ЪГЪЛ. Рассказываем, как читается это болгарское слово. И почему именно так
Сегодня мы займемся лингвистической археологией и разберем одну занимательную историю, спрятанную в болгарском алфавите. Речь пойдет о букве, которая нам, русскоязычным, хорошо знакома. О твердом знаке.
Вот только в болгарском языке у буквы Ъ совершенно иная, куда более звучная роль.
Первый путь
Начнем с самого начала. В древних славянских языках существовали так называемые редуцированные, или сверхкраткие, гласные. Это были звуки-призраки, которые произносились очень слабо и кратко. Их обозначали буквами “Ъ” (ер) и “Ь” (ерь).
Со временем в восточнославянских языках (в том числе и в русском) эти звуки в большинстве позиций сократились настолько, что просто исчезли – этот процесс историки называют падением редуцированных. А в сильных позициях, например, под ударением, они прояснились и стали звучать полноценно – О, Е.
Так у нас, кстати, появились беглые гласные. Допустим, день – дня. Вот эта беглая “е” на самом деле когда-то была звуком “Ь”. Писалось: дьнь – дьня. В первом случае “Ь” был под ударением и развился в полногласный “Е”, а во втором сократился до нуля и выпал.
А вот в болгарском языке редуцированный “Ъ” никуда не пропал. Он остался в словах, и произносится теперь как некий неразборчивый звук – то ли “ы”, то ли “о”. Очень похоже на то, как мы произносим первый гласный в слове “молоко”, когда не стараемся четко выговаривать все слоги.
В болгарском алфавите “Ъ” получил название “ер голям” (большой ер) и является полноценной гласной буквой.
Второй путь
В праславянском существовали носовые гласные, которых в современном русском уже нет. В процессе развития славянских языков этот звук в разных славянских диалектах пошел разными путями. В древнерусском языке их наследником был юс большой – буква Ѫ, обозначавшая носовой звук, средний между “о” и “у”. В русском языке он благополучно перешел в обычный, чистый звук “У”.
В болгарском этот носовой звук пережил несколько иную эволюцию. Он тоже утратил свой призвук, но превратился в итоге не в “у”, а в… некий неразборчивый звук – то ли “ы”, то ли “о”. То есть по факту совершенно совпал в произношении с тем же “ер голям”, сохранив при этом свое изначальное начертание – Ѫ.
В итоге у болгар образовались две буквы, означающие практически один и тот же звук: Ѫ и Ъ. Весь XIX век выдвигались проекты реформы, ликвидирующей этот казус. Например, предлагалось сохранять букву Ѫ только там, где было ясно видно ее этимологию. Проектов было много, но буква Ѫ все-таки дожила аж до 1945 года.
А теперь главный нюанс. В 1945 году в Болгарии прошла орфографическая реформа, одним из ключевых пунктов которой было следующее: буква Ѫ упразднена и заменена на Ъ во всех случаях, кроме слова “сѫ”, где она заменена на “а”. То есть вопрос решили радикально.
Разбираем слово “ъгъл”
Теперь давайте применим наши знания на практике и разберем тот самый пример, который и навел нас на эту тему. Возьмем болгарское слово “ъгъл”. Буквы “Ъ” в нем – разного происхождения.
Первый “Ъ” (в начале слова) – это как раз наследник юса большого (Ѫ). В праславянском это слово звучало с носовым звуком. В русском этот звук превратился в “У”.
Второй “Ъ” (в конце слова) – это классический пример развития из древнего редуцированного гласного. В русском языке этот сверхкраткий звук в сильной позиции развился в “О”.
Что будет, если заменить первый “Ъ на “у”, а второй – на “о”? Правильно, получится “угол”. Именно так и переводится болгарское слово “ъгъл”.
Таким образом, в одном слове мы видим наглядный результат двух независимых исторических процессов, которые привели к одному графическому и фонетическому итогу.
Источник: Литинтерес (канал в ТГ, группа в ВК)









