнами, от которых хотелось упасть в грязь и закрыть уши.
Ночь была бесконечной. Луна спотыкалась, падала, но я поднимала её снова. Иногда она тащила меня, когда у меня заканчивались силы. Мы бежали, пока ноги не превратились в раскалённое железо, пока дыхание не стало хриплым, словно рваная ткань.
Лишь когда первые лучи солнца прорезали тьму, мы рухнули на землю, среди высокой травы и корявых корней.
Я помню, как солнце коснулось верхушек деревьев и мир наполнился золотым светом. Этот свет показался мне слишком чистым и нереальным после той ночи.
Проснувшись позже и, открыв глаза, я увидела Луну, лежащую рядом, свернувшуюся клубком и обнявшую себя руками. Её волосы спутались, на лице засохла кровь, пыль, кусочки чьих-то тел. В этот момент пришло осознание — мы выжили.
Мы были живы.
И всё же радость имела горький привкус. Лес вокруг был слишком тих, как будто сам притаился. Высокие ели стояли недвижно, их тёмные стволы тянулись к небу, заслоняя часть неба. На траве лежали капли росы, блестевшие в лучах рассвета, а воздух был свежим, наполненным запахом хвои и влажной земли. Всё это должно было успокаивать, обещать новую жизнь — но вместо этого казалось тревожным.
Каждый порыв ветра напоминал чужое дыхание, каждый вздох леса — шаг за спиной. Тени между деревьями будто сгущались, складываясь в фигуры, наблюдающие за нами. Я чувствовала, что лес хранит нечто большее, чем просто корни и ветви.
Мы спаслись. Или мне только хотелось так думать. Потому что чем дольше я смотрела в туман между деревьями, тем отчётливее становились два красных огонька. Может, это был мираж, галлюцинация.
А может — он уже здесь.
Мы позавтракали на камнях как и вчера. Каша была как раз такой консистенции, которая подходила Луне; ей не приходилось слишком много жевать, и поэтому она могла есть относительно безболезненно. Хлеб доставлял больше проблем, поэтому она предложила его мне. Я скромно приняла его, и хотя мне было неловко за то, что я ем её еду, оставлять что-то недоеденным было бы ещё большим преступлением.
Я не хотела пялиться, но было трудно не смотреть. Её лицо выглядело удивительно хорошо, если учесть все обстоятельства. Некоторые синяки уже начали исчезать, а рана на лбу едва была заметна. Я видела, как её лицо заживает, словно оно становилось лучше с каждой минутой, но это казалось невозможным. Наверное, раны выглядели хуже при тусклом свете масляной лампы… или, может быть, всё было не так плохо, как я думала.
После обеда Луна сказала, что хочет показать мне кое-что. Мы обошли холм, на котором находился комплекс зданий старейшин. Я следовала за ней по каменистому склону. Мы остановились у большого камня, который глубоко врезался в землю. Он был удивительно плоским, как будто его специально стесали, что делало его идеальным местом для посиделок. Луна села и прислонилась к стене, закрыв глаза, чтобы солнце грело каждую частичку её тела. Я сделала то же самое.
Что-то в расположении этого камня относительно всего остального делало это место тихим и уютным, а еще тут было достаточно высоко, чтобы никто снизу не мог нас увидеть — да и сверху тоже — если только нас не искали бы специально. Мы были только вдвоём, не только телом, но и духом, и, даже не замечая этого, мы взялись за руки. Какое-то время мы просто молчали, слова были не нужны. Солнце грело, я слышала тихое дыхание Луны, переплетающееся с еле слышными отголосками пения птиц из окружающего леса. Я могла бы остаться здесь навечно, и мне хотелось сказать это Луне, но я не осмеливалась.
Тишину разорвал пронзительный металлический голос, доносящийся сверху. Он вырвал меня из мечтаний — о Луне — и заставил меня похолодеть.
«Ритуал начнётся через два дня. Истинная Любовь наконец-то принесёт свои плоды, братья мои, сёстры, наши дети! Пожалуйста, сделайте все необходимые приготовления. Да благословит нас Один Истинный Бог!»
