Ноябрь в Бостоне 1973 года выдался паршивым. Энергетический кризис душил город: цены на бензин взлетели, а на заправках выстраивались очереди, в которых люди готовы были перегрызть друг другу глотки за лишний галлон. В гараже, который «близнецы» называли своим вторым домом (или первой камерой, в зависимости от настроения), было чертовски холодно. Старый обогреватель в углу натужно кашлял, но его тепла едва хватало, чтобы пальцы не примерзали к гаечным ключам.
Ли лежал на тележке под капотом старенького «Форда Гэлакси», воюя с закисшей гайкой. Мазут капал ему почти на переносицу, и он тихо, сквозь зубы, матерился на трех языках. Ясин в это время занимался самой неблагодарной работой — драил бетонный пол от масляных пятен, которые, казалось, въелись в него еще до его рождения. Аарон стоял у верстака, перебирая детали тормозной системы. Тишину, нарушаемую лишь скрежетом металла и шипением радио (где передавали очередное унылое обращение Никсона), прервал грохот.
Дверь впечаталась в стену так, что с потолка посыпалась штукатурка. В гараж, принеся с собой запах улицы и ледяной сквозняк, ворвался Майкл Брэнифф. Его рыжая шевелюра торчала во все стороны, а старая куртка-харрингтон была расстегнута настежь.
— Ну что, трудяги, всё копаетесь в этом старом дерьме? — с порога прокричал он, хлопнув дверью так, что инструменты на верстаке Аарона подпрыгнули.
Ли с лязгом выкатился из-под машины, щурясь от резкого света. — Брэнифф, если ты сейчас не закроешь рот или хотя бы дверь, я клянусь, этот ключ на 22 окажется у тебя в затылке.
— О, Ли, ты всё такой же гостеприимный, — Майкл проигнорировал угрозу и прошествовал вглубь помещения, по-хозяйски усевшись на замасленный ящик. — Я принес вам весть. Благую весть, которая вытащит вас из этой дыры хотя бы на вечер.
— Мы только что из Мексики, Майкл, — вставил Ясин, опираясь на швабру и вытирая пот со лба. — Последнее, что нам нужно — это твои «благие вести». Обычно они заканчиваются стрельбой или визитом к мистеру Вонгу с оправданиями.
Майкл театрально прижал руку к сердцу. — Вы раните меня в самую душу. Неужели вы забыли? Сегодня «Селтикс» принимают «Суперсоникс». В Бостон-Гарден возвращается великий Билл Рассел! Да, он теперь тренирует этих парней из Сиэтла, но это же легендарный момент! Весь город стоит на ушах.
— И что нам с этого? — скептически спросил Аарон, не отрываясь от работы. — Мы механики, Майкл, а не спортивные обозреватели. У нас работы на три дня вперед, если мы хотим сдать эту колымагу к субботе.
— А то, — Майкл подался вперед, понизив голос до заговорщицкого шепота, — что букмекеры дают сумасшедший коэффициент на «Кельтов». Все думают, что Рассел знает их как облупленных и «Соникс» дадут жару. Но я-то знаю! Хэвличек в ярости. Коуэнс здоров как бык. Это верняк, парни. Лёгкие деньги.
Ли медленно поднялся, вытирая руки тряпкой. — Яс, у меня дежавю. Это не та ли самая фраза, после которой мы уехали в Мексику?
— Именно она, — кивнул Ясин. — Слово в слово.
Майкл вскочил и вывалил на верстак пачку смятых банкнот. — В этот раз всё иначе! Я ставлю свои кровные. И вы должны поставить. После того дерьма, в которое мы вляпались в октябре, нам нужен реванш у судьбы. Ли, посмотри на меня. Я когда-нибудь подводил вас, когда дело касалось баскетбола?
— Постоянно, — хором ответили Аарон и Ли.
Майкл замялся на секунду, но тут же расплылся в улыбке. — Это были стратегические отступления! Но сегодня — триумф. Короче, план такой: я иду к Бобби-Толстяку, ставлю всё. А вы… вы идете культурно отдыхать. У меня есть четыре билета в Бостон Мюзик-Холл.
