Гарри Поттер и проклятие Чёрной Жемчужины
Лодка вырвалась из плотного тумана и открыла капитану вид на скалистый берег, замок и деревянную пристань. В свете полной луны картина казалась почти сказочной, если вы любите сказки, или мрачной, если на суше за вашу голову назначена награда. Капитан вернулся к вёслам и сделал несколько гребков. Ночь обостряла слух, превращая каждый звук в неуместный шум. Разрезая воды ночного озера, лодка приблизилась к деревянной пристани достаточно, чтобы капитан смог одним уверенным шагом сойти на берег.
И в тот же миг вспыхнул огонёк фонаря.
— Что за гавань? — спросил капитан, на всякий случай посмотрев, не относят ли течение оставленную лодку.
— Хогвартс. Вы новый учитель защиты от черной магии?
— Нет. Нет, да. Пожалуй, некоторый опыт по черной магии у меня есть.
— Не морочьте голову. У вас есть документ?
— Лучше: у меня есть рисунок документа.
— Так вы учитель защиты или рисования?
— Ты не понял ничего. Где ваш губернатор?
— Директор Дамблдор?
— Естественно, он! А тебя как звать?
— Аргус Филч, смотритель. Для вас — Мистер Филч. А вы?
— А я готов предложить вам три шиллинга, если мы закончим с вопросами.
***
Минерва Макгонагалл ещё раз осмотрела пирата с ног до головы.
— Я видела много преподавателей — и вы совершенно не похожи ни на одного из них.
— Мадемуазель, а вы когда-нибудь встречали хотя бы одного преподавателя похожего на вас? Я, признаться, никогда не встречал никого подобной вам.
— Вздор! — фыркнула Минерва.
— Аргумент снят, — примирительно сказал Дамблдор.
Профессор Макгонагалл возмутилась такому предательству.
— Вы не можете взять случайного человека на должность!
— Мы вообще не можем взять человека на должность — нет желающих.
Минерва перешла на шепот.
— Но это же вылитый Гриндевальд! Вы же должны узнать его!
— Тёмный лорд пытается вернуться. Если это Гриндевальд, то лучше он будет на нашей стороне, чем к нему найдут подход пожиратели смерти. Северус проведёт экскурсию.
— Альбус, я не понимаю ваших сложных игр: вы сводите бывшего пожирателя смерти с человеком, которого не хотите сводить с пожирателями?
— Именно: скверный характер Северуса станет лучшим отводом от пожирателей для нашего нового учителя защиты от темных чар.
***
— Профессор Воробей?
— Профессор капитан Воробей. Джек. А вы?
— Северус Снегг Первый. Учитель зельеварения.
— Первый? Есть ещё второй?
— Будет. Сивилла Трелони, наша прорицательница предрекла, что будет рождён и войдёт в Хогвартс Северус Второй.
— Полагаю, вы, как честный человек, уже назначили дату вашей свадьбы.
— Последите за языком!
— Прошу прощения, это у меня от жажды, может подскажете, где достать ром?
— Боюсь, я не смогу вам помочь. Я не занимаюсь алкоголем.
— О, сколько приключений начиналось с этих слов! Правда, с девушками.
— На что вы намекаете?
— Ни на что и надеюсь, что вы тоже. Оставим это джентльменам и вернёмся к прорицательнице. Как её найти?
— Миссис Трелони?
— Да.
— Сквайр Джон Трелони случаем не ваш родственник?
— Нет.
— Это хорошо. Говорят, вы можете предсказывать...
— Вижу, вы ищете некую драгоценность? Философский камень? Ищущий его никогда не найдёт!
— Меня интересует жемчужина. Чёрная жемчужина, это корабль такой. Но, чисто из любопытства: тот камень философа, он большой? Очень ценный?
***
— Привет, юнга. За что драишь палубу?
— Я летаю на метле по три часа в день.
— Лучше найди себе девушку! Или ты уже нашёл её, но она предпочла твоего лучшего друга — и потому ты тренируешься? Ой, я угадал? Ладно, давай попробуем ещё раз. Как зовут, юнга?
— Гарри Поттер.
— Славное имя. Я слыхал про одного Гарри, он бы хорошим бойцом. Правда, чересчур увлекался свининой. Надеюсь, ты не из таких.
— В свою очередь надеюсь, что вы настоящий пират, грабитель и убийца, а не переодетый священник. Можете чем-то подтвердить?
— Лицензия? Нет, я приличный пират!
— А где ваш корабль?
— Будешь задавать плохие вопросы, отправишься к нему. — Мой корабль бесподобен и горд. И он чуть ли ни огромен! И он... уплыл.
— Жаль, было бы интересно сравнить его с парусником Друмстанга.
— Откуда в озере парусник? И зачем, если из озера не выйти?
— Этот корабль умеет нырять в одном месте и выныривать в другом.
