Серия «книга Жар-Птица»

Жар-Птица. Глава 44: Море

Очнувшись ото сна, Лада поняла, что уже наступило утро. Плотные занавески кибитки чуть-чуть приоткрыл утренний свежий ветерок, показывая светлую голубизну наступающего нового дня. Стараясь никого не разбудить, девочка подползла к краю повозки, отодвинула занавесь и обмерла. Море! Лада сразу поняла, что раскинувшаяся перед ней водяная ширь – это оно и есть: море. Удивительный простор розово-голубого цвета от лучей восходящего где-то далеко за спиной солнца, преходящий в бледно-голубую высь, он поразил её своей необычной, волнующей, живой энергией. Совсем недалеко небольшие волны мягко накатывали на серые плоские камушки, и Ладе казалось, что они вот-вот докатятся до колёс.

Девочка снова подняла взгляд и устремилась туда, в бесконечную водную гладь, сколько хватало глаз, словно пытаясь найти противоположный берег. Но его не было. В груди что-то расширялось и стремилось вперёд, словно птица в полёт.

- Вот ты какое, море. Я добралась до тебя. Ты ещё прекраснее, чем снилось мне, - Лада не сказала это вслух, а лишь неслышно пошевелила губами. Птица в груди вдруг сложила крылья. - Что я была готова отдать за свою мечту? За свое желание открыть новый мир? Чем была готова пожертвовать? И что отдала в итоге? Почему так горько оттого, что то, о чём ты мечтала всем сердцем – осуществилось?

Лада вздрогнула, когда проснувшаяся старая Рада погладила её по волосам. Не выпавшие слёзы высохли. Птица в груди снова ожила, устремляясь в полёт над простиравшимися впереди прекрасными далями. Начинался ещё один день. Новый день много всего повидавшего мира.

Жар-Птица. Глава 43: Легенда о смелой воительнице

В кибитке старой Рады по вечерам собирались дети послушать её рассказы. Улыбаясь, они заполняли небольшое пространство кибитки, устраиваясь поудобнее. Совсем малыши сидели на коленках детей постарше или полулежали на разноцветных одеялах. Рада довольно улыбалась, гладила их по голове, щекотала. Потом начинала рассказ или тихонько напевала. Лада почти ничего не понимала на чужом языке, но ей нравилось просто сидеть и слушать старушку, разглядывая лица детей и думать о своём…

Сегодня вечером Рада рассказывала что-то необычное. Почему Лада так решила? Дети не улыбались. Они тихонько слушали старушку, не перебивая, а потом задавали ей вопросы. Когда все ушли, Лада спросила:

- Что за грустную сказку ты сегодня рассказывала?

- Почему грустную?

- Никто не улыбался.

- Ты очень внимательная девочка. Ты всегда слушаешь то, что я рассказываю, наблюдаешь. Ты права: сегодня я рассказывала грустную историю, которую узнала от горных жителей. Я рассказала её как сказку. Сейчас и тебе расскажу, на твоём языке. Хочешь?

- Да, - Лада оживилась и села поудобнее.

Вот что поведала ей Рада:

«Жила была молодая женщина-воительница. Муж её ушёл воевать с драконом. Она ждала его долго, а потом отправилась за ним. Ибо все считали его погибшим, но сердце её говорило обратное. Не знала она, где искать мужа, и направилась прямиком в то место, где жил дракон. Рядом в селе жили люди. Они боялись дракона и вынуждены были отдавать ему каждый год девушку, так он просил. В тот год не было у них в селе девушек для дани дракону. И стали они плакать, ибо знали: дракон сожжёт их всех вместе с домами. Воительница пришла в то село и сама вызвалась быть данью для дракона. Жители обрадовались, что спасены.

Дракон забрал воительницу и принёс её в свою пещеру. Там она увидела каменные статуи – это были окаменевшие воины, что шли на борьбу с драконом, но проиграли. В одной из статуй она узнала своего мужа.

- Любимый мой. Я нашла тебя. Как же теперь спасти мне тебя из каменного плена?