— Два дня? — спросила я у Луны, мои приятные мысли мгновенно рассеялись. Она смотрела в пустоту, погружённая в размышления. Я заметила, что отпустила её руку, и теперь ощущалась холодная и неправильная пустота. Когда я отпустила? Или это она сама сделала?
После паузы она наконец посмотрела на меня и сказала:
— Да, похоже, так и есть.
Когда Джон говорил со мной о ритуале раньше, я думала, что это может быть через месяцы, даже годы. Два дня — едва ли достаточное время, чтобы продумать действия; я планировала собственный побег два года. Почему Луна не сказала мне об этом? Но ответ был очевиден: Луна просто не имела представления о том, что такое ритуал.
Я огляделась, чтобы убедиться, что никто не слышит нас. Прижалась ближе к Луне, пока наши локти не соприкоснулись. Она казалась холодной и отстраненной.
— После этого, после ритуала, всё закончится. Убежать больше не получится, — сказала я.
— Почему? — спросила она, недоумевая.
Она всё ещё находилась под влиянием россказней старейшин. Она, может, и видела несостыковки, но не знала всей правды. Я глубоко вздохнула и начала объяснять всё о ритуале, что такое К’алут, как я сбежала, красные глаза Джейкоба — моего ровесника, — как меня нашли наблюдатели и как все в моём доме в конечном итоге погибли. Не знаю, сколько времени мне понадобилось, чтобы рассказать ей всё это, и уверена, что мой поток слов едва ли был связным, не говоря уже о хронологическом порядке, но я помню, как у меня пересыхало во рту во время рассказа. Когда я произнесла это все вслух, оно начало казаться таким безумным, что я не удивилась бы, если бы она поверила намекам Джона о моем сумасшествии. Чёрт, до ритуала я бы тоже в такое не поверила.
Луна молчала. Я чувствовала, что она обдумывает всё сказанное и меня в том числе. Я была готова уйти с камня и освободить её от моего безумия. Все ощущалось как какая-то жуткая и поглощающая все и вся болезнь, от которой нет лекарства.
— Итак, день ритуала — лучшее время, чтобы это сделать? Как ты все провернула?..
Огромное облегчение накрыло меня. Я не потеряла её. Она всё ещё была на моей стороне.
— Да, в день ритуала проще всего, — ответила я.
— Я не могу уйти без мамы. Я не могу позволить, чтобы с ней это случилось, — она повернулась ко мне. Обычное суровое, монотонное выражение лица Луны полностью исчезло, уступив место широко открытым, испуганным глазам. — Ты должна это понять, Элиссон.
Я кивнула, но знала, что существует явная вероятность того, что всё пойдёт не по плану. Её мама была в руках старейшины Джона, и я сомневалась, что она вообще захочет уйти, если представится такая возможность. Мне было достаточно трудно сбежать одной, не говоря уже о том, чтобы вытащить троих.
— Должны ли мы сказать ей сейчас? О побеге? — спросила я. Мне казалось, что именно она должна решить это.
Луна задумалась, а затем сказала:
— Я понимаю. Она не… она часть всего этого. Так что, может быть, пока не стоит ей говорить. Но когда мы пойдем, мы возьмём её с собой, ладно? Мы заставим её, если потребуется. И она меня послушает. Должна.
— Ладно, пойдет. Но сначала нам нужен план.
— Верно.
— Эм, у меня его нет. То есть, он был, но потом, знаешь…
— Да…
Мы некоторое время сидели в тишине, затем Луна сказала:
— Думаю, у меня есть идея.
— Выкладывай.
— Хорошо. Итак, ты сказала, что во время ритуала все находятся на главном поле, в центре комплекса, верно?
— Да, и что с того?
Она понизила голос.
— Ну, есть одно место, через которое мы могли бы пройти, прямо у главных ворот. Там есть нора, которая проходит под забором, и я думаю, что она достаточно большая, чтобы пролезть через нее. Раньше её заделывали, но когда идёт дождь, она всегда появляется снова. В конце концов, ее просто перестали закапывать, так что она там уже как минимум год. В любом случае, это рядом с воротами, которые всегда охраняют несколько мужчин, так что никто не сможет пройти незаметно. Но если все мужчины будут на поле…
— Тогда они не будут охранять, и мы сможем пройти!
Луна улыбнулась.