— Мне определённо нравится этот корабль. Капитан играет в карты или кости? Ничего, я научу. Кстати, мне потребуется экипаж. Смекаешь?
— Мы собираемся украсть корабль? Тот корабль?
— Реквизировать. Мы собираемся реквизировать тот корабль. Это морской термин.
***
— Это сливочное пиво как какое-то неправильное.
— Говорят, Фред и Джордж умеют делать его головокружительным.
— Я бы хотел с ними поговорить!
— Погоди-погоди, правильно ли я понял: тот колдун сделал что-то запретное с твоими родителями...
— Запретное — ик! — заклинание.
— Да, именно. И потом хотел убить тебя, но попал в себя? То есть в доме не осталось никого, кроме младенца?
— Да.
— А кто же тогда рассказал всё это?
— Вас бросили на острове? Как можно веселиться, гулять и пить, зная, что обрек другого человека на тюрьму до скорой смерти?
— Не слушай краски, юнга, меня всего лишь высадили на острове, а не женили!
— Ах, юнга, ты затронул такелаж моей души, будь я проклят… Хотя я уже. В общем, если нужно будет скрестить с кем-то палочки, моя сабля будет на твоей стороне.
— Чья это комната? Эй, есть тут кто? Я ищу свою шляпу. Эта чья? Я возьму?
— О-о-о, сколько отваги, мужества, острый ум, желание себя показать, а какие поразительные способности…
— Дьявол, она говорящая!
— Вы напились и напали на профессора Флитвика!
— Я всего лишь попросил прохода…
— Фразой «с дороги, щенок»?
— Я думал это главарь тех гадких учеников. Малой… Малфой…
— Нападение на ученика ещё хуже! К тому же у них даже цвет волос разный!
Дамблдор жестом попросил тишины.
— Думаю для применения сторон профессор Воробей извинится и поможет подготовить рождественский хор. Привидения жаловались, вы прекрасно пели во время… вашего дежурного обхода.
***
— Что они делают?
— Играют в квиддич. Вы никогда не видели, как играют в квиддич?
— Да было у меня несколько партий... Только у нас он назывался абордаж и выглядел менее рисковым делом. Бортовой залп бладжерами делает всех сговорчивыми.
***
— Итак, юнги, ваш, — кто бы мог подумать! — профессор Флитвик согласился помочь провести урок защиты.
— Если быть точным, то провести дуэль.
— Дуэль? — капитан обнажил саблю. — Гардэ, туше, клише? Когда же мы начнём уже?
— Экспеллиармус! Вингардиум Левиоса! Дисперсо Панталоны!
— Что? Эй! Ой! Как ты это сделал? Ты должен научить меня такому фокусу, с платьями!
— Альбус, этот человек плохо влияет на всех. Вот уже Флитвик оставил его без штанов при учениках! А Невилл вчера объявил себя Невиллом-Чёрная-Борода!
— У Трелони было пророчество. Помните: «Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного Лорда». Тёмный Лорд объявился, и тут появляется профессор капитан. Что если мы все слишком много требуем от бедного Гарри и пророчество о другом человеке?
***
Профессор капитан Джек Воробей начал дирижировать, и хор напевно затянул рождественскую песню:
Был развесёлый розовый восход,
И плыл корабль навстречу передрягам,
И юнга вышел в первый свой поход
Под флибустьерским черепастым флагом.
Минерва Макгонагалл наклонилась к директору Дамблдору.
— Песня звучит сомнительно. Вы уверены, что было хорошей идеей просить профессора Воробья заняться хором?
— Ах, Минерва, неужели вы в молодости вместо приобретения книг не менялись с товарищами переписанными тетрадями?
— Никогда.
— Многое упустили.
Когда хор закончил петь, многие дети сочувственно плакали. Даже Минерва Макгонагалл украдкой вытерла слёзы.
— Признаю, это было очень душевно. Но давайте в следующий раз хором снова займётся профессор Флитвик.
***
— Говорят, скоро с проверкой приедет самая мерзкая женщина на свете. Она даже выглядит, как жаба…
— По описанию — вылитая Грима Неголосью?
— Её имя Долорес Амбридж.
— Остерегаться нужно честных людей: даже не заметишь, когда они сделают какую-нибудь глупость. И женщин — начинаешь делать глупости сам.
— Она женщина лишь самую малость. Концентрат отвращения.
— Что ж, тогда нам потребуется помощь почтенного профессора Снегга.
— А вы Профессор Воробей?
— Профессор Капитан Джек Воробей! А вы?
— Долорес Амбридж.
— Можно я буду звать вас Долли?
— Нет!
— Ам? Ам-ам-ам!
— Это возмутительно!
— Приберегите эти слова для развития нашей беседы.
— Профессор Снегг, прошу прощения, что отвлекаю.
— Надеюсь, у вас что-то действительно важное, мистер Поттер.
— Профессор капитан Джек Воробей просил у вас вы-сами-знаете-что.
