Гора «Жеребца Зарезали»
Гора Дунан-Суйган - с Башкирского дословно «жеребца зарезали»
Координаты: 54.0707,57.8832
Гора Дунан-Суйган
Карта и описание - https://trekkingmania.ru/gora_dunan_sujgan/
Гора Дунан-Суйган - с Башкирского дословно «жеребца зарезали»
Координаты: 54.0707,57.8832
Гора Дунан-Суйган
Карта и описание - https://trekkingmania.ru/gora_dunan_sujgan/
Оригинала стиха про счастье Мустая Карима не нашел… видимо перевод настолько адаптирован что изменен полностью))
Похоже, но не то:
Еңеүҙәрем, уңыштарым булды,
Бүләк алдым, хөрмәт татыным;
Менмәһәм дә, һыйпағаным булды
Алтын ялын шөһрәт атының.
Тик тырыштым иреп төшмәҫкә мин
Килеп китер шатлыҡ ҡаршында.
Сөнки бәхет була тик иртәгә,
Тылсымлы ил —диңгеҙ артында.
Ләкин булды бер саҡ бәхетемдән
Түбәләрем күккә тейгәне.
Ул көн миңә: «Иң бәхетле кеше
Ерҙә мин ул!» — тине һөйгәнем.
Пока одни качают национальную лодку в Башкирской гимназии, другие вводят в ступор ВСУ своими переговорами на якутском, татарском, башкирском, коми и тд. Очень классно иметь такой тайный для большинства язык общения. На котором написан местный фольклор и что является основой культурного кода малой Родины.
Алтайцы это по сути единственные тюрки, которые не стали адептами других религий.
Мост через Бию. Примечательно что мост построен в 2002 году, т. е. в трудное для страны время. Также надпись на Алтайском здесь на первом месте (в большинстве мест респ. Алтай дублирование на гос. язык региона вообще отсутствует((.
Здесь слово «эжик» соотв. татарскому (башкирскому) «ишек» . Слово «ишек» есть во всех тюркских языках. Оно обозначает либо порог (в турецком) либо дверь.