— Ты думаешь, это сработает? — спросила она. У меня сложилось впечатление, что она считает меня экспертом, что, я полагаю, было совершенно незаслуженным титулом.
— Это, вероятно, наш лучший шанс, — сказала я. — Но они всё равно будут следить за тем местом с помощью видеокамер, так что нам нужно делать все быстро. И, конечно, есть ещё твой папа…
— Я могу позаботиться о нём.
— Но тогда его просто заменят.
— Верно... Но я знаю, что старейшины не будут пачкать руки, и они будут заняты проведением ритуала. Сомневаюсь, что они приведут нового наблюдателя, чтобы заменить его — все были так напуганы, когда тебя привели извне, понимаешь? Самый разумный шаг для них — просто попросить одного из других пап прийти и сделать это, когда он закончит со своей семьёй.
Я обдумала это, и хотя я не была уверена, что Джон не воспользуется шансом, чтобы лично расправиться с её мамой, идея Луны казалась наиболее правдоподобной.
— Хорошо, предположим, что всё пойдёт по плану, — сказала я, — а что если наблюдатели будут в окружающем лесу, просто дожидаясь, когда я — мы — сбежим?
— Наверное, нам просто придётся надеяться, что у них есть что-то более важное, чем это.
— Да, например, расстрелять другой сектор или…
Мои слова прервал крик, доносящийся издалека. Мы встали, чтобы определить источник звука, и я увидела, как на главном поле одного мужчину тащат в центр. Мы с Луной поспешили к ритуальной поляне.
Когда мы добрались туда, уже собралась толпа. Мы протиснулись между людьми, чтобы лучше видеть происходящее.
Трое мужчин держали другого, не давая ему вырваться. Он всё ещё кричал, но его лицо было прижато к земле, что заглушало звук, а с каждым вдохом песок и земля забивались ему в нос и рот. Я услышала скрип вдалеке и увидела, как двое мужчин катят что-то большое к нам. Когда они подошли ближе, я увидела, что это “что-то” было сделано из прочного тёмного дерева, с тремя смежными отверстиями, вырезанными на верхней части, одно из которых было больше остальных.
Устройство открыли, откинув верхнюю часть. Они положили руки и голову мужчины на полукруглые прорези, затем вернули устройство в закрытое состояние, заперев человека внутри. Он слегка наклонился вперёд, и его руки с головой казались оторванными от остального тела. Он попытался пнуть деревянную конструкцию, но она не сдвинулась с места. Мужчины стояли вокруг, и с холма спустился Джон вместе с двумя другими старейшинами, которых я никогда раньше не видела, одетые в похожие чёрные сутаны, как и у старейшины Джона.
Запертый мужчина кричал о помощи, но как только другие мужчины увидели, что старейшины приближаются, один из них ударил пленника в лицо. Человек замолчал, край его губы начал кровоточить. Кажется, она лопнула от удара.
Когда старейшины подошли ближе, толпа сделала несколько шагов назад. Луна схватила меня за руку, и мы последовали за другими, стараясь слиться с толпой как можно лучше.
Старейшина Джон вышел вперёд и посмотрел на мужчину, а затем повернулся к толпе.
— Этот человек задумал нечто плохое, ужасное против всех нас, — произнёс он с безумной силой в голосе. Он не звучал как хрупкий старик — он звучал как тиран.
— Истинная Любовь запрещает злодеяния против своих братьев и сестер. Этот человек замышлял побег своего ребёнка, что, следовательно, приведёт нас всех к гибели. Я уверен, вы все понимаете, что это неправильно. Для одного из нас уйти — значит приблизить всех к опасностям внешнего мира. Это не то, что хочет от нас Один Истинный Бог. Это не признак здравомыслящего человека нашей общины.
Толпа молчала. Я не была уверена, верили ли они в то, что говорит Джон, или просто боялись встать и что-то сказать. Сколько из них думали так, как мы с Луной? Сложно сказать.
— Насколько неблагодарным он должен быть, чтобы думать побег? — продолжал старейшина Джон. — После того приюта, который мы предоставили ему, его жене и сыну? Еда, которую они едят, вода, которую они пьют, и общество, которым мы их благословили?