Дракон не ел девушек. Они должны были жить и служить ему, но девушки горевали по дому, по своей загубленной юности и умирали. Воительница должна была жить, чтобы узнать: как освободить из камня своего любимого мужа. Она служила дракону и узнала, что только слеза его могла каменную статую превратить обратно в человека. Дракон был суров и жесток, никогда не плакал, и тогда женщина придумала рассказывать ему на ночь смешные сказки. Однажды дракон так смеялся, что слёзы потекли из его ужасных глаз. Она собрала те слёзы в ладоши и вылила на статую любимого. Слез было немного, на другие статуи не хватило. Муж её ожил и стал драться с драконом, но силы были неравны. Он был ранен в том бою, пронзив чудовище в сердце своим мечом.  

Пара поселилась в горах, потому что раненый воин не мог далеко уйти. Он почти не разговаривал и не улыбался, хотя рана заживала. Воительница не могла разговорить мужа, потому что сердце его так и осталось каменным. Слёзы дракона не смогли оживить сердце. Постепенно он сам стал Драконом, лишь на короткое время возвращаясь в человека. Воительница снова оказалась пленницей чудовища, который когда-то был её любимым. Она поняла, что дракона убить невозможно. Убив его, человек сам превращается в дракона. Что было делать?

Оставалось только одно: погибнуть вместе. Воительнице удалось заманить дракона в пещеру и создать камнепад, заваливший вход. Пещера была небольшой. Разозлившийся дракон извергал пламя, и пещера накалилась до красна. Воительница умирала. Умирал и дракон. Огонь растопил его каменное сердце. Вернувшись в человека, он осознал, что натворил, но было поздно. Воин обнял умирающую жену. Так, обнявшись, они и погибли».

Показать полностью

Жар-птица. Глава 42: Назначенное

- А почему мы ночуем здесь, а не едем дальше? - Ладе сильно хотелось увидеть море, а повозки стояли в этом месте уже который день.  

- Одна молодая женщина родила ребенка. У нас принято в это время делать остановку. Так что мы ночуем у этой речки ещё несколько дней, пока мама с малышом не будут готовы к дальнейшему путешествию, - смуглая старушка сидела на краю повозки и шила что-то, ловко орудуя костяной иголкой.

Лада присела рядом и смотрела, как умелые руки женщины делали стежок за стежком. Костяная иголка хоть и выглядела чудно, но по стежкам почти ничем не отличалась от той, что была у её мамы. У неё дома. Где теперь её дом? Где мама?

- А я не знаю – где мои родители и увижу ли я их когда-нибудь, - Лада вздохнула, отведя глаза в сторону, чтобы не видно было навернувшихся слёз.

- Конечно увидишь, но после того как исполнишь назначенное, - старушка не отвлекалась от шитья и не видела, как Лада удивленно посмотрела на неё.

- Что назначенное? Кем? - от волнения у девочки запрыгало сердце и широко открылись и без того большие глаза. Она вскочила на ноги, чуть не потеряв равновесие, потому что повозка зашаталась.

- Назначенное твоей далёкой бабушкой. А что – ты сама должна знать, - старушка отложила шитьё и лукаво посмотрела на Ладу. Пристально глядя ей в глаза, продолжила:

- У тебя всё получится. Я знаю. Ты не должна сомневаться в себе. Верь себе и слушай своё сердце.

- Откуда тебе это известно? – почти шепотом спросила Лада, опустившись снова на колени. Она пыталась понять то, что услышала. Старушка же стала тихонько напевать какой-то мотив на незнакомом языке, продолжая не спеша шить, изредка ласково поглядывая на девочку.

Лада не знала, что сказать. От таких слов кто угодно бы потерял дар речи. Что имеет в виду эта старая женщина? Что назначила мне далёкая бабушка? Моя бабушка, которую я никогда не видела?

В голове пронёсся рассказ деда о его маме. Лада медленно спустилась и села на землю около повозки. «Так значит, это не было сном, - мысли в голове девочки неслись вскачь, - я действительно имею дар, который достался мне от прабабушки».

Этой ночью она долго не могла заснуть. Отойдя к реке, Лада села на берегу, пытаясь вспомнить всё, что когда-то рассказывал ей дедушка. Где-то слышно было, как кричит птица, и цикады старались петь изо всех своих сил. Полная луна отражалась в тёмной воде недвижимой реки, словно чей-то глаз. Рядом кто-то тихо разговаривал у почти потухшего костра, но девочка не слышала никого. Она думала о своём.