Ли подозрительно прищурился. — В Мюзик-Холл? На кого?
— На «Божественную Мисс М»! На Бетт Мидлер! — Майкл замахал билетами. — Все девчонки города там будут. Это эпатаж, это блеск, это… ну, то, что вам нужно, чтобы не сойти с ума от запаха бензина.
— Мидлер? — Аарон почесал затылок. — Это та, которая поет в полотенцах?
— Она самая! И её пианист, этот носатый парень Барри, говорят, творит чудеса. Короче, парни, либо вы киснете здесь, либо мы сегодня побеждаем по всем фронтам.
Ли посмотрел на Ясина, потом на Аарона. В гараже было действительно невыносимо тоскливо. — Ладно, Брэнифф. Но если «Селтикс» сольют, ты будешь месяц бесплатно драить полы вместо Ясина.
— По рукам! — крикнул Майкл и пулей вылетел за дверь, прежде чем Ли успел передумать.
14 ноября. Вечер. Бостон Мюзик-Холл.
Если бы у Ли спросили, как выглядит чистилище, он бы указал на очередь в Мюзик-Холл. Толпа состояла из восторженных дам в невероятных прическах, мужчин в кричащих костюмах с широченными лацканами и странных личностей в блестках. Воздух был пропитан смесью тяжелого парфюма «Chanel No. 5» и лака для волос.
— Аарон, скажи мне еще раз, почему мы здесь, а не в баре «У Джо»? — Ли чувствовал себя крайне неуютно в своей лучшей кожаной куртке, которая здесь смотрелась как бронежилет на балу.
— Потому что Брэнифф — чертов манипулятор, — отозвался Аарон, поправляя воротник. — И потому что Ясин сказал, что нам нужно «расширять горизонты».
Ясин, который единственный из троих выглядел вполне довольным, разглядывал публику. — Бросьте, парни. Посмотрите вокруг. Это же история! Мидлер сейчас на пике. И Барри Манилоу… говорят, он скоро станет звездой не меньше Синатры.
— О да, — пробурчал Ли. — Манилоу. Я слышал его по радио. От его песен у меня зубы сводит, как от сахарной ваты.
Они вошли в зал. Интерьер Мюзик-Холла подавлял: красная позолота, тяжелый бархат, огромные люстры. Ли сел в кресло, которое показалось ему слишком мягким, и скрестил руки на груди.
Свет погас. Зал взорвался криками. На сцену выскочила Бетт Мидлер. Она была похожа на взрыв на фабрике фейерверков — рыжая, шумная, невероятно энергичная. Она сыпала шутками, от которых Ли невольно покраснел, а Ясин начал тихо хихикать.
А потом Бетт уступила место у рояля своему музыкальному руководителю. Барри Манилоу, в белой рубашке с расстегнутым воротом, коснулся клавиш. Зал притих. Начались первые аккорды «Could It Be Magic».
— Господи, — прошептал Ли, закрывая глаза. — Он серьезно поет про «сладкий экстаз»?
— Тише ты, — шикнул Аарон. — Смотри, барышни в третьем ряду уже плачут.
Ли приоткрыл один глаз. Весь зал завороженно смотрел на сцену. Музыка была тягучей, приторной, но в ней было что-то такое, что заставляло даже его суровую душу немного оттаять. Или это просто было тепло после холодного гаража?
Пока в Мюзик-Холле лились сахарные баллады, в букмекерской конторе «У Бобби» атмосфера была иной. Здесь пахло потом, дешевым табаком «Pall Mall» и отчаянием. Майкл Брэнифф стоял, вцепившись пальцами в край стойки. Его глаза были прикованы к зернистому экрану телевизора, где мелькали зеленые и белые майки игроков.
— Давай, Коуэнс! Снимай подбор! — орал Майкл вместе с дюжиной таких же безумцев.