— И что мы можем сделать, как не указать ему на неповиновение? — сказал он, его голос теперь стал низким и обращённым больше к пленнику, чем к толпе.
Как будто по сигналу, один из мужчин вышел с ручной пилой. Джон кивнул ему и сделал несколько шагов назад, чтобы вернуться к старейшинам. Взгляд Джона переместился на меня, как будто он каким-то образом знал, что я всё это время была в толпе. Он улыбнулся так же, как когда Фред вытащил Луну из-под кровати. Холодная ярость пробежала по моему позвоночнику. В его присутствии я балансировала на грани страха и гнева, и теперь эта грань сломалась, и я оказалась на стороне раздирающей мою душу ярости. Единственное, о чём я могла думать, было: «Я ненавижу тебя», — слова били в голове набатом.
Мужчина с пилой подошёл к запертому в устройстве, и начал двигать зазубренное лезвие по его голой руке. Пленник захлебнулся в какофонии криков, но он был в ловушке, не в силах двигать ничем, кроме ног и ступней — мощное толстое дерево не позволяло ему сдвинуться. Он пинался и метался, его рука сжималась в кулак, пока пила углублялась в плоть с каждым движением. И хотя вокруг были люди — а люди ли? — он был совершенно один.
Оба мужчины быстро покрылись кровью, а звук движений пилы стал тише — по крайней мере, до тех пор, пока она не наткнулась на кость.
Пленник едва мог сжать кулак, а его лицо было забрызгано кровью, которая стекала вниз вместе с его слезами. Кость оказалось трудно резать, и каждое движение происходило с резким, жестоким рывком, будто два камня терлись друг о друга. Луна сжала мою руку так сильно, что мне стало больно, но мне было всё равно. Боль казалась лучше; это позволяло мне хоть как-то стать частью экзекуции мужчины, сопереживать через страдание.
Кость вскоре поддалась, и рука была разрезана пополам, удерживаемая лишь кожей, мышцами и сухожилиями. Она болталась, как сломанная ветка, держащаяся за остатки коры. Не потребовалось много времени, чтобы дорезать остатки плоти, и рука упала, повиснув на наручнике, прикреплённом к другой руке. Мужчина дергался от боли, его ноги бессмысленно дергались и сучили по пыли и грязи. Земля под ним была красной и влажной, песок слипался от крови.
Другой мужчина подошёл и вылил что-то из пластиковой бутылки на обрубок, а затем начал перевязывать культю бинтами.
Мы смотрели, как “наказанный” дергается ещё некоторое время, пока его силы не иссякли совсем. Он больше не мог бороться, да и за что, собственно, было бороться?
Старейшина Джон стоял с гордой осанкой, его аура была наполнена злым высокомерием. Затем он развернулся и начал подниматься обратно на холм с другими старейшинами, сигнализируя, что шоу окончено. Толпа начала расходиться, и именно мне пришлось схватить Луну на этот раз, таща её прочь от этого кровавого зрелища.
Утром мужчины на поле уже не было, остались лишь багровые следы на земле.
~
Телеграм-канал чтобы не пропустить новости проекта
Хотите больше переводов? Тогда вам сюда =)
Перевел Хаосит-затейник специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия команды Midnight Penguin. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.
Я проснулась от звуков того, как Луна заправляла свою постель. Она уже оделась, причесалась и была готова куда-то идти. У меня сложилось впечатление, что она старается покинуть дом до того, как я проснусь. У меня не было четкой уверенности, связано ли это с тем, что она хочет дать мне поспать, или с тем, что не хочет иметь дело со мной. Последний вариант казался более правдоподобным. Когда я встала, она сразу же бросила на меня строгий взгляд и быстро вышла из комнаты, оставив один угол покрывала не заправленным.
— Ты же не собираешься уходить без Эллисон, правда? — спросила ее мама.
— Она все еще спит, — полушепотом ответила Луна.
Женщина зашла в комнату и увидела меня, сидящую на кровати.
— Луна отведет тебя на завтрак, — сказала она, а затем повернулась к коридору. — Не так ли, Луна?
Я быстро натянула обувь и выбежала из дома. Луна стояла, прислонившись к стене, ее пальцы бездумно теребили кожу на руке. Как только она увидела меня, то сразу развернулась и пошла вперед. Я следовала за ней, держась на расстоянии, чтобы не мешать.