Показать полностью

Жар-Птица. Глава 41: Танец

Молодая очаровательная смуглянка ловко отбивала ритм ногами, в то же время изящно вертя широкий подол юбки. Её короткая рубашка, изящно завязанная под грудью, открывала голый живот. На груди висели украшения типа бус из металлических пластинок, которые звенели в такт её движений. Босые ноги на щиколотках тоже были украшены звенящими бусинами. Бойкий взгляд её темных, почти чёрных глаз из-под густых ресниц заставлял учащённо биться сердца наблюдающих за танцем зрителей.

Чёткость движений тела и задор на милом смуглом личике притягивали взгляд всех стоящих вокруг людей. В основном это были тоже смуглые, черноволосые кочевники, взрослые мужчины и женщины. Усатый мужчина средних лет играл на незнакомом Ладе инструменте, а двое других трясли звонко стучащие небольшие круги и иногда стучали по ним в такт музыке. Несколько женщин хлопали в ладоши и пританцовывали. Рядом совсем малыши резвились под музыку. Лада невольно засмотрелась на них. Мелодия была незнакомой, но откликалась в сердце девочки.

Танцующая девушка, раскинув руки, ловко затрясла плечами и грудью, а металлические бусы звенели в такт музыке. Потом упала на колени, разметав чёрные курчавые волосы и дрожа плечами, танцевала так, запрокинув голову. В пляс пустились другие женщины, постарше. И уже потом в общий задорный танец включились все вокруг, от мала до велика. Даже те, кто играл на инструментах. Лада тоже закружилась со всеми в задорном ритме. Всё вертелось вокруг: небо, деревья, люди, лошади. Яркое солнце на небе тоже, казалось, пустилось в пляс со всей шумной компанией.

Но вот мелодия закончилась. Лада остановилась и пошатнулась, чуть не упав. Деревья и небо продолжали кружиться в глазах. Она почти потеряла равновесие, но пожилой смуглый кочевник не дал ей упасть, подхватив в последний момент. Было весело, все смеялись. Черноусый кочевник затянул протяжную песню на чужом языке. Женщины подхватили напев, и вот уже песня полилась по всей равнине, звуча далеко в вечернем воздухе. Потом Ладу накормили вкусной крутой кашей из жёлтой незнакомой крупы. Угощавшие её ужином женщины были приветливы, некоторые немного говорили на её языке, а между собой — на родном наречии.

Кибитки стояли на небольшом расстоянии друг от друга. Лошади паслись поодаль, у реки. Темнело. Вокруг лагеря разожгли дополнительные костры с травой, дым которой отгонял мошек и комаров от людей и животных.

Ладе отвели спальное место в одной из кибиток с детьми и молодыми мамами. Сумерки быстро сменились тёмной ночью. Разговоры у костра постепенно затихали, пахло дымом и свежестью с реки. Сидящая рядом молодая смуглянка что-то тихо напевала на своём языке, качая в деревянной люльке маленького ребёнка. Песня эта напомнила Ладе ту, что пела ей мама. Девочка немного загрустила, вспомнив свой дом и семью. Теперь она сожалела о том, что покинула их. Но она обязательно вернётся. Только когда? Как там мама? Наверное, тоже грустит о ней, напевая печальный мотив и всматриваясь в окно. Слёзы потекли из глаз девочки, она шмыгнула носом. Молодая смуглянка посмотрела на неё, и, не прерывая своей песни, нежно погладила Ладу по волосам. «Всё, прочь грустные мысли. Всё будет хорошо»- Лада вытерла слёзы, прислушиваясь к незнакомым словам чудесной мелодии. Младенец заснул, прилегла рядом и молодая смуглянка. Ладе не спалось. Она прислушивалась к незнакомым ночным звукам, стараясь определить их принадлежность. В ночном воздухе усиливался звук поющих цикад. Чудно засыпать под этот монотонный треск бесчисленного множества мелких насекомых. Непривычно и немного загадочно. Лада закрыла глаза от яркого света заглянувшей в кибитку полной луны, перевернулась на другой бок и заснула.

Показать полностью

Жар-Птица Глава 40: Новый мир

Глава 40

Лада с трудом открыла глаза. Солнечный луч между занавесками прыгал по лицу и мешал смотреть. « Где я?»