Матч против «Суперсоникс» шел кость в кость. Билл Рассел, стоя у кромки поля в своем безупречном костюме, явно знал, как нейтрализовать нападение Бостона. Сиэтл вел в две четверти, и Майкл уже начал прикидывать, как он будет оправдываться перед Ли.
Четвертая четверть. Остается две минуты. Счет 102:102. Майкл чувствовал, как пот катится по спине.
— Хэвличек! — взревел зал в телевизоре. Джон Хэвличек перехватил мяч, отдал пас на Джо Джо Уайта. Уайт закладывает вираж, уходит от опеки и бросает с пяти метров — резкий, классический бросок с прыжком. Трехочковой линии еще не существует, каждый такой бросок — это риск и чистый расчет.
Мяч ударился о дужку, замер на мгновение, заставив сердца всех присутствующих остановиться, и… мягко провалился в сетку. — ДА-А-А! — Майкл подпрыгнул так высоко, что едва не снес висящий на стене календарь с обнаженной девицей.
Сирена. 110:104. «Селтикс» победили.
Бобби-Толстяк, не вынимая сигары изо рта, недовольно хмыкнул и начал отсчитывать купюры. — Твоя взяла, ирландец. Не знаю, на что ты гадаешь, на потрохах или на звездах, но сегодня твой день. Восемьсот баксов.
Ли, Аарон и Ясин выходили из Мюзик-Холла, щурясь от света фонарей. — Ну, — протянул Ясин, — признайте, Бетт была великолепна. А как она прошлась по поводу Никсона?
— Энергия у нее есть, — нехотя согласился Ли. — Но этот Манилоу… я до сих пор чувствую, как у меня в ушах звенит этот сироп. «Baby, I want you…» — пропел он гнусавым голосом, кривляясь.
— Тебе идет, Ли, — усмехнулся Аарон. — Может, сменишь комбинезон на атласный пиджак?
В этот момент из-за угла, прямо под свет неоновой вывески, выскочил Майкл. Он выглядел так, будто только что выиграл войну. В каждой руке он сжимал по венику из астр и хризантем — самых ярких и нелепых цветов, которые можно было найти в ночном киоске.
— О, мои прекрасные леди! — проорал он на всю улицу. — Как прошел ваш девичник?
Ли замер. Прохожие начали оборачиваться. Несколько дам, только что рыдавших под «Mandy», с интересом уставились на троицу механиков.
Майкл подлетел к ним и начал всучивать букеты. — Это тебе, Ли! За твой суровый нрав. Это тебе, Яс — за любовь к искусству. А это Аарону — просто, потому что я богат!
— Брэнифф, убери это, пока я не засунул тебе эти астры туда, где не светит солнце, — прошипел Ли, пытаясь спрятать букет за спину.
— Восемьсот баксов, Ли! — Майкл закружился на месте, размахивая пачкой денег. — «Селтикс» размазали «Соникс»! Рассел едет домой ни с чем, а мы едем в «Стейк-хаус у Джимми»!
— Восемьсот? — Аарон присвистнул. — Ты серьезно?
— Чистыми! — Майкл хлопнул Ли по плечу. — Так что отставить кислые мины. Сегодня мы гуляем на деньги букмекеров. И да, Ли, оставь цветы. С ними ты выглядишь… одухотворенно.
Ли посмотрел на свои замазученные ладони, на дурацкий букет, на сияющего Майкла. Злость куда-то улетучилась, сменившись странным чувством облегчения. Может, Майкл был прав? После всего дерьма последних недель им действительно нужно было это — глупые песни, ставки и нелепые цветы.
— Ладно, — Ли вздохнул и решительно направился к припаркованному неподалеку грузовику. — Но, если ты еще раз назовешь нас «девочками», я тебя перееду.
— Конечно-конечно, — Майкл подмигнул Ясину. — Теперь в ресторан, девочки!
Ли замахнулся букетом, Майкл с хохотом пригнулся, и они всей толпой загрузились в машину, оставляя позади блеск Мюзик-Холла и холод ноябрьской ночи. Город гудел, где-то вдалеке выли сирены, но в кабине старого грузовика было тепло — впервые за долгое время.