Столовая представляла собой большую палатку из армейского зеленого брезента, укрепленного вместе, образующего одну огромную крышу, поддерживаемую ржавыми балками, а в ее дальнем конце находилась маленькая хижина, выполнявшая функции кухни. Получив завтрак — кусок хлеба и тарелку сероватой каши на каждого, — Луна проводила меня к камням неподалеку, где мы сели поесть. Я так давно не чувствовала голода… но как только сделала первый укус — не смогла остановиться. Луна молчала, и, похоже, ей было удобно, что я едва могла перевести дух между жеванием, не говоря уже о том, чтобы завести разговор. Все вокруг исчезло, и я могла думать, чувствовать или делать только одно — есть. Каша была точно такой же, как дома: однообразной, липкой и слегка соленой. Но с таким же успехом она могла бы быть и праздничным рагу с сочным мясом, мягкими морковками и черным перцем; когда ты достаточно голоден, все кажется божественно вкусным.
После того как я закончила свой завтрак — но могла бы съесть вдвое больше — мое настроение немного поднялось. В теле появилась энергия, и наконец-то мне было на что надеяться: на следующий прием пищи. Я была так воодушевлена, что решила немного пораздражать Луну.
— Это место немного похоже на мой дом. Ну, почти точно такое же.
Луна обернулась ко мне с яростью в глазах. Она все еще ела, и с полным ртом каши произнесла: «Замолчи». Часть каши вылетела и брызнула на камни, что выглядело довольно забавно, но я не засмеялась. Она резко сглотнула. Почти шепотом она сказала: «Ты не можешь об этом говорить».
— Почему нет?
— Никто из других детей не знает. О твоем доме, я имею в виду. И они не должны знать.
— Но ты знаешь.
— Ну да.
— Как?
Она вздохнула и поставила миску себе на колени.
— Джон сделал объявление, что ты приемный ребенок или что-то в этом роде. Что тебя спасли из внешнего мира, и что мы должны держать тебя в безопасности здесь. Ты как раненый щенок, которому нужна защита.
— И ты в это не веришь?
— Ты будешь перебивать или дашь мне закончить?
— Извини.
— Ладно, — снова вздохнула она. — После этого объявления Джон пришел к нам домой и сказал, что ему нужно, чтобы я присмотрела за тобой. Он сказал, что ты из другого места, похожего на это, и что он доверяет мне достаточно, чтобы рассказать все это и доверить миссию следить за тобой. В общем, он сказал, что мне нужно смотреть, чтобы ты не болтала о своем доме и о любых других странных вещах, которые могут у тебя быть на уме, и чтобы ты не пыталась перепрыгнуть забор. Думаю, мои родители уже знали все это, так как он только мне это рассказал. Слушай, я знаю, что все не так, как говорит Джон и остальные старейшины. Я не дура, хотя Джон, вероятно, так не считает. Я не так много говорю, и, наверное, это делает меня в его глазах довольно недалекой.
Она продолжила есть, и я восприняла это как знак, что не стоит пока ее отвлекать. Пауза затягивалась.
— И… ты действительно собираешься это делать?
Прожевав, она ответила:
— Да. Потому что он сказал, что сделает больно моей маме, если я не соглашусь, так что да.
— Мне жаль.
Она не ответила. Мы сидели в тишине, пока она не доела завтрак.
Вернув тарелки в столовую, мы направились обратно к ее дому. Как только вокруг не осталось никого, кто мог бы нас услышать, я сказала:
— Ты знаешь, что можно выбраться отсюда?
— Знаю.
— Почему ты не пытаешься?
— Я не собираюсь оставлять маму.
— Почему ты не можешь забрать ее с собой?
Раздражение Луны наконец-то выплеснулось наружу. Она встала передо мной, заставив меня остановиться и посмотреть ей в глаза.
— А как это сработало с тобой, а? Где твоя мама? А папа? Почему ты вернулась в такое место, из которого только что выбралась, если это так чертовски легко?
С этими словами она развернулась и ушла. Я не последовала за ней.