«Чу, чу, лежи красавица» - смуглолицая старушка поправила занавеску и смотреть стало лучше. «Ты ещё слаба, давай вот, попей»

«Как странно она разговаривает, не так как-то», - Лада не могла сопротивляться, мысли цеплялись за ощущения, глаза открыть и то проблема, веки словно каменные. Отпила немного из глиняной посудины странной красивой формы с длинным носиком. Тело не слушалось, будто чужое. Всё кружилось вокруг, стоило только пошевелиться. И эти покачивания, похожие на полёт птицы – она не могла понять: от чего так качает. Качалось всё: занавески, старушка, сама Лада.

« Я теперь птица» - Лада опять провалилась в сон. Во сне она летела в гусиной стае и махала крыльями, но была не гусыней, а жар-птицей. Красивое яркое переливающееся оперение покрывало всё её тело. Она радовалась полёту, свободе и тому, что она в стае. Хоть и гусей, но они её приняли и взяли в семью. Вдруг небо потемнело, и пошёл снег. Лада не видела рядом летящих птиц, но слышала их голоса. Ветер закружил и понёс её в сторону, голоса птиц слышались всё тише. Она старалась махать крыльями, но сильные порывы ветра сбивали с направления и заглушали крики птиц. Лада начала падать, кружась в вихре снежной метели. Ничего не видно в темноте, только снизу какие-то дальние огоньки. Они мерцают и светятся в темноте, приближаясь, мчась прямо на неё. Девочка закричала и проснулась.

Сердечко стучало, но  стало легче. Вся одежда была мокрая, но чувствительность восстановилась. Лада привстала на локтях и огляделась: она находилась в крытой повозке одна. Тёплый ветерок проникал сквозь занавески, донося голоса и звуки.  Лада откинула в сторону ткань и зажмурилась от яркого света. Прикрыв глаза руками и сощурившись, она посмотрела по сторонам. Вокруг повозки ходили незнакомые, странно одетые люди, громко разговаривая на непонятном языке.  Несколько таких же повозок, как и та, в которой находилась Лада, стояли слева и справа. Рядом блестела речка, а на берегу - сухая жёлтая трава.

« Странно…возле реки трава сухая» - девочка никогда такое не видела.

Яркие солнечные зайчики от водной глади мешали смотреть. Лада отвела взгляд на горизонт. До самой дали - бескрайние поля с редкими деревьями. Леса нет. Совсем.

Рядом пробежал темнолицый мальчуган с вихрастыми чёрными волосами. Остановился, поглядел на Ладу и, закричав: « Дае, дае!», побежал в сторону. Лада отпрянула вглубь кибитки. Занавески отодвинулись, и в повозку влезла, подобрав длинную юбку, уже знакомая ей смуглая старушка:

- Очнулась, красавица. Давай, попей и переоденься.

Лада отпила из странного кувшина ещё несколько глотков, взяла протянутую ей одежду и спросила:

- Кто вы и куда я попала?

Старушка улыбнулась, сверкнув белоснежными зубами на тёмном лице:

- Не бойся. Всё хорошо теперь. Ты почти всю луну была без сознания, но вырвалась из царства мёртвых. Очень сильная ты, и сейчас в безопасности. Меня зовут Рада. Моя семья едет к морю, там тепло.

Она говорила немного странно, певуче произнося обычные звуки. Лада переоделась в длинную тёмную юбку и цветастую рубашку с длинными рукавами. Одежда была ей немного велика. Старушка помогла подвязать концы рубашки внизу в узелок, подвернула рукава, и волосы расчесала красивым костяным гребнем с причудливым рисунком.

- Пойдём, там уж похлёбку сварили, - старушка ловко выбралась из повозки, улыбнулась и позвала девочку последовать её примеру. Лада неуклюже спрыгнула, зашаталась, но старушка подхватила её за руку.

Они отправились к большому навесу, где было много таких же смуглых женщин и детей. Одни сидели прямо на земле, а вокруг них вертелись маленькие босоногие черноволосые ребятишки. Другие громко разговаривали и махали руками. Дети постарше бегали рядом. Никто не обращал на Ладу внимания, как будто она была одна из них. Девочка же не могла оторвать взгляда от незнакомых лиц, ярких одежд. Всё было словно в волшебном сне: непривычно, необычно, но радостно одновременно.