— Профессор сказал, сколько ему нужно?
— Он сказал: «Весь мандрагоровый ром и ещё столько же».
— Как говорят французы. Нотр дам де пари… Тот не мужик, кто эту песню не поймёт.
— Вы не похожи на знатока французских мюзиклов.
— Я знал даму, которая знала мужчину, который там был. Она так красочно описывала, что считай я там был сам. Так растрогала, что я даже заплатил.
— Хагрид, говорят, когда она уезжала, то всё время хохотала, заглядывала в глаза профессору капитану.
— Что он сделал? Приворотное зелье? Империо?
— Ах, дети, вы помните, Олли Вандер говорил, что не волшебник выбирает палочку, а палочкой… нет не так. В общем, бывают обстоятельства, когда волшебник не властен над собой и принимает волю иных сил.
— Даже директор Дамблдор или профессор Макгонагалл?
— Боюсь, что даже Мерлин. Но, кажется, я и так сказал чего не стоило. Думайте об учёбе и поменьше покидайте комнаты по ночам.
***
Ученики и учителя приготовились к сражению за Хогвартс. На противоположной стороне моста уже появились пожиратели смерти.
Профессор Флитвик посмотрел на профессора капитана.
— Не думал, что умру сражаясь бок о бок с пиратом.
— А как насчет бок о бок с другом? — спросил тот.
— Красиво сказано! — признал Флитвик.
— Старпом придумал. Он настоящий друг. Правда, хотел меня убить, но кто не хотел? Пожалуй, наш юнга. Подойду к нему.
— Юнга, это лицо… — сказал капитан, когда перед толпой пожирателей появилась высокая бледная фигура.
— Тот, кого нельзя называть, — ответил Гарри.
— А, точно. Вообще, я хотел сказать, вот так бывает с теми, кто кидает якоря в мутную воду, но твое замечание по делу.
— Он сейчас не умирает, он воскресает из мертвых, — разъяснил Гарри.
— О, коллега! Что ж. Экипаж! Заряжайте палочки картечью! Отправим его обратно в… откуда он там!
Волдеморт остановился на середине моста.
— Выдайте мне Гарри Поттера! Выдайте и никто не пострадает. Отдайте его и я оставлю Хогвартс. Отдайте мне его и будете награждены. Даю вам час.
— Всего час? Быстро же он гниёт, — заметил Джек.
— Кто это сказал? Кто этот маленький грязнокровный сквиб, только что подписавший себе смертный приговор? Никто, да? Это Мерлин сказал?!
— И носа нет, и уши отказали…
— Ты? — Волдеморт указал пальцем на капитана. — Не знаю, кто ты такой, но за твою невероятную наглость я отложу свою месть и уничтожение всех стоящих на моём пути — чтобы раздавить тебя. Я вызываю тебя на дуэль!
— Скрестим сабли?
— У него же нет сабли, — озадаченно заметил Гарри.
— Юнга, в этом и ценность предложения!
— Доставай свою палочку!
Джек достал из-за пояса пистолет и задумчиво повертел в руках.
— У моей палочки всего одна пуля и она не для тебя.
— Авада кедавра!
Зелёный луч разбился о Джека Воробья, накрыл его целиком и исчез. Профессор капитан стоял, как ни в чём ни бывало. Маги по обе стороны не верили своим глазам.
— Чем вы так удивлены? — спросил Джек. — Как будто мертвеца увидели. Я должен был умереть?
— Да.
— И так, раз вы меня только что убили, ваши претензии ко мне исчерпаны? Я могу идти?
— Авада кедавра! — Волдеморт выстрелил в Петтигрю и тот растворился в зелёном огне.
— Вот как это выглядит? — оценивающе спросил Воробей. — Эй! Парни! Запомните этот день, когда ваш главарь, не сумевший убить моего юнгу, подумал, что может убить Капитана Джека Воробья! Все это видели?! Ибо я отказываюсь это повторять!
Джек выхватил саблю и плашмя обрушил её на голову обескураженного Волдеморта.
***
— Как вам удалось выжить? — спросил Гарри. — Смертельное заклинание не убило лишь двоих: меня и вас.
— У меня есть одно незавершённое дельце, из-за которого я остался без корабля, команды и возможности умереть.
— Вы бессмертный?! — восхитился мальчик.
— Давай не будем проверять это слишком часто, — попросил Джек.
***
— Профессор капитан Джек Воробей, вы можете рассчитывать на любую награду!
— Благодарю, губернатор Дамблдор. Я бы хотел корабль с Друмстангских верфей. И, добровольцев для моего экипажа. Пора вернуть мой корабль!
Постскриптум:
— Что с ним будет? Виселица? Каторга?
— Азкабан, где день и ночь дементоры читают вслух фанфики.
Ответ на пост «Налог на доступ»1
Вы скорее оплачиваете покупку железа для серверов, которые конфискуют для эффективной блокировки