Я вернулась к камням, это было единственное знакомое место в этом новом мире. Я не осмеливалась — и не хотела — говорить с кем-то другим, и, кроме того, все смотрели на меня как-то странно. Как будто я чумная или типа того. Я не знала, что делать, поэтому просто сидела и смотрела в пустоту, ожидая обеда.
Позже Луна вернулась. Она села рядом со мной и тоже уставилась вникуда.
— На что смотришь? — спросила она.
— Ни на что. Просто… Жду обеда, наверное.
— Сегодня фасоль с морковным пирогом, — сказала она. — Мне даже нравится.
Я молча продолжала смотреть перед собой.
— Так что, ты слила свой побег или как? — спросила Луна, подхватив маленький камешек и перекидывая его из руки в руку.
— Вроде того. Длинная история, но да, меня поймали. Когда привезли сюда, Джон сказал, что я должна следить за остальными детьми, чтобы они больше не пытались сбежать.
— А я должна присматривать за тобой, чтобы ты не удрала? — Луна рассмеялась. — Джон — конченый ублюдок. Умный, но ублюдок.
Я тихо хихикнула. Луна какое-то время молчала, подняв камешек и подбрасывая его в руке.
— Слушай, извини за то, что я вела себя неправильно, — начала я. — Я думала, ты в союзе с Джоном и старейшинами или что-то в этом роде. На самом деле я правда хочу выбраться отсюда.
Она метнула камень в сторону и повернулась ко мне.
— Ты первый человек, кому я это говорю. Просто… я не могу бросить маму. На отца плевать. Пошел он к черту, он джоноподобный мудак, мечтает стать старейшиной, но мама ни в чем не виновата. Да, иногда строгая, но всегда заботилась обо мне. Слушала меня, понимаешь?
— Почему ты не сказала ей, что хочешь свалить отсюда?
— Я… не знаю. Боюсь, что она не захочет. И тогда с ней или со мной может случиться что-то плохое.
— Знаешь, я могу попытаться помочь тебе. Помочь вам обеим.
— Как?
— Придумаю что-нибудь. Я же уже однажды это сделала, помнишь?
— А твои родители? Они тоже сбежали?
Слово “родители” словно нож вонзилось мне в живот, скрутив изнутри. А вообще, есть ли у меня теперь родители? Или они перестают быть родителями, когда умирают? Могу ли я так думать? Стереть их из памяти, если захочу?
— Нет. Они не сбежали.
— Мне очень жаль, — тихо сказала Луна.
Наконец подали обед. Морковный пирог здесь показался мне слаще обычного. Наверное, дело в почве или воде или что-то другое. Того неистового голода как утром не ощущалось, но я снова смогла съесть больше, чем прежде. Еда немного успокоило меня и дала возможность подумать.
Вечером Луна даже пожелала мне спокойной ночи. Мне стало теплее на душе: я ощущала, что теперь мы в одной команде.
Когда все в доме уснули, я выскользнула из-под одеяла, держа в руках обувь, и тихонько вышла на улицу. Обувшись, я направилась к ближайшей части забора и стала ощупывать проволоку в поисках слабых мест. Вспомнились камеры с птичьего полета, которые показывал мне старейшина Олстон — те самые «прямые трансляции». Но я надеялась, что темнота защитит меня, и вообще, может быть, за мной никто и не следит.
Я нашла участок забора, где проволока была чуть более расшатанной. Вставила в отверстие палку и начала прокручивать ее через каждый ромб. Дело шло медленно, но проволока сдвигалась. Я сидела в полутьме, пытаясь не издавать ни звука, и постепенно расковыряла достаточно большой проем снизу. Он был достаточен для меня с Луной, но, чтобы протащить еще и ее маму, придется вернуться и расширить дыру. Руки начали ныть от повторяющихся усилий, работать становилось все труднее.
Я решила остановиться и вернуться сюда следующей ночью. К тому времени дыру можно будет сделать шире и уже окончательно избавиться от всего этого кошмара.
Я тихо пробралась обратно в дом, сняла туфли и поднялась по ступеням ко входной двери. Открыв ее, я удивилась: внутри не было темно, как когда я уходила. Масляная лампа отбрасывала мерцающий свет, и в этом полумраке передо мной стоял старейшина Джон.
— Проходи, Эллисон, — кивнул он мне, распахивая дверь.