Показать полностью

Жар-Птица. Глава 39: Неспроста

Замкнутая жизнь приводила к долгим размышлениям. Ир совершенствовал коварные планы, осуществляя мечту править миром. Слава его росла. Он вмешивался в управление многими народами, используя свою власть над их предводителями. Постепенно прошёл страх и перед воином-освободителем: Аспид уничтожал любого, кто осмеливался бы перейти Калинов мост, а других подходов к его владениям не существовало. Неприступные горы и пропасть делали недосягаемым проход к его замку.

И вдруг этот мальчишка. Ир заметил его не сразу. Да и как? Слишком он понадеялся на Аспида, а юнец смог обмануть его. Ир очнулся слишком поздно: при попытке проникнуть в сознание чудовища он обнаружил его спящим на скале. Аспид спал непробудным сном.

- Это немыслимо, - Ир собрал всю свою силу и пустил её на пробуждение чудища.

Аспид постепенно стал просыпаться, приходя в себя.

- Как такое могло произойти! - Ир был в бешенстве.

Чудовище пробудилось, и Ир мысленно послал его на осмотр окрестностей. Рычания прокатились по округе. Вскоре он глазами Аспида увидел мальчишку на скале и дал мысленный сигнал об уничтожении нарушителя.

- Это почти ребёнок, какой он воин, - говорил разум, но Ир всё равно нервничал: чутьё подсказывало, что это неспроста. Не мог обычный мальчишка добраться до него – это невозможно. Значит, это был специально обученный воин, молодой воин. Кто-то специально обучал его. Надо найти это место и уничтожить там всё.

Мысленно он следил за чудовищем. Тот почти нагнал мальчишку, но Ир раздумал его убивать: необходимо было выследить путь отступления: тогда он найдёт логово воинов и уничтожит там всех. Вот только мальчишка опять его обхитрил. Этот безумец прыгнул в пропасть, прямо с утёса. Аспид  долго кружил вокруг, но не смог ничего увидеть: мальчик исчез. Тело не всплыло, а значит, он, скорее всего, остался жив и ускользнул от всевидящих глаз чародея. Дело принимало неприятный оборот. Ир ругал себя за невнимательность. Если даже мальчишка смог обвести его вокруг пальца, то, что ждать дальше? Хотя мальчик был необыкновенным, в этом не было никакого сомнения. Тогда Ир решил опять навестить старую колдунью, что жила далеко в горах. Не пешком конечно.

Показать полностью

Жар-Птица. Глава 38: Служанка

Ир добился того, чего хотел. Познал тайные знания. Он помнил про воина, что освободит его, и старался уединиться от всех. Тогда в юности, когда его команда захватила Аспида, он постарался избавиться от всех помощников. Уничтожив их, он и дальше вёл скрытую жизнь. Даже когда странствовал. Потом он поселился в каменном старом доме высоко в горах, завёл несколько слуг. Брал работящих и молчаливых. Постепенно жилище его разрослось, наполнилось роскошью, а душа — чёрствостью. Везде ему мерещился противник: воин-освободитель.

Любое неповиновение слуги каралось смертью. С годами Аспид был приручен. Ир контролировал его. Постепенно люди сложили легенды о могущественном и беспощадном колдуне. Ир выискивал по белу свету все секреты продления жизни, и весьма успешно, поэтому со временем людская молва добавила к его качествам ещё и бессмертность.

Ир приоткрыл глаза и наблюдал за женщиной, вытирающей пыль.

Молчаливая служанка его устраивала. Тихая, бесшумная походка, всегда добродушное улыбающееся лицо, спокойный нрав. Что ещё требовать от слуги? Она появилась у него довольно давно, из далёкой страны на востоке. Чёрные прямые волосы, собранные пучком на затылке, узкие миндалевидные тёмные глаза на смуглом круглом лице с румянцем, - она выглядела необычно для здешних мест. Язык местный она не знала, чем выгодно отличалась от предыдущих служанок. Ир изучил её родное наречие. Каких только языков он не разучил за свою долгую жизнь, но пользовался словами только по делу, никаких пустых разговоров.

Как же она появилась? Ах, да, служанку принёс Аспид. Ир посылал его в восточные земли, чтобы найти пути воздействия на местных правителей. План уже был отработан на ближайших соседях. Вначале Аспид летел ночью, разведывая местность. Ир наблюдал за его передвижениями, войдя в сознание чудовища. Корректировал полёт и действия. Потом применял практику переноса своего тела в заранее присмотренную местность. Аспид ждал наготове. Переговоры с правителем страны обычно заканчивались положительно в пользу Ира, ибо спорить с человеком, повелевающим чудищем - занятие опасное. Диктовать свои условия Иру было не просто лишь вначале, затем слава грозного мага летела впереди него.