Он закрыл за мной, провел в комнату Луны. Взгляд упал на ее кровать: там между родителями сидела моя подруга и рыдала, уставившись в пол. Джон подтолкнул меня вперед, к Луне, а ее мама и папа отступили к двери, словно став охраной. Отец Луны смотрел на нас с той же яростью, что я когда-то видела в глазах своего отца. Живот скрутило от ужаса. Мать Луны выглядела подавленной и все время поглядывала на Джона, словно ждала от него указаний, как себя вести.
— Луна рассказала мне все. Я думал, у нас было соглашение, – сказал Джон, не отводя глаз от меня. — Ты правда полагала, что сможешь провернуть это снова? Что мы не узнаем? Я надеялся, что ты умная девушка.
— Это была моя вина, — пролепетала Луна, — я должна была следить за ней, как вы сказали, старейшина Джон.
Джон фыркнул.
— Я очень разочарован в вас обеих. Вы меня сильно подвели. Обычно я не выступаю за телесные наказания, но вас нужно как-то проучить. Вы должны понять, что ложь, побег и оставление других — это не Истинная Любовь. Это противоположное. И это не то, чего желает от нас Единый Истинный Бог. Вы понимаете?
Мы молча кивнули.
— Отлично. Но, мне кажется, вам нужно наглядно продемонстрировать степень вашего преступления против Истинной Любви. Против нас. Фред?
Отец Луны вышагнул вперед, из руки у него свисал кусок веревки, завязанный так, чтобы напоминать ошейник. Он накинул петлю на шею Луны и затянул так, что она начала задыхаться и кашлять.
— Суй голову под кровать, – скомандовал он.
Луна тяжело дышала, глядя отцу в глаза. Она молчала, ее руки затряслись.
— СЕЙЧАС ЖЕ!
Луна от испуга вскочила, словно подстреленная лань, и, дрожа, легла на живот, вползая до тех пор, пока голова не оказалась под каркасом кровати. Фред передал мне конец “ошейника” в руку, как поводок. Затем он поднял меня и поставил на кровать Луны. Он был невероятно сильным, и его хватка так сжимала мое тело, что я чуть не заплакала. Я слышала приглушенные всхлипы Луны внизу.
— Теперь тяни изо всех сил, — сказал Джон.
Я прикинулась, что у меня почти нет сил, и дернула веревку так, чтобы голова Луны лишь слегка ударилась о жесткий край деревянного каркаса.
— Ну же, Эллисон, — поддразнил Джон. — Судя по тому, как ты ковыряла забор, ты сильнее. Тяни еще.
Я потянула сильнее. Раздался зловещий стук, когда голова Луны врезалась в дерево, а затем оттуда донесся отвратительный хлюпающий звук, когда она возвращалась на пол.
— Еще. Сильнее!
Я снова сделала рывок. Луна заорала и попыталась закрыть голову руками, но Фред мгновенно нагнулся, прижал ее кисти к полу коленом, чтобы она не могла шевелиться.
— Снова!
Я изо всех сил дернула веревку, надеясь, что удар вырубит Луне сознание и все закончится. Я жаждала крикнуть: «Прости!», но знала, что это лишь подстегнет садизм Джона. Голова Луны ударилась так резко, что я ощутила дрожь по своему телу; тут же последовал мерзкий хлопок, когда она упала обратно на пол.
Я застыла. Все мое существо протестовало, меня тошнило от того, что я делаю. Я давно бы предпочла занять ее место и принять удар на себя. Я отпустила “поводок” и приготовилась принять наказание.
Фред отошел от Луны. Она лежала неподвижно, ни руки, ни голова не шевелились. Казалось, что я убила ее — и теперь расплачусь сама.
Фред вытащил ее бесчувственное тело из-под кровати и аккуратно перевернул. Лицо было залито кровью, под кожей уже наливались синяки. Мама Луны бросилась за водой и обдала ей лицо холодными брызгами. Луна закашлялась и медленно приоткрыла глаза. Она была жива.
Я взглянула на Джона. Он стоял, широко улыбаясь, словно любовался картиной. Внезапно его лицо ожило, как будто зазвенел невидимый колокольчик и вернул его в реальность. Он поднял подбородок и посмотрел на меня с таким удивлением, будто проснулся после очень приятного сна.
— Помните, я люблю вас обеих! — воскликнул он, глаза блестели от возбуждения.
Джон кивнул Фреду — мужской знак одобрения — и вышел из комнаты, словно ему не терпелось исполнить торжественную песнь старейшины.
Я села на свою кровать. В комнату вновь зашла мама Луны с тряпками и водой. Она начала осторожно протирать ее лицо, шепотом утешая дочь. Скоро у кровати скопилась груда окровавленных лоскутов. Помогая дочери сесть, женщина крепко обмотала ее голову одним из них, чтобы остановить кровотечение на лбу. Потом поднесла кружку с водой: Луна каждый раз морщилась, поднося ее к губам.
Когда дочь была приведена в порядок, женщина убрала кровавые тряпки, вытерла пол, собирая капли под кроватью, а затем присела рядом с Луной и нежно обняла ее за плечо. Лицо женщины было спокойно, почти бесчувственно, но я видела, как по ее щекам скользят слезы. Луна закрыла глаза, а мама вышла из комнаты, не глядя на меня, и тихо захлопнула дверь.
Тишина стала невыносимой. Мне хотелось кричать и выть.
Мы долго лежали в кроватях, слушая ровное дыхание друг друга. Я знала, что Луна не спит — она просто лежит, а я не могла проронить ни слова. Я тоже не могла уснуть: мне казалось, что я не заслуживаю отдыха.
— Эллисон? — хрипло позвала меня Луна, выводя меня из полусна. Ее голос был спокойным, но сломленным.
— Да?
— Подойди.
Я пересела на ее кровать, как это делала ее мама. Что бы она ни хотела сказать, я была готова выслушать: заслужить проклятие, какое только она мне пожелает, и даже больше. Я была готова выхватить у Фреда поводок и попросить Луну наказать меня сама. Но случилось нечто неожиданное: она взяла меня за руку. Рука у нее дрожала от усталости, но все же нащупала мой палец. Я сжала ее руку и начала рыдать.
— Я не рассказывала Джону, — тихо сказала Луна.
— Я знаю, — прошептала я сквозь слезы.
— Извини, — снова тихо сказала она.
Я провела ладонью по слезящимся глазам и ответила: — Нет, “извини” здесь не уместно. Я должна говорить “извини” — это моя вина. Я не должна была убегать — я поступила глупо, так безумно глупо.
— Ничего не поделаешь, — сказала Луна. — Он бы нас еще сильнее наказал, если бы ты не сделала, что он приказывал.
Я нежно гладила ее руку большим пальцем.
— Мой отец — настоящий мудак. — сказала Луна
Я не сдержалась и хихикнула, быстро прижав кулак к рту. Все было так серьезно, жизнь и смерть, а тут эта избитая и покалеченная девочка называет своего отца мудаком. Такое грубое слово — и в точности передающее ее отношение, хотя совсем не отражающее всей злобы вокруг нас. Наверное, смеяться было неправильно, но Луна хихикала вместе со мной. Она то смеялась, то ойкала — любое движение мышц лица причиняло ей боль. Но мы смеялись вместе, ее рука в моей ладони грела сильнее солнечного луча, и я сжимала ее все крепче, а она сжимала в ответ.
Когда хихиканье утихло, я сказала:
— Мой папа тоже был мудаком.
Луна фыркнула, чтобы не шевелить губами, а потом спросила:
— А что с ним стало?
— Он сдох.
— Круто.
— Ага.
Луна осторожно отодвинулась к краю узкой кровати и потянула меня к себе. Она обняла меня за талию, и я почувствовала, как ее дыхание сплелось с моим. Мы лежали вместе, уютно прижавшись друг к другу. В какой-то момент я начала засыпать и внезапно поняла: я уже не хочу умирать.
Завтра уже не казалось пустым — впереди был завтрак, а после него снова Луна.
~
Телеграм-канал чтобы не пропустить новости проекта
Хотите больше переводов? Тогда вам сюда =)
Перевел Хаосит-затейник специально для Midnight Penguin.
Использование материала в любых целях допускается только с выраженного согласия команды Midnight Penguin. Ссылка на источник и кредитсы обязательны.