Раньше он набирал слуг в окрестных горах: служанок добровольно раз в год поставляли жители ближайших долин. Однажды организованный бунт был подавлен смертельным оружием — Аспидом. Всё было налажено, пока не появилась та смертная - русоволосая воительница с чёрными, как у его матери, глазами. Её отважная попытка спасти мужа привела их обоих к смерти. Тот случай заставил Ира отказаться от принудительного набора слуг в ближайших горах.

Не знающие местного языка служанки оказались ещё удобнее. Покладистый характер восточных девушек избавлял от необходимости их ежегодной смены, поэтому одна служанка жила у него много лет, а другая появлялась на смену лишь для помощи уже немолодой женщине. Теперь забирать девушек приходилось издалека, зато не часто. Это гарантировало и отсутствие возмущения их земляков. Ир научился подчинять своим интересам целые страны, а при несоблюдении условий соглашения полагалась кара. Отдать молодую девушку вместо наказания целого народа казалось правителю любой страны выгодной идеей. Единственным неудобством являлось перемещение невольниц к его убежищу. Сам он переносился с помощью использования тайных знаний, но Аспид летел сам и нёс клетку с заключенной в ней девушкой. Не все красотки отличались отменным здоровьем: некоторые погибали в пути. Тогда приходилось заново искать жертву.

Эта последняя прибыла почти мёртвой. Дыхание еле ощущалось. Пришлось истратить на неё несколько бесценных капель мёртвой и живой воды. Ир не пожалел потом об этом: её сноровка, добродушие и спокойный нрав с лихвой окупали трату ценного зелья. Много лет она беспрекословно выполняла всю работу, ни разу не выразив недовольства.

На улице шёл дождь. Снаружи капли шуршали по листьям, создавая иллюзию безмятежности. Стекая в ручейки, они слегка журчали между камней, соединяясь в ручей. Ир сидел в плетёном кресле, и, прищурив глаза, наблюдал, как служанка ловко накрывает стол к обеду. Ему доставляло огромное удовольствие наблюдать за действиями других людей, особенно когда они делали что-то с душой или в порыве радости. Тогда неведомая сильная энергия словно вливалась в него извне, будоражила нервы, заставляя кровь быстрее бежать по сосудам, наполняя их жизнью.

Показать полностью

В Питере шаверма и мосты, в Казани эчпочмаки и казан. А что в других городах?

Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.

Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509

Жар-Птица. Глава 37: Старик

Зато он помнил всё. Даже то, что хотел забыть.

Мысль найти древнего старца, что обладал тайными знаниями, посетила Ира давно. Стоило только узнать о его существовании, как идея найти старика не давала покоя. Случайно оброненная кем-то фраза, уже не помня кем, но он ухватился за неё, по крупинкам собирая сведения. Ир тогда был ещё молод. Сердце учащенно забилось от одной только мысли превосходства над всеми. Сомнений в своей избранности у него не было.

Молва народная говорила: древний старик живёт в высоких горах, что лежат в той стороне, где восходит солнце. Вершины гор задевают небо своими снежными макушками. Путь туда длинный и опасный. Ир не страшился тягот пути и отважился на поиски, которые растянулись на годы. Он странствовал по миру, направляясь в сторону восхода солнца, встречая на своём пути большие города и маленькие поселения. Там он нанимался в ученики к мудрецам и ремесленникам, постигая новые знания и обучаясь различным ремёслам, но длились его остановки недолго. Через некоторое время, обычно по весне, продолжал путь дальше. Почему именно по весне? Это волшебное время перемен, начало года, когда природа вокруг стремится возродиться и пройти новый виток жизни. Ир тоже стремился приобрести новый опыт, применяя уже собранный. Так, осторожно выспрашивая везде о цели своего путешествия, Ир с каждым годом всё ближе подбирался к старцу. На его пути встречались полноводные реки, бескрайний простор степей, высокие горы, непроходимые леса. Всё это было препятствием для многих, но не для него. Врождённая способность убеждать людей помогала ему. Ир умел найти подход к любому человеку, избегая неприятных ситуаций. Обладая способностью воздействовать на сознание людей всего лишь словом, он легко находил верное решение.

Путь был неблизким, но цель того стоила: Ир нашёл того старца. Оставалось лишь подняться в гору, где была его пещера. Сердце билось сильнее обычного, когда он добрался до места. Вошёл в пещеру, осмотрелся: старец сидел посреди небольшого помещения, обеими руками облокотившись на палку и положив на них голову. Опущенная голова полностью седая: длинные волосы тонкими прядями опустились до полу. Костляво выступала сгорбленная спина под рубашкой. Ир застыл на пороге, подумав, что опоздал, и старик уже умер.

Сомнение длилось не больше минуты, но Иру казалось это вечностью. Вдруг старик поднял голову. Его седые волосы были перетянуты на голове лентой, сплетённой из бересты. Белая борода свисала до пояса. Старик смотрел прямо на Ира, но видеть его не мог: на морщинистом лице вместо глаз — пустые глазницы, затянутые складками белёсой кожи. Большой горбатый нос, словно из белого камня. Испещрённые морщинами губы, давно потерявшие свой цвет. Казалось, что это не живой человек, а каменное изваяние, потрёпанное ветром и временем.

- Я знаю, зачем ты пришёл ко мне.

Ир вздрогнул от голоса, словно услышал его из мира мёртвых. Старик продолжал:

- Ты хочешь узнать древнюю тайну? Отвечай.

Ир как никогда был близок к цели своего путешествия, но ком в горле мешал говорить. Наконец он собрался и ответил:

- Да. Я пришёл к тебе узнать о возможности перемещения в пространстве. Я хочу научиться появляться там, где хочу, но не идти для этого много дней. Научи меня этому. Передай мне свои знания.

Старик молча слушал путника, потом молвил:

- У меня нет выбора, а у тебя есть. Ты готов заплатить великую цену за это знание?

Ир быстро ответил:

- У меня есть золото, я готов заплатить.

Старик покачал головой и не спеша произнёс:

- Мне не нужно золото. Я научу тебя этой способности. Ты сможешь в одно мгновение пересечь огромные расстояния, когда научишься представлять себе то место, где хочешь оказаться, до мелочей, но ты останешься зависим от того пространства, которое выберешь для жизни. То место, откуда ты начнёшь своё перемещение, навсегда станет твоими оковами. Ты останешься его пленником, и будешь возвращаться только туда. Если это место изменится – ты погибнешь. Придёт день – придёт воин. Он будет сильнее тебя. Он освободит тебя из плена.

- Я согласен, - Ир был взволнован от осознания будущего своего превосходства.

Он прожил у старца столько, сколько требовало обучение. Со временем его стали одолевать беспокойные мысли: а что, если кто-то ещё найдёт этого старца и сможет научиться таким же умениям? Этого допустить он никак не мог. Тогда и родился тот коварный план. Время от времени Ир помогал слепому старцу гулять недалеко от дома. Немного дальше был крутой обрыв, а внизу – острые каменные выступы. Когда Ир обнаружил это - план принял свой окончательный облик. Оставался один вопрос. Важный. И вот настал день, когда он задал его:

- Старче, как долго ты живёшь на этом свете?

Слепец вздохнул и ответил:

- Я потерял счёт времени, когда мои глаза перестали видеть солнце.

Ир продолжил:

- Что тебе помогло так долго прожить?

Они подошли к самому краю обрыва. Старик ответил:

- Я скажу тебе, но ты не поверишь мне. Я знаю - ты хочешь убить меня, но я не боюсь смерти. Я жду её, а она не приходит за мной. Много лет я прожил, очень много. Не живут столько лет люди сейчас, а причина — любовь. Любовь в сердце ко всему: к Земле, к людям, к тебе вот тоже.

Ир заволновался:

- Ты врёшь, старый пень. Не хочешь рассказывать эту тайну, вот и придумал мне байку про любовь. Хорошо, я сам всё узнаю. Ты же больше не сможешь обучить никого своему умению.

Старик продолжал улыбаться, а затем вздохнул глубоко, оглядев всё вокруг пустыми глазницами, словно прозрел на мгновение. Мгновение до смерти.

Ир выхватил из его рук палку и столкнул старика с обрыва…